Инструкция по эксплуатации насоса wilo: Database Exception (#2006)

Содержание

Циркуляционный насос Wilo 4092521 Stratos ECO Инструкция по эксплуатации

Циркуляционный насос Wilo 4092521 Stratos ECO

Общие

Об этом документе
Данная инструкция по установке и эксплуатации является неотъемлемой частью изделия. Они должны быть легко доступны в месте установки изделия. Строгое соблюдение этих инструкций является предварительным условием правильного использования и правильной работы изделия. Настоящие инструкции по установке и эксплуатации соответствуют соответствующей версии продукта и основным стандартам безопасности, действующим на момент публикации.

Сохранность

Эти инструкции содержат важную информацию, которую необходимо соблюдать при установке и эксплуатации насоса. Поэтому крайне важно, чтобы они были прочитаны как установщиком, так и оператором перед установкой или эксплуатацией насоса. Следует соблюдать как общие инструкции по технике безопасности в этом разделе, так и более конкретные указания по безопасности в следующих разделах.

Символы инструкций, используемые в данном руководстве по эксплуатации

Ключевые слова:

ОПАСНОСТЬ!
Непосредственно опасная ситуация. Если не избежать, приведет к смерти или серьезной травме.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск (серьезной) травмы. «Предупреждение» означает, что несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к (серьезным) травмам.

ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения насоса/установки. «Осторожно» предупреждает пользователя о возможном повреждении продукта из-за несоблюдения инструкций по технике безопасности.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Полезная информация по обращению с продуктом. Он предупреждает пользователя о возможных трудностях

Квалификация персонала
Персонал, устанавливающий насос, должен иметь соответствующую квалификацию для выполнения этой работы.

Риски, связанные с несоблюдением инструкций по технике безопасности
Несоблюдение мер предосторожности может привести к травме или повреждению насоса или установки. Несоблюдение мер предосторожности также может привести к аннулированию любого требования о возмещении ущерба. В частности, несоблюдение этих указаний по технике безопасности может привести, например,ampле, к следующим рискам:

  • Отказ важных функций насоса или системы,
  • Травмы, вызванные электрическими и механическими причинами.

Инструкции по технике безопасности для оператора
Необходимо соблюдать соответствующие правила техники безопасности. Потенциальные опасности, связанные с электрической энергией, должны быть исключены. Необходимо соблюдать местные или общие правила [например, IEC, BSI, UL и т. д.] и директивы местных энергоснабжающих компаний.

Инструкции по технике безопасности при осмотре и сборке
Оператор должен убедиться, что все работы по проверке и сборке выполняются авторизованными и квалифицированными специалистами, внимательно изучившими настоящую инструкцию. Работы на насосе или установке следует проводить только после их остановки.

Несанкционированная модификация и изготовление запасных частей
Изменения в насосе/оборудовании могут производиться только по согласованию с производителем. Использование оригинальных запасных частей и аксессуаров, разрешенных производителем, обеспечивает безопасность. Использование любых других деталей может привести к аннулированию требований, ссылающихся на ответственность производителя за любые последствия.

Неправильное использование
Безопасность эксплуатации насоса или установки может быть гарантирована только в том случае, если они используются в соответствии с пунктом 4 инструкции по эксплуатации. Все значения не должны ни превышать, ни опускаться ниже предельных значений, указанных в каталоге или техпаспорте.

Транспортировка и временное хранение

Сразу по прибытии осмотрите насос/систему на предмет повреждений при транспортировке. О любых обнаруженных транспортных повреждениях необходимо сообщить перевозчику в установленные сроки.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса!
Риск повреждения из-за неправильного обращения при транспортировке или хранении.

  • Насос должен быть защищен от влаги и механических повреждений в результате ударов/ударов.
  • Насосы не должны подвергаться воздействию температур за пределами диапазона от -10°C до +50°C.
Приложения

Стратос ЭКО:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Угроза здоровью! Насос нельзя использовать для перекачивания жидкостей в сфере технической/питьевой воды и жидкостей, связанных с пищевыми продуктами. Циркуляционные насосы серии Wilo-Stratos ECO предназначены для использования совместно с водяным отоплением или аналогичными водяными циркуляционными системами переменного объема. Встроенный в насос электронный регулятор перепада давления обеспечивает бесступенчатую регулировку скорости для согласования производительности насоса с фактической нагрузкой.

Стратос ЭКО-Z:
Циркуляционные насосы серии Wilo-Stratos ECO-Z также подходят для перекачивания жидкостей в области технической/питьевой воды и жидкостей, связанных с пищевыми продуктами.

Данные продукта
5.1 Технические данные               Stratos ECO Stratos ECO Stratos ECO-Z

25(30)/1-3 25(30)/1-5 25/1-5

Питание от сети1~230 В ± 10%, 50 Гц
Максимум. потребляемая мощность P1 макс.см. данные на заводской табличке
Скоростное перемещение по оси X/Y/Zсм. данные на заводской табличке
Степень защиты IP44
Диапазон температуры воды*от + 15 ° С до + 110 ° С
Температура технической воды для

Стратос ЭКО-Z 25/1-5

от +15°С

до + 110 ° C

Максимум. рабочее давление10 бар
Максимум. температура окружающей среды*+ 40 ° С
Инф. регулируемое управление напором1-3 м 1-5 м 1-5 м
Минимальное статическое давление на входеПанель 0,3 / 1,0
для Тмакс.+ 95 ° C / + 110 ° C
Размер соединения трубы1 рупия (1¼)
Измерение «порт-порт»180 мм, 130 мм

Диапазон температуры водымакс. 110 °C при температуре окружающей среды макс. 25 °C макс. 95 °C при температуре окружающей среды макс. 40°С

Подходящие жидкости:

  • Отопительная вода в соотв. согласно VDI 2035,
  • водой и водно-гликолевыми смесями до соотношения 1:1. Использование гликолевых смесей требует переоценки гидравлических характеристик насоса в соответствии с повышенной вязкостью при различных соотношениях смешивания. Должны использоваться только утвержденные марки присадок с ингибиторами коррозии в строгом соответствии с инструкциями производителей.
  • Для использования других жидкостей сначала свяжитесь с Wilo.

Объем поставки

  • Циркуляционный насос в сборе,
  • Инструкция по установке и эксплуатации.
Описание и работа

Насос (рис. 1) Циркуляционный насос оснащен двигателем с мокрым ротором (с герметичным ротором). Циркуляционный насос Stratos ECO-Z 25/1-5 специально разработан для использования в системах хозяйственно-питьевого водоснабжения. Благодаря выбору материала и дизайну он защищен от коррозии и не допускает попадания каких-либо остатков в бытовую/питьевую воду. Для теплоизоляции корпус насоса закрыт изоляционным кожухом. Корпус двигателя оснащен электронным модулем управления (поз. 1), способным поддерживать постоянный перепад давления, создаваемый насосом, на заданном уровне в диапазоне от 1 до 3 м или от 1 до 5 м. Таким образом, производительность насоса согласуется с изменяющейся потребностью в нагрузке, что особенно важно при использовании термостатических регулирующих клапанов.

Существенное преимуществоtagес и преимущества: 

  • не требуются перепускные предохранительные клапаны,
  • энергосбережение,
  • снижение шума потока.

Режим управления (рис. 2): Переменный перепад давления (Δp-v): Уровни заданного значения перепада давления пропорционально увеличиваются между ½H и H в пределах допустимого диапазона расхода. Таким образом, перепад давления, создаваемый насосом, будет регулироваться на соответствующем уровне.
Насос автоматически реагирует на ночное понижение температуры системы центрального отопления посредством электронной оценки от датчика температуры. Затем насос переключится на минимальную скорость. При возобновлении нагрева котла насос снова переключится на ранее установленный уровень уставки. Управление ночным режимом можно отключить (рис. 1, поз. 2):

  • автомобиль: Ночной режим ВКЛ., управление работой в соответствии с предварительно выбранным заданным значением и автоматический режим ночного режима, активируемый температурой (дополнительная экономия электроэнергии).
  • Ночной режим ВЫКЛ., работа управления в соответствии с предварительно выбранным значением уставки.
    Заводская установка: Ночной режим ВЫКЛ.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    В случае недостаточной мощности обогрева/охлаждения установки (слишком низкая теплопередача) необходимо проверить, включено ли управление ночным понижением температуры. В этом случае он должен быть выключен.

Элементы управления (рис. 1):

  • Ручка-циферблат для уставки перепада давления (рис. 1, поз. 2).
  • Диапазон настройки:
    • Stratos ECO 25(30)/1-3: Hmin = 1 м, Hmax = 3 м
    • Stratos ECO 25(30)/1-5: Hmin = 1 м, Hmax = 5 м
    • Stratos ECO-Z 25/1-5: Hmin = 1 м, Hmax = 5 м
Установка и электрическое подключение

Установка и электрическое подключение должны выполняться в соответствии с местными нормами и только квалифицированным персоналом!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм!
Необходимо соблюдать соответствующие правила техники безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током!
Потенциальные опасности, связанные с электрической энергией, должны быть исключены. Необходимо соблюдать местные или общие правила [например, IEC и т. д.] и директивы местных энергоснабжающих компаний.

Установка 

  • Устанавливайте насос только после завершения всех сварочных/пайковых работ и тщательной промывки системы трубопроводов.
  • Установите насос в легкодоступном месте, чтобы облегчить последующие проверки или замену.
  • При установке в подающем трубопроводе системы с открытым вентилем предохранительный клапан должен быть подсоединен на входной стороне насоса.
  • Запорные клапаны должны быть предусмотрены и установлены как на всасывающем, так и на нагнетательном патрубках насоса, чтобы облегчить возможную замену насоса. Они должны быть расположены таким образом, чтобы утечка шпинделя клапана не пролилась на модуль управления (верхний клапан повернут вбок).
  • Установите насос без напряжения и с горизонтально расположенным валом двигателя. Расположение модулей см. на рис. 3. Другие варианты размещения по запросу.
  • Стрелки направления на корпусе насоса и изоляционной оболочке указывают направление потока.
  • Если необходимо изменить место установки модуля, поверните корпус двигателя следующим образом:
  • Отсоедините изоляционную оболочку с помощью отвертки и снимите,
  • открутить 2 винта с внутренним шестигранником,
  • поверните корпус двигателя вместе с модулем управления.
    ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса! При включении корпуса двигателя прокладка может быть повреждена. Немедленно замените поврежденные прокладки. Размер прокладки: ∅86 мм НД x ∅76 мм ВД x2,0 мм толщина, EP.
  • Сбросьте и закрепите винты с внутренним шестигранником,
  • установите изоляционную оболочку.

Электрическое подключение 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Электрическое подключение должно выполняться электриком, уполномоченным местной энергоснабжающей компанией в соответствии с действующими местными нормами.

  • Электропитание должно соответствовать данным на заводской табличке.
  • Силовая проводка должна быть в соответствии с рис. 4:
  • силовые соединения: L, N, PE.
  • Максимум. сетевой предохранитель: 10 А, замедленного действия.
  • Соединительный кабель можно опционально провести через кабельный сальник справа или слева. Сальник и заглушка (PG 11) должны быть заменены.
  • Строго соблюдайте местные правила заземления.
  • Вся проводка и внешнее распределительное устройство должны соответствовать местным нормам (использование кабелепроводов, переключающих воздушных зазоров и всеполюсных выключателей) в строгом соответствии с местными нормами.
  • Входящий силовой кабель должен быть достаточно большого сечения для обеспечения защиты от проникновения влаги и обеспечения плотного сальника (например, H05W-F3G1,5 или AVMH-3×1,5).
  • При установке насоса в системах с температурой воды выше 90°C необходимо использовать термостойкий кабель.
  • Кабели должны быть проложены таким образом, чтобы избежать любого контакта с прилегающими трубопроводами и/или корпусами насоса или двигателя.
Начиная

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога! Обратите внимание на острую опасность перегрева насоса в зависимости от условий работы насоса или системы (температуры жидкости). Опасность ожога при прикосновении к насосу!

Первоначальный запуск
Убедитесь, что система трубопроводов правильно заполнена и вентилируется. Роторное пространство насоса автоматически вентилируется после короткого периода работы. Кратковременная работа всухую не нанесет вреда насосу. Если, однако, может возникнуть необходимость в ручном удалении воздуха из насоса (не относится к насосу с удалением воздуха), следует принять следующую процедуру:

  • отключающий насос,
  • закрыть выпускной запорный клапан,
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога! В зависимости от температуры жидкости и давления в системе существует возможность внезапного выброса горячей воды в жидком или газообразном состоянии при открытии вентиляционной пробки. Обратите внимание на серьезную опасность ошпаривания!
  • пробить перфорацию, отцентрировать заводскую табличку и осторожно открыть вентиляционный винт,
  • защитить электрические части от вытекающей воды,
  • осторожно переместите и надавите на вал насоса с помощью отвертки,
    ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса! Существует возможность, в зависимости от давления в системе, заклинивания насоса при открытой вентиляционной пробке. Перед включением насоса установите и затяните вентиляционную пробку.
  • установите и затяните вентиляционную пробку,
  • снова открыть выпускной клапан,
  • включить насос.

8.2 Регулировка производительности насоса

  • Выберите желаемый режим управления (см. главу 6.1).
  • Предварительно выберите производительность насоса (напор) с помощью ручного переключателя в соответствии с требованиями (рис. 1, поз. 2).
  • Если требования к напору неизвестны, рекомендуется начать с настройки 1,5 м.
  • Если теплопроизводительность окажется недостаточной, постепенно увеличивайте настройку напора.
  • Шаг за шагом уменьшайте настройку напора, если мощность нагрева слишком высока или слишком шумно.
  • Выберите ночной режим понижения температуры; переключитесь на On или Off (см. главу 6.1).
Техническое обслуживание

Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированным персоналом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Потенциальные опасности, связанные с электрической энергией, должны быть исключены.

  • На время всех ремонтных работ насос должен быть выключен и защищен от несанкционированного включения.
  • В принципе, повреждение соединительного кабеля должен ремонтировать только квалифицированный электрик.
Проблемы, причины и способы устранения

Насос включен, но не работает: 

  • проверить электрические предохранители,
  • проверить объемtage имеется на насосе (обратите внимание на данные паспортной таблички),
  • Заблокированный ротор:
  • выключить насос,
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога!
    В зависимости от температуры жидкости и давления в системе существует возможность внезапного выброса горячей воды в жидком или газообразном состоянии при открытии вентиляционной пробки. Обратите внимание на серьезную опасность ошпаривания!
  • закройте запорные клапаны на обоих портах насоса и дайте насосу остыть. Снимите вентиляционную пробку, проверьте свободу вращения и снова заблокируйте ротор насоса, повернув вал на конце с прорезью с помощью отвертки.
  • включить насос.
  • Если блокировка не может быть устранена автоматически с помощью системы автоматической разблокировки, обратитесь к процедурным инструкциям, описанным выше.

Шумная работа насоса 

  • проверьте настройку перепада давления и отрегулируйте соответственно.
  • Слишком низкая теплопроизводительность, возможности увеличения:
  • Значение уставки повышения,
  • отключить ночной режим,
    для кратковременного выключения ночного режима (проверки работы управления) достаточно лишь немного повернуть ручку настройки.
  • При кавитации увеличьте давление в системе в допустимых пределах.

Если решение не найдено, обратитесь к специалисту по сантехнике и отоплению или в ближайший отдел обслуживания клиентов Wilo или к представителю.

Запасные части

Запасные части заказываются у местного специализированного дилера и/или в сервисной службе Wilo.
Во избежание вопросов и неправильных заказов, обязательно указывайте все данные, указанные на паспортной табличке, при оформлении заказа.

Документы / Ресурсы

Циркуляционный насос Wilo 4092521 Stratos ECO [pdf] Инструкция по эксплуатации
4092521, Циркуляционный насос Stratos ECO, Циркуляционный насос ECO, Циркуляционный насос, 4092521, Насос
Опубликовано вWiloТеги: 4092521, Циркуляционный насос, Циркуляционный насос ЭКО, насос, Циркуляционный насос Stratos Eco, Wilo

Инструкция по эксплуатации: Насос WILO CO-2-..-SK-FFS

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

 

28.08.2012  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Насосные станции для водяных автоматических установок  
пожаротушения  

Инструкция по монтажу и эксплуатации 

 

 

 

 

 

 

Страница:
(1 из 24)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения Инструкция по монтажу и эксплуатации 28. 08.2012
  • Страница 2 из 25
  • Страница 3 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения 1 Содержание 1 1.1 2 2.1 2.1 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 8 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 10 10.1 10.2 10.3 11 12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 Рис.1 Рис. 2 Введение Информация об этом
  • Страница 4 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10 Рис. 11 Рис. 12 Рис. 13 Гидравлическая схема моноблочной насосной станции для спринклерной АУП с насосом подпитки Внешний вид МНС для дренчерной АУП на базе насосов
  • Страница 5 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения 1 1.1 2 Введение Установка и ввод в эксплуатацию осуществляются только квалифицированным персоналом! Информация об этом документе Инструкция по монтажу и эксплуатации – 2.3 это неотъемлемая часть изделия, поэтому ее всегда следует
  • Страница 6 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения 3 4 Транспортировка и промежуточное хранение гостиницах, больницах, торговых центрах и промышленных системах, не содержащих абразивных и длинноволокнистых частиц и не оказывающих химического или механического воздействия на
  • Страница 7 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения 5 6.
    3 Использование по назначению, области применения В МНС «CO…EB-R» устанавливается только 1 манометр с запорным краном на напорном коллекторе. МНС предназначены для противопожарного водоснабжения водяных автоматических установок
  • Страница 8 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения 7.2 Не допускается работа МНС без воды, т.е. в режиме «сухого хода». Это может привести к выходу из строя скользящего торцевого уплотнения и нарушению работоспособности всех насосов станции. Принадлежности Принадлежности
  • Страница 9 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения  Подсоединение коллекторов МНС к трубопроводам водопроводной системы проводить без механических напряжений. Трубопроводы не должны опираться на коллекторы, а должны быть надежно закреплены на собственных опорах. Для подсоединения
  • Страница 10 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения 10.1 Общие подготовительные работы и контрольные операции  Перед первым включением МНС обязательно проверить правильность подключения электроэнергии и заземление;  Проверить правильность подсоединения труб;  Открыть запорную
  • Страница 11 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения Необходимо учитывать что при фактическом использовании МНС происходит расход жидкости в систему пожаротушения, а значит давление развиваемое МНС при работе на закрытую задвижку, будет недостижимым.      Включить основной
  • Страница 12 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения 12 Неисправности, причины и способы их устранения 12.1 Общее Устранение неисправностей у насосов, шкафов управления должны проводиться специалистами сервисной службы WILO или специализированной фирмы. Все работы проводить только
  • Страница 13 из 25
    Насосные станции для водяных автоматических установок пожаротушения 11 В случае защитного срабатывания теплового реле фиксируется неисправность Насоса-1. Для сброса защиты теплового реле, кроме переключения ручки «Режим» в положение «Откл./Сброс», необходимо нажать кнопку «Reset», расположенную на
  • Страница 14 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения Рис. 1 Гидравлическая схема моноблочной насосной станции для дренчерной АУП. Рис. 2 Гидравлическая схема моноблочной насосной станции для спринклерной АУП без насоса подпитки. – ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ – 12
  • Страница 15 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения 13 Рис. 3 Гидравлическая схема моноблочной насосной станции для спринклерной АУП с насосом подпитки. Рис. 4 Внешний вид МНС для дренчерной АУП на базе насосов серии BL с прибором управления SK-FFS и разделительными
  • Страница 16 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения 14 Рис. 5 Внешний вид МНС для спринклерной АУП на базе насосов серии BL с прибором управления SK-FFS и разделительными задвижками. Рис. 6 Внешний вид МНС для дренчерной АУП на базе насосов серии MVI 8…-16…-6 с прибором
  • Страница 17 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения 15 Рис. 7 Внешний вид МНС на базе насосов серии MVI 8…-16…-6 с прибором управления SK-FFS и без разделительных задвижек. Рис. 8 Внешний вид МНС для спринклерной АУП на базе насосов серии MVI 8…-16…- 6 с прибором управления
  • Страница 18 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения 16 Рис. 9 Внешний вид МНС для дренчерной АУП на базе насосов серии MVI 16…-95… с прибором управления SK-FFS и разделительными задвижками.
    Рис. 10 Внешний вид МНС на базе насосов серии MVI 16…-95… с прибором управления
  • Страница 19 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения 17 Рис. 11 Внешний вид МНС для спринклерной АУП на базе насосов серии MVI 16…- 95… с прибором управления SK-FFS и разделительными задвижками. Рис. 12 Внешний вид насоса подпитки для спринклерной автоматической установки
  • Страница 20 из 25
    Насосные станции для водяных и пенных автоматических установок пожаротушения 18 Рис. 13 Сигнализатор давления PS. Регулировочное колесико – ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ –
  • Страница 21 из 25
  • Страница 22 из 25
    Ввод оборудования в эксплуатацию (заполняется организацией, осуществившей ввод оборудования в эксплуатацию) Наименование организации Адрес Телефон Измеренные параметры после ввода в эксплуатацию Подключение Звезда Давление в рабочей точке Вход атм Выход атм Давление на закрытую задвижку Вход атм
  • Страница 23 из 25
  • Страница 24 из 25
    ВИЛО РУС Россия 123592 Москва ул. Кулакова 20 T +7 495 7810690 Ф +7 495 7810691 [email protected] www.wilo.ru Филиалы ВИЛО РУС Владивосток/склад 4232 26 93 33 [email protected] Новокузнецк 3843 74 29 95 [email protected] Сочи 8622 62 50 79 [email protected] Волгоград 8442 26 25 88 [email protected]
  • Страница 25 из 25

Инструкции по монтажу и эксплуатации

Главная

/

База знаний

/

Инструкции по монтажу и эксплуатации


Насосы с мокрым ротором, инструкции по монтажу и эксплуатации

  • Видеоинструкция для Wilo-Stratos PICO

  • Видеоинструкция для Wilo-Stratos PICO-Z

  • Видеоинструкция для Wilo-Yonos MAXO

  • Видеоинструкция для Wilo-Yonos PICO

  • Видеоинструкция для Wilo-Yonos PICO-STG


  • Wilo-Star RS, RSD (PDF, 1,9 MB)


  • Wilo-Star-Z20-25 (PDF, 5,2 MB)


  • Wilo-Star-Z-NOVA (PDF, 870 kB)


  • Wilo-Stratos-D-Z-ZD (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Stratos PICO (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Stratos PICO-Z (PDF, -0 kB)


  • Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I (PDF, 2,0 MB)


  • Wilo-Star STG (PDF, 1,9 MB)


  • Wilo-Yonos MAXO/-D (PDF, 5,5 MB)


  • Wilo-Yonos PICO (PDF, 3,3 MB)


  • Wilo-Yonos PICO-STG (PDF, 2,2 MB)

Насосы с сухим ротором, инструкции по монтажу и эксплуатации


  • Wilo-IL, DL, BL (PDF, 4,0 MB)


  • Wilo-IL-E, DL-E, BL-E (PDF, 8,3 MB)


  • Wilo-BM, BM-B, BM-S (PDF, 1,3 MB)


  • Wilo-Economy CO, Wilo-Comfort-Vario COR (PDF, 2,9 MB)


  • Wilo-COR (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Helix EXCEL 2-4-6-10-16 (PDF, 4,4 MB)


  • Wilo-Helix EXCEL 22-36-52 (PDF, 4,4 MB)


  • Wilo-HELIX-V 22-36-52 (PDF, 4,5 MB)


  • Wilo-MVIE 5,5 –> 7,5 кВт (PDF, 2,4 MB)


  • Wilo-IP-E, DP-E (PDF, 6,2 MB)


  • Wilo-IPH-O/W (PDF, 1,8 MB)


  • Wilo-VeroLine-IPL / Wilo-VeroTwin-DPL (PDF, 4,0 MB)


  • Wilo-Economy-MHI (PDF, 1,1 MB)


  • Wilo-MHIL (PDF, 1,4 MB)


  • Wilo-Multivert MVI 16…/MVI 32…/MVI 52…/MVI 70…/MVI 95… (PDF, 4,4 MB)


  • Wilo-MultiVert-MVI 1. ./ 2../ 4../ 8../ 16.. -6 (PDF, 865 kB)


  • Wilo-MVIL (PDF, 1,3 MB)


  • Wilo-CronoNorm-NL, NLG (PDF, 3,7 MB)


  • Wilo-SCP (PDF, 2,0 MB)


  • Wilo-SiBoost Smart (FC) … Helix V/… Helix VE/… Helix EXCEL (PDF, 3,1 MB)


  • Wilo-SiFire EN (PDF, 7,4 MB)


  • Wilo WNF-S (PDF, 2,7 MB)


  • Wilo-Drain SP (PDF, 7,6 MB)


  • Wilo-Stratos GIGA (PDF, 9,3 MB)


  • Wilo-Jet-WJ (PDF, 694 kB)


  • Wilo-Zeox FIRST (PDF, 1,4 MB)


  • Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI (PDF, 1,2 MB)


  • Wilo-Electronic Control (PDF, 1,9 MB)


  • Wilo-MultiVert-MVI 1../2../4../8../16.. -6 (PDF, 865 kB)


  • Wilo-MultiVert MVI 16../32../52../70../95.. (PDF, 4,4 MB)


  • Wilo-HiMulti 3 H… / Wilo-HMHI / Wilo-Jet HWJ (PDF, -0 kB)


  • Wilo-MultiCargo Type: MC. .. (PDF, 1,4 MB)


  • Wilo-MultiPress-MP 3.. / 6.. (PDF, 946 kB)


  • Wilo-MVIS (PDF, 690 kB)


  • Wilo-MVISE 2G (PDF, 1,4 MB)


  • Wilo-NPG (PDF, 922 kB)


  • Wilo-PB..EA (PDF, 1,0 MB)


  • Wilo-WRH… и WRV… (PDF, -0 kB)

Скважинные насосы, инструкции по монтажу и эксплуатации


  • Wilo-Sub TWI 4-6 (PDF, 1,2 MB)


  • Wilo-TWI 4…, TWI 4-…-QC (PDF, 1,9 MB)


  • Wilo-TWI 5, TWI 5-SE (PDF, 1,4 MB)


  • Wilo-TWU 3…, TWU 3-…-P&P (PDF, 2,1 MB)


  • Wilo-Sub TWU 3-…-HS (High Speed) (PDF, 8,9 MB)


  • Wilo-TWU 4…, TWU 4-…-QC, TWU 4-…-P&P (PDF, 3,1 MB)


  • Wilo-Sub TWU 6’’- 8’’- 10’’ (PDF, 807 kB)

Сточные и загрязнённые воды/ дренаж, инструкции по монтажу и эксплуатации

  • Видеоинструкция для Wilo-HiDrainlift

  • Видеоинструкция для Wilo-DrainLift

  • Видеоинструкция для Wilo-Rexa FIT и Wilo-Rexa PRO


  • Wilo-HiDrainlift 3 (PDF, 2,3 MB)


  • Wilo-DrainLift M1/8 (PDF, 1,6 MB)


  • Wilo-DrainLift M2/8 (PDF, 997 kB)


  • Wilo-HiSewlift 3 (PDF, 3,1 MB)


  • Wilo-DrainLift S (PDF, -0 kB)


  • Wilo-DrainLift WS625 (PDF, 748 kB)


  • Wilo-DrainLift WS 900…/ WS 1100… (PDF, 774 kB)


  • Wilo-DrainLift XS-F (PDF, 948 kB)


  • Wilo-EMUPORT Typ FG/FS – MG/MS (PDF, 996 kB)


  • Wilo-EMUport CORE (PDF, 6,3 MB)


  • Wilo-EMU FA+T-Motor (PDF, 4,4 MB)


  • Wilo-EMU FA + HC 20. 1 (PDF, 2,4 MB)


  • Wilo-EMU KPR… + T56…P (PDF, 1,4 MB)


  • Wilo-EMU KS…/KS…Ex (PDF, 1,6 MB)


  • Wilo-Drain LP 40 (PDF, 711 kB)


  • Wilo-Drain LPC (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Drain MTC 32 F 39 – 55 (PDF, 1,4 MB)


  • Wilo-Drain MTC 40 (PDF, 555 kB)


  • Wilo-Drain MTS 40 (PDF, 1,3 MB)


  • Wilo-Norma V (PDF, 2,8 MB)


  • Wilo-Rexa CUT (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Rexa FIT (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Rexa PRO (PDF, -0 kB)


  • Wilo-RexaLift FIT L (PDF, 6,3 MB)


  • Wilo-Drain TC 40 (PDF, 1,2 MB)


  • Wilo-Drain TM 32, TMW 32, TMR 32 (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Drain TMT 32M (PDF, 1,2 MB)


  • Wilo-Drain TS 50… / TS 65… / TP 50… / TP 65… (PDF, 3,9 MB)


  • Wilo-Drain TP 80, TP100 (PDF, -0 kB)


  • Wilo-DrainLift WS 40 Basic, WS 40-50 (PDF, 2,6 MB)


  • Wilo-DrainLift WS 830 (PDF, 4,1 MB)


  • Wilo-Sevio AIR (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Drain STS 40/. ..A, STS 40/… (PDF, 1,1 MB)


  • Wilo-Drain STS 80, STS 100 (PDF, 1,1 MB)


  • Wilo-Drain TP 80… STS 65… MTS 40 E… TP 100… STS 80… TP 150… STS 100… (PDF, 561 kB)


  • Wilo-Drain STS 65 (PDF, 1,7 MB)


  • Wilo-DrainLift TMP 32-0,5.1 (PDF, 986 kB)


  • Wilo-Drain TS/TSW (PDF, 997 kB)


  • Wilo-Drain TP 80…/ TP 100…/ TP 150… (PDF, -0 kB)


  • Wilo-Drain-Mobil TP 80…-LT/ TP 100…-LT (PDF, 801 kB)


  • Wilo-Drain TP 80… STS 65… MTS 40 E… TP 100… STS 80… TP 150… STS 100… (PDF, 555 kB)


  • Wilo-Drain TP 65… TS 50… MTS 40/… TS 65… (PDF, 537 kB)


  • Wilo-Drain TP 50 … / TP 65 … / TS 40 … / TS 50 … / TS 65 … (PDF, 968 kB)


  • Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A (PDF, 842 kB)


  • Wilo-Drain TS 50… / TS 65… / TP 50… / TP 65… (PDF, 2,7 MB)

Насос повышения давления PB-088EA, PB-200EA, PB-201EA, PB-400EA

Опубликовано на Яндекс. Дзен

Инструкция по монтажу и эксплуатации

           1 Общие сведения

 

Сборка и установка должна производиться только квалифицированными специалистами.

    

1.1 Применение

Насос повышения давления серии Wilo-PB предназначен для бытового водоснабжения (некоторые модели могут быть использованы в системах ГВС).

Насосы серии PB изготовлены из пластика и чугуна с катафорезным покрытием. Они устойчивы к коррозии.

Насосы серии PB нельзя применять для отвода стоков с содержанием фекалий.

 

1.2 Технические данные

1.2.1 Обозначение

    

    

     * PB-088 EA не соответствует вышеуказанному обозначению.

    

     1.2.2 Технические данные

     

Модель

PB-088EA

PB-H089EA

PB-200EA

PB-201EA

PB-400EA

Напряжение

1~220 В, ±10%

Частота сети

50 Гц

Степень защиты

IP 44

Рабочий режим

S1

Макс. емкость

6 мкФ, 330 В

8 мкФ, 330 В

9 мкФ, 450 В

18 мкФ, 400 В

Макс. частота вращения

2900 мин-1 (50 Гц)

Макс.  полезная  мощность

0.06 кВт

0.20 кВт

0.40 кВт

Макс. потребляемая мощность

0. 11 кВт

0.34 кВт

0.55 кВт

Подача

см. ниже табличку

Напор

см. ниже табличку

 

 

 

 

Ном. диаметр напорн. патрубка

15 мм или 20 мм

25 мм

32 мм

Ном. диаметр всас. патрубка

15 мм или 20 мм

25 мм

32 мм

Температура жидкости

от +2 до +60°C

от +2 до +80°C

    

     1.2.3 Технические данные

    

    

 2 Техника безопасности

 

В данной инструкции содержатся указания, которые необходимо соблюдать при установке и эксплуатации насоса. Монтажник и пользователь должны ознакомиться с данной документацией до проведения сборочных работ и ввода в эксплуатацию. Помимо общих указаний, содержащихся в разделе «Техника безопасности», необходимо также выполнять и специальные инструкции, изложенные в последующих разделах.

    

2.1 Обозначения, используемые в данной инструкции

Меры безопасности, несоблюдение которых может привести к травматизму, в данной инструкции обозначаются следующим образом:

Опасность поражения электрическим током обозначается знаком:

Данный знак предупреждает о том, что несоблюдение соответствующих мер безопасности, может повлечь за собой повреждение насоса или установки:

    

2.2 Квалификация персонала

Персонал, выполняющий монтаж, должен иметь соответствующую квалификацию для осуществления данных работ.

    

2.3 Опасности при несоблюдении рекомендаций по технике безопасности

Несоблюдение рекомендаций по технике безопасности может привести к потере права на предъявление претензий и повлечь за собой следующее:

– серьезные нарушения в работе насоса;

– травматизм среди персонала вследствие поражения электрическим током, механического или бактериологического воздействия;

– материальный ущерб.

    

2.4 Техника безопасности

Во избежание несчастных случаев необходимо соблюдать существующие правила по технике безопасности. Следует исключить любые возможные воздействия электрическим током. Необходимо соблюдать правила, установленные по электрозащите в Вашей стране и местной организацией по энергообеспечению.

    

2.5 Техника безопасности на этапе контроля и при сборочных работах

Пользователь должен удостовериться в том, что контроль и сборка производится квалифицированным персоналом, уполномоченным на выполнение данных работ, подробно изучившим данную инструкцию.

Работы должны производиться при остановленном насосе и после отключения его от электрической сети.

    

2.6 Несанкционированное изменение и изготовление запасных частей

Любые изменения в насосе могут проводиться только после согласования с производителем. Использование подлинных запчастей и принадлежностей, разрешенных производителем, гарантирует безопасность. Использование любых других запчастей может повлечь за собой потерю права на предъявление претензий производителю.

    

2.7 Ненадлежащие режимы работы

Безопасность работы гарантируется только в пределах тех параметров, которые указаны в Разделе 1 данной инструкции. Рабочие допуски, указанные в каталоге либо в спецификации, изменению не подлежат.

    

3 Транспортировка и хранение

 

Внимание!

– Насос нельзя переносить за кабель.

– Насос должен быть защищен от любых внешних воздействий.

– Во время эксплуатации контакт насоса и воспламеняемых материалов (ткань и т.д.) не допускается.

– Если насос долгое время не эксплуатируется, его необходимо отключить от электрической сети.

– При транспортировке и длительном хранении насос должен быть защищен от механического воздействия, а также от воздействия влаги, мороза.    

    

    

4 Описание насоса и принадлежностей

 

4.1 Описание насоса

Мотор и насос имеют единый вал из нержавеющей стали. Рабочее колесо изготовлено из пластика; корпус насоса из чугуна с катафорезным покрытием. Всасывающий и напорный патрубок имеют гайки из бронзы (15 мм).

    

4.2 Комплект поставки

-Насос или насосная установка.

– Гайки из бронзы (15 мм) – 2 шт.

– Уплотнения – 2 шт.

-Инструкция по монтажу и эксплуатации.

    

4.3 Принадлежности

– Принадлежности заказываются отдельно.

    

5 Сборка / монтаж

 

Насосы серии PB предназначены для сухого монтажа.

    

5.1 Сборка

– Насос должен быть установлен в защищенном от мороза месте.

– Перед установкой и вводом в эксплуатацию вал мотора должен свободно вращаться.

– Монтажные размеры см. Раздел 1.

– Диаметр напорного трубопровода должен соответствовать номинальному проходу насоса (15 мм или более).

– Всасывающий патрубок должен быть герметично соединен с трубопроводом, чтобы избежать попадания воздуха в насос.

    

    

5.2 Электрическое подсоединение

Электрическое подсоединение должен производить квалифицированный специалист. Необходимо соблюдать действующие правила электробезопасности (например, в Германии – правила VDE) в данной стране.

– Проверьте, чтобы ток и напряжение Вашей сети питания соответствовали данным, указанным на шильдике.

– Необходимо наличие в Вашей электрической цепи плавкого предохранителя: 16 А, с задержкой срабатывания.

– Насос/установку необходимо заземлить в соответствии с правилами в Вашей стране.

– В соответствии с EN 60335 использование насосов с кабелем менее 10 м допускается только в зданиях, т.е. они не предназначены для эксплуатации вне помещения.

    

5.3 Электрическая схема

    

         

6 Сборка / монтаж

 

     Не допускается работа насоса на сухом ходе!

– Работа на сухом ходе сокращает срок службы мотора и торцового уплотнения.

Насос и всасывающий трубопровод должны быть залиты водой перед включением.

    

7 Монтаж / эксплуатация

    

    

    

    

8 Установка насоса

    

    

    

         

9 Техническое обслуживание

 

Чтобы не допустить заражения, техническое обслуживание должно производиться только в специальных защитных перчатках.

Для проведения технического обслуживания или ремонта насос необходимо отключить от сети питания и исключить случайный пуск. Устранение повреждения электрического кабеля должно производиться только квалифицированными специалистами.

    

Техническое обслуживание и очистка

При нормальной работе насос не требует специального технического обслуживания. Однако, возможно понадобится прочистить гидравлические детали, если наблюдается снижение производительности. Демонтаж насоса могут производить только квалифицированные специалисты, аттестованные в соответствии с действующими правилами/нормами. В любом случае, все работы по ремонту и техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном насосе.

Изменения и запасные части

За любые изменения, не оговоренные заранее, производитель ответственности не несет. При ремонте должны быть использованы только подлинные запчасти, а принадлежности должны быть утверждены производителем для того, чтобы гарантировать полную безопасность насоса и системы, в которую они могут быть встроены.

    

         

10 Возможные неисправности и методы их устранения

    

НЕИСПРАВНОСТЬ

ПРИЧИНА

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ

Насос не работает

Отсутствие напряжения

Проверьте целостность провода и предохранители и/или выключатель

 

Ротор заблокирован

Прочистите корпус и рабочее колесо

 

Повреждение кабеля

Проверьте сопротивление кабеля.

 

 

При необходимости замените кабель.

Малая подача насоса

При всасывании воздуха в насос из-за снижения уровня жидкости в

   резервуаре 

Проверьте уровень жидкости в резервуаре

 

Воздушная пробка в насосе

Заполните насос водой

 

Заблокирован напорный трубопровод

Проверьте и прочистите трубопровод

Насос не включается

Выключатель стоит в положении «ВЫКЛ» («OFF») 

Поставьте выключатель в положение «AUTO» (автомат. ) или «MANUAL» (ручное)

 

Недостаточный расход жидкости для срабатывания реле (реле потока срабатывает на включение при расходе более 2 л/мин)

Поставьте выключатель в положение «MANUAL» (ручное)

 

Нет электропитания

Проверьте предохранители и целостность электроцепи

 

Загрязнение реле потока

Демонтируйте и прочистите

Насос работает, но не создает подачи

Закрыт запорный кран

Открыть запорный кран

 

Воздух в системе

Удалите воздух из системы

 

Насос засорен

Разобрать и прочистить насос

Шум в насосе

Воздух в насосе или в системе

Удалите воздух из системы

Насос не выключается, когда кран закрыт

Насос в ручном режиме

 

Поставьте выключатель в положение «OFF» или «AUTO»

 

Загрязнение реле потока

Демонтируйте и прочистите

    

Если неисправность невозможно устранить самостоятельно, обратитесь в ближайшее техническое бюро WILO. Возможны технические изменения!

         

11 Внешний вид и детали 12 Размеры

    

 

1. Auto (автоматический)

     Насос работает автоматически в зависимости от того, есть водоразбор или нет.

2. Off (ВЫКЛ)

     Насос остановлен. Используйте данный режим при выполнении монтажных и ремонтных работ.

3. Manual (Ручной)

     Насос работает постоянно. Используйте данный режим в случае сбоя автоматического режима, но не для длительной работы.

        

Изготовитель:   Wilo, Германия

Опубликовано на Яндекс.Дзен

Инструкции по монтажу и эксплуатации, ГОСТы, паспорта

Здесь вы сможете найти инструкции по монтажу и эксплуатации оборудования, которые вы сможете изучить или прочитать позже, сохранив на свой компьютер. Материалы удобно отсортированы и каталогизированы. Если у вас не получается найти нужную инструкцию, воспользуйтесь поиском.

Водоснабжение, оборудование для обустройства скважин

Aquario, дренажные насосы (инструкции)

Руководство по эксплуатации насосов Aquario GRINDER.pdf 5.15 MB

Руководство по эксплуатации насосов Aquario Vortex.pdf 6.36 MB

Руководство по эксплуатации насосов Aquario Votex-Sand.pdf 8.42 MB

Aquario, поверхностные насосы (инструкции)

Руководство по эксплуатации насосов и насосных станций Aquario ADB.pdf
 10.6 MB

Руководство по эксплуатации насосов и насосных станций Aquario AJS-AJC.pdf
 11.0 MB

Руководство по эксплуатации насосов и насосных станций Aquario AMH-60-125.pdf
 10.8 MB

Руководство по эксплуатации насосов Aquario AMH-100-280.pdf
 7.96 MB

Руководство по эксплуатации насосов Aquario APM-ADK.pdf
 7.22 MB

Aquario, скважинные насосы (инструкции)

Инструкция по монтажу и эксплуатации Aquario ASP1,5C. pdf
 5.29 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Aquario ASP1E-1C 3E-3C.pdf
 6.29 MB

Aquario, циркуляционные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации Aquario AC.pdf
 5.27 MB

Grundfos, реле давления (инструкции)

Инструкция по эксплуатации реле давления MDR21.pdf
 276 kB

Руководство по монтажу комплекта релейных модулей Grundfos UPS, UPSD Series 200.pdf
 565 kB

Руководство по монтажу релейных модулей Grundfos UPS, UPSD Series 200.pdf
 426 kB

Техническая информация по реле давления типа Grundfos FF 4, FF 4-VdS.pdf
 364 kB

Grundfos, каталоги насосов

Каталог консольных и моноблочных насосов Grundfos серии NB(E).pdf
 15.6 MB

Каталог консольных и моноблочных насосов Grundfos серии NK(E).pdf
 5.63 MB

Каталог многоступенчатых центробежных насосов Grundfos серии CR, CV, CH.pdf
 12.8 MB

Каталог насосов с патрубками в линию ин-лайн Grundfos серии TP(D).pdf
 9. 41 MB

Каталог сетевых насосов ин-лайн Grundfos серии TP.pdf
 6.65 MB

Каталог скважинных насосов Grundfos серии SP, MP, SPA.pdf
 7.88 MB

Каталог установок повышения давления Grundfos серии Hydro Multi, MPC.pdf
 3.91 MB

Каталог циркуляционных насосов Grundfos серии MAGNA, UPE, 2000.pdf
 7.91 MB

Grundfos, вертикальные центробежные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации вертикальных центробежных насосов CR, CRI, CRN.pdf
 3.25 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации вертикальных центробежных насосов CRK, CHK, SPK.pdf
 258 kB

Grundfos, многоступенчатые центробежные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации многоступенчатых центробежных насосов CH.pdf
 652 kB

Grundfos, самовсасывающие одноступенчатые центробежные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации самовсасывающих одноступенчатых центробежных насосов CH, JP.pdf
 1.22 MB

Grundfos, дренажные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации дренажных насосов AP10. pdf
 220 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации дренажных насосов AP12 AP35 AP50.pdf
 478 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации дренажных насосов AP65 Vortex.pdf
 226 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации дренажных насосов AP70.pdf
 253 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации дренажных насосов KC.pdf
 565 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации дренажных насосов KP 150 и KP 250.pdf
 912 kB

Grundfos, канализационные установки (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации канализационных установок Grundfos серии Multilift M(MMS).pdf
 1,05 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации канализационных установок Grundfos серии Multilift MD(MLD).pdf
 1,6 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации канализационных установок Sololift.pdf
 535 kB

Grundfos, промышленные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos UPSD серии 200.pdf
 2,92 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии AP. pdf
 1,66 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии CR.pdf
 826 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии Hydro MPC.pdf
 817 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии Liftaway B.pdf
 632 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии Liftaway C.pdf
 1016 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии MAGNA.pdf
 2,15 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии NK(E).pdf
 1,4 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии SEG.pdf
 951 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии TP.pdf
 462 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации промышленных насосов Grundfos серии TPD.pdf
 949 kB

Grundfos, скважинные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации скважинных насосов SP. pdf
 1007 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации скважинных насосов SP-380.pdf
 1018 kB

Grundfos, циркуляционные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов Grundfos Alpha.pdf
 839 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов Grundfos Alpha+.pdf
 144 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов MAGNA.pdf
 1,82 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов Series 200.pdf
 555 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов TP, TPD.pdf
 1,69 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов TPE Serie 2000, 1~ и 3~.pdf
 1010 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов UP, UPS, UPD, UPSD.pdf
 2,2 MB

Grundfos, фекальные насосы (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации фекальных насосов SEG.pdf
 1,7 MB

Grundfos, насосные станции (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации насосных станций MQ. pdf
 3,87 MB

Grundfos, регулирующие вентили (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации регулирующих вентилей Hydrocontrol SP CU3.pdf
 521 kB

Grundfos, устройства управления и диспетчеризации (инструкции)

Руководство по монтажу и эксплуатации блоков управления SQSK.pdf
 901 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации устройств диспетчеризации контроллера CU 300.pdf
 1,92 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации устройств диспетчеризации контроллера CU 301.pdf
 1,21 MB

Руководство по монтажу и эксплуатации устройств управления насосами в системах циркуляции Delta Control 2000.pdf
 732 kB

Руководство по монтажу и эксплуатации устройства диспетчеризации контроллера CU 3.pdf
 1,37 MB

Reflex, расширительные баки, гидроаккумуляторы

Техническое описание на расширительные баки Reflex.pdf
 1,16 MB

Jeelex, расширительные баки, гидроаккумуляторы Джилекс

Инструкция по эксплуатации гидроаккумулятор со сменной мембраной Джилекс. pdf
 3,43 MB

Инструкция по эксплуатации расширительный бак Джилекс.pdf
 3,62 MB

Jeelex, Погружные электронасосы Джилекс

Паспорт на погружные электронасосы серии ДРЕНАЖНИК.pdf
 6,08 MB

Паспорт на погружные электронасосы серии ФЕКАЛЬНИК.pdf
 3,15 MB

Jeelex, Насосные станции Джилекс

Инструкция по установке и эксплуатации насосных станций Джамбо.pdf
 6,18 MB

Инструкция по установке и эксплуатации насосных станций Джамбо ДОМ.pdf
 4,04 MB

Jeelex, Скважинные оголовки Джилекс

Инструкция по эксплуатации скважинных оголовков Джилекс.pdf
 3,65 MB

Jeelex, Скважинные насосы Джилекс

Инструкция по эксплуатации Водомет ПРОФ.pdf
 13,0 MB

Инструкция по эксплуатации Водомет М (Магистральный).pdf
 4,45 MB

Инструкция по эксплуатации система Частотник.pdf
 3,54 MB

Jeelex, Циркуляционные насосы Джилекс

Инструкция по эксплуатации циркуляционных насосов Джилекс Циркуль.pdf
 3,58 MB

Pedrollo, Каталог 2017

Каталог Pedrollo 2017. pdf
 235 MB

Pedrollo, Вертикальные насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo MK.pdf
 968 kB

Pedrollo, Вихревые насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo PK.pdf
 1,29 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo PKS.pdf
 780 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo PQ.pdf
 1,38 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo PQ3000.pdf
 811 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo PQA.pdf
 800 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo PV.pdf
 862 kB

Pedrollo, Дренажные насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo TOP FLOOR.pdf
 711 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo TOP.pdf
 940 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo TOP-VORTEX.pdf
 767 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo D.pdf
 663 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo DC.pdf
 623 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo RX. pdf
 1,43 MB

Pedrollo, Колодезные насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo TOP multi II.pdf
 1,49 MB

Инструкция по эксплуатации насосов для колодца Pedrollo NK.pdf
 1,5 MB

Pedrollo, Насосы из нержавейки

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo AL-RED.pdf
 886 kB

Инструкция по эксплуатации насосов для колодца Pedrollo PRO-NGA.pdf
 863 kB

Pedrollo, Портативные насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo BETTY.pdf
 696 kB

Pedrollo, Промышленные станции

Инструкция по эксплуатации насосных станций Pedrollo CB2 2CP.pdf
 395 kB

Pedrollo, Самовсасывающие насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo CK.pdf
 988 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo CKR.pdf
 1,06 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo JSW1.pdf
 1,23 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo JSW2.pdf
 1,87 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo JSW3. pdf
 830 kB

Pedrollo, Скважинные насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo 4BLOCK.pdf
 1,64 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo 4SR8.pdf
 1,84 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo 6SR9.pdf
 2,12 MB

Pedrollo, Фекальные насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo BC 1050, 1550.pdf
 689 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo MC.pdf
 769 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo MC 1045, 1545.pdf
 567 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo MC-I из нержавейки.pdf
 787 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo PMC.pdf
 997 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo PVXC.pdf
 1011 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo VX.pdf
 676 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo VXC8..10..15.pdf
 591 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo ZD.pdf
 724 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo ZX. pdf
 795 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo VXC15..20..30.pdf
 786 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo VX-I.pdf
 775 kB

Pedrollo, Центробежные насосы

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo 2-4CP.pdf
 819 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo 2CP.pdf
 1,72 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo CP.pdf
 1,12 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo CP-mono.pdf
 1,35 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo F.pdf
 2,37 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo HF Выс. произв..pdf
 1,02 MB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo HF Сред. произв..pdf
 805 kB

Инструкция по эксплуатации насосов Pedrollo NGA.pdf
 892 kB

Wilo, Насосы для систем водоснабжения

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo PB-088, 168.pdf
 1,09 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo PB-088, 200, 201,400. pdf
 675 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo PC-250EA.pdf
 247 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-MultiPress MP.pdf
 786 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-PF.pdf
 229 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-PW 175EA.pdf
 192 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-SilentMaster.pdf
 1,55 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-Sub TWI 4.pdf
 540 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-Sub TWI 5-SE Plug & Pump.pdf
 2,16 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-Sub TWI 5-SE PnP.pdf
 216 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-Sub TWI 6.pdf
 944 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-Sub TWI 8.pdf
 1,70 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-Sub TWU 3 HS.pdf
 564 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-Sub TWU 4 Plug & Pump. pdf
 589 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации насосов Wilo-Sub TWU 6TWU 8.pdf
 315 kB

Wilo, Насосы и установки для водоотведения

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Control EC-Drain LS1.pdf
 1,15 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Control EC-Drain LS2 (DrainLift M 28).pdf
 1,37 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain LP.pdf
 436 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain LPC.pdf
 264 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain MTC.pdf
 342 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain MTS.pdf
 820 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain STS 40.pdf
 1,08 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TC 40.pdf
 234 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMTMWTMR 32.pdf
 1,13 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TMTTMC.pdf
 255 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TP 50TP 65. pdf
 2,38 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TP 80TP 100.pdf
 2,53 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TP…-AM.pdf
 2,59 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TS 40-65.pdf
 666 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain TSTSW 32.pdf
 919 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain VC.pdf
 1,23 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift Box.pdf
 459 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drainlift FTS.pdf
 715 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift KH 32.pdf
 895 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift L.pdf
 823 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift M 18.pdf
 1,27 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift S.pdf
 1,0 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift TMP 32.pdf
 358 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift TMP 40. pdf
 396 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift WS 40-50.pdf
 2,35 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift WS 625.pdf
 552 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift WS 830.pdf
 436 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift WS 9001100.pdf
 2,38 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift XL.pdf
 785 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drainlift XS-F.pdf
 1,67 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DrainLift XXL.pdf
 2,73 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT.pdf
 293 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa PRO.pdf
 369 kB

Wilo, Насосы и установки для водоснабжения и повышения давления

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Comfort CO-COR-MVI.. .CC.pdf
 938 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Economy COE-2 TWI 5.pdf
 2,65 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Economy MHIE. pdf
 780 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Economy, Wilo-Comfort, -Comfort-N, Wilo-Vario.pdf
 2,71 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Economy-MHI 2.. 4.. 8.. 16…pdf
 266 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMHIL.pdf
 1,50 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Helix V 223652.pdf
 2,20 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Helix V 2461016.pdf
 2,05 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Jet FWJ.pdf
 1,25 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Jet HWJ.pdf
 4,72 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-MultiCargo HMC.pdf
 732 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Multivert MVI 32527095.pdf
 994 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Multivert MVIL.pdf
 947 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Multivert MVIS.pdf
 1,22 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-MultiVert-MVI 2.. 4.. 8.. 16..-6. pdf
 976 kB

Wilo, Насосы с мокрым ротором

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-IR-Stick.pdf
 417 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-plug-in module S1R-h (Star-Z 20…-Z 25).pdf
 599 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Smart.pdf
 480 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star Z 15.pdf
 1,01 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-RSG.pdf
 1,37 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z 15 TT.pdf
 1,08 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA.pdf
 466 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-ZD.pdf
 2,33 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos ECO-ST.pdf
 850 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos PICO.pdf
 2,93 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos-Z.pdf
 339 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos-ZD.pdf
 609 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-ED. pdf
 739 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-SD.pdf
 444 kB

Wilo, Насосы с сухим ротором

Каталог консольных насосов WILOkonsolnye.pdf
 1,28 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-BAC.pdf
 292 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-CronoBloc-BL.pdf
 700 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-CronoLine IL 250….pdf
 1,14 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-CronoNorm-NL.pdf
 1,31 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-CronoTwin-DL.pdf
 2,18 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-IF-Module (PLR).pdf
 624 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-IF-Module CAN.pdf
 620 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-IF-Module Modbus, Wilo-IF-Module BACnet.pdf
 257 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos GIGA.pdf
 1,80 MB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroLine-IPH-WO.pdf
 561 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroLine-IPS. pdf
 257 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroLine-IP-Z.pdf
 487 kB

Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-VeroTwin-DPL.pdf
 1,03 MB

WILO TOP-Z 57 Руководство по инструкции по насосу насоса с горячей водой

TOP-Z 57 Насос циркуляции с горячей водой
Руководство по руководству
WILO-Stratos ECO

Общие

Об этом документе
Инструкции и эксплуатационные инструкции. являются неотъемлемой частью продукта. Они должны быть легко доступны в месте установки изделия. Строгое соблюдение этих инструкций является предварительным условием правильного использования и правильной работы изделия. Эта инструкция по установке и эксплуатации соответствует соответствующей версии продукта и основным стандартам безопасности, действующим на момент публикации.

Безопасность

Настоящие инструкции содержат важную информацию, которую необходимо соблюдать при установке и эксплуатации насоса. Поэтому крайне важно, чтобы они были прочитаны как установщиком, так и оператором перед установкой или эксплуатацией насоса. Необходимо соблюдать как общие инструкции по технике безопасности в этом разделе, так и более конкретные указания по безопасности в следующих разделах.

Символы инструкций, используемые в данном руководстве по эксплуатации
Символы:
Общий символ опасности
Опасность поражения электрическим током
ПРИМЕЧАНИЕ: … 

Сигнальные слова:

ОПАСНО!
Непосредственно опасная ситуация. Если не избежать, приведет к смерти или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ!
Риск (серьезной) травмы. «Предупреждение» означает, что несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к (серьезным) травмам.
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения насоса/установки. «Осторожно» предупреждает пользователя о возможном повреждении изделия из-за несоблюдения инструкций по технике безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Полезная информация по обращению с изделием. Он предупреждает пользователя о возможных трудностях.

Квалификация персонала
Персонал, устанавливающий насос, должен иметь соответствующую квалификацию для выполнения этой работы.

Риски, связанные с несоблюдением инструкций по технике безопасности
Несоблюдение мер предосторожности может привести к травме или повреждению насоса или установки. Несоблюдение мер предосторожности также может привести к аннулированию любого требования о возмещении ущерба.
В частности, несоблюдение этих указаний по технике безопасности может привести, например, к следующим рискам:

  • Отказ важных функций насоса или системы,
  • Травмы, вызванные электрическими и механическими причинами.

Указания по технике безопасности для оператора
Необходимо соблюдать соответствующие правила техники безопасности. Потенциальные опасности, связанные с электрической энергией, должны быть исключены. Местные или общие правила [например, IEC, BSI, UL и т. д.] и директивы местных энергоснабжающих компаний.

Инструкции по технике безопасности при проверке и сборке
Оператор должен убедиться, что все работы по проверке и сборке выполняются уполномоченными и квалифицированными специалистами, которые внимательно изучили настоящие инструкции. Работы на насосе или установке следует проводить только после их остановки.

Несанкционированная модификация и изготовление запасных частей
Изменения в насос/механизм могут вноситься только по согласованию с производителем. Использование оригинальных запасных частей и аксессуаров, разрешенных производителем, обеспечивает безопасность. Использование любых других деталей может привести к аннулированию требований, ссылающихся на ответственность производителя за любые последствия.

Применение не по назначению
Безопасность эксплуатации насоса или установки может быть гарантирована только в том случае, если они используются в соответствии с пунктом 4 инструкции по эксплуатации. Все значения не должны ни превышать, ни опускаться ниже предельных значений, указанных в каталоге или техпаспорте.

Транспортировка и временное хранение

Осмотрите насос/систему на наличие повреждений при транспортировке сразу после прибытия. О любых обнаруженных транспортных повреждениях необходимо сообщить перевозчику в установленные сроки.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса! Риск повреждения из-за неправильного обращения при транспортировке или хранении.

  • Насос должен быть защищен от влаги и механических повреждений в результате ударов/ударов.
  • Насосы не должны подвергаться воздействию температур за пределами диапазона от -10°C до +50°C.
Приложения

Stratos ECO:
ВНИМАНИЕ! Опасность для здоровья! Насос нельзя использовать для перекачки жидкостей в сфере технической/питьевой воды и пищевых жидкостей. Циркуляционные насосы Wilo-Stratos ECO серии
предназначены для использования в сочетании с водяным отоплением или аналогичными системами циркуляции воды с переменными объемными характеристиками. Встроенный в насос электронный регулятор перепада давления обеспечивает бесступенчатую регулировку скорости для согласования производительности насоса с фактической нагрузкой.

Stratos ECO-Z:
Циркуляционные насосы серии Wilo-Stratos ECO-Z также подходят для перекачки жидкостей в области технической/питьевой воды и пищевых жидкостей.

Product data

Type Key 

Example: Wilo-Protect-Modul C Type 22 EM
Protect-Modu Series designation
C Comfort
Тип 22 Обозначение типа: 22 или 32-52
EM Для подключения к сети:
EM = 1~230 В, 50 Гц (однофазный двигатель)
DM = 3~400 В, 50 Гц (трехфазный двигатель) Фазовый ток мотор)

Технические данные

Технические данные
Соединение Ток
Тип 22
Тип 32-52 EM
. 1~230 В, ±10 %, 50 Гц
1~230 В, ±10 %, 50 Гц
3~400 В, ±10 %, 50 Гц
3~400 В, ±10 %, 50 Гц
Частота 50 Гц
Сечение клемм, макс. 2,5 мм 2
Диапазон температур потока
среда
от -20 °C до +110 °C
Макс. температура окружающей среды +40 °C
Класс защиты насоса IP 44
Кабельные соединения 4xPG9
Электромагнитная совместимость:
Излучаемые помехи
Помехозащищенность
EN 61000-6-3
EN 61000-6-2

Диапазон температур водымакс. 110 °C при температуре окружающей среды макс. 25 °C макс. 95 °C при температуре окружающей среды макс. 40 °C

Подходящие жидкости:

  • Отопление согл. VDI 2035,
  • вода и смеси вода/гликоль до соотношения 1:1. Использование гликолевых смесей требует переоценки гидравлических характеристик насоса в соответствии с повышенной вязкостью при различных соотношениях смешивания. Должны использоваться только утвержденные марки присадок с ингибиторами коррозии в строгом соответствии с инструкциями производителей.
  • Для использования других жидкостей сначала свяжитесь с Wilo.

Комплект поставки

  • Циркуляционный насос в сборе,
  • Инструкция по установке и эксплуатации.
Описание и работа

Описание насоса Насос (рис. 1)
Циркуляционный насос оснащен двигателем с мокрым ротором (с герметичным ротором). Циркуляционный насос Stratos ECO-Z 25/1-5 специально разработан для использования в системах хозяйственно-питьевого водоснабжения. Благодаря выбору материала и дизайну он защищен от коррозии и не допускает попадания каких-либо остатков в бытовую/питьевую воду. Для теплоизоляции корпус насоса закрыт изоляционным кожухом.
Корпус двигателя оснащен электронным модулем управления (поз. 1), способным поддерживать постоянный перепад давления, создаваемый насосом, на заданном уровне в диапазоне от 1 до 3 м или от 1 до 5 м. Таким образом, производительность насоса согласуется с изменяющейся потребностью в нагрузке, что особенно важно при использовании термостатических регулирующих клапанов.
Основные преимущества и выгоды:

  • не требуются перепускные предохранительные клапаны,
  • экономия электроэнергии,
  • снижение шума потока.

Режим управления (рис. 2):
Переменный перепад давления (Δp-v): Уставки перепада давления пропорционально увеличиваются между ½H и H в пределах допустимого диапазона расхода. Таким образом, перепад давления, создаваемый насосом, будет регулироваться на соответствующем уровне. Насос автоматически реагирует на ночное понижение температуры системы центрального отопления посредством электронной оценки от датчика температуры. После этого насос переключится на минимальную скорость. При возобновлении нагрева котла насос снова переключится на ранее установленный уровень уставки. Управление ночным режимом можно отключить (рис. 1, поз. 2):

  • авто: Ночной режим ВКЛ., управление в соответствии с предварительно выбранным заданным значением и автоматический режим ночного режима, активируемый температурой (дополнительная экономия энергии).
  • Ночной режим ВЫКЛ., управление работой до предварительно выбранного значения уставки.
    Заводская настройка: Ночной режим ВЫКЛ.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    В случае недостаточной мощности обогрева/охлаждения установки (слишком низкая теплопередача) необходимо проверить, включено ли управление ночным понижением температуры. В этом случае он должен быть выключен.

Faults, light signals, signal contacts 

  • Single pump
    The following table shows the links between possible faults and the reactions of light signals and signal contacts:

Operating element

Состояние

Возможные причины

Световой сигнал работы зеленый выкл. • Нет напряжения питания.
• Управляющий вход «Внеш. Выкл.».
• Ошибка присутствует, но еще не квитирована.
мигает • Ошибка связи DP (только со сдвоенным насосом).
Сигнальная лампа неисправности «Останов» красная выкл. • Двигатель не останавливается.
на • Останов двигателя распознан.
• Механическая блокировка насоса
• Неисправность обмотки
мигает • Останов двигателя подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
Сигнальная лампа неисправности «Перегрев обмотки» красная выкл. • Нет перегрева.
на • Обнаружен перегрев.
• Перегрузка насоса
• Неисправность обмотки
• Недопустимое сочетание температуры среды и температуры окружающей среды
мигает • Перегрев подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
Контакт рабочего сигнала разомкнут • Нет напряжения питания.
• Управляющий вход «Внеш. Выкл.».
• Ошибка присутствует, но еще не квитирована.
закрыт • Насос работает, ошибок нет.
Сигнальный контакт неисправности разомкнут • Присутствует неисправность.
• Насос все еще находится в контуре управления 1).
закрытый • Безотказная работа.
Сигнальная лампа неисправности «Останов» красная выкл. • Двигатель не останавливается.
на • Останов двигателя распознан.
• Механическая блокировка насоса.
• Неисправность обмотки.
  1. После подтверждения неисправности Protect-Module C будет находиться в специальном контуре управления до 10 секунд, в зависимости от типа насоса и неисправности. Если неисправность снова распознается во время этого процесса, насос возвращается в состояние неисправности.

Таблица 1

  • Сдвоенный насос:
    Соотношение между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов зависит от следующих факторов:
  • Параметризация сигнальных контактов в режиме индивидуальной работы/сигнала индивидуальной неисправности или совместной работы/сигнала общей неисправности (функция см. Таблицу 2)
  • Назначение «Внешн. Off» управляющие входы для главного и подчиненного

Работа сдвоенного насоса
Защитный модуль C должен быть установлен для каждого из двух насосов.
Функции сдвоенного насоса модуля Protect-Module C:

  • Работа в режиме основной/резервный с автоматическим переключением на резервный резервный насос через 24 часа реального времени работы, внешняя команда управления «Внешн. Off” прерывает счетчик времени работы.
  • Переключение происходит внахлест, т.е. в момент переключения оба насоса работают одновременно (прибл. 10 сек.). Это позволяет избежать скачков давления и недостаточной подачи, например, в системах охлаждения и кондиционирования воздуха.
  • DIP-переключатель 1 (рис. 2b, позиция 1) определяет, какой насос является ведущим (MA), а какой — подчиненным (SL) (функции см. в таблице 2).
  • DIP-переключатель 2 (рис. 2b, позиция 1) определяет, являются ли сигнальные контакты «SSM» и «SBM» индивидуальными или коллективными сигналами (функции см. в таблице 2).
  • В случае неисправности рабочего насоса система переключается на резервный насос через прибл. 3 сек.
Switch3: I + II
SBM: Общий рабочий сигнал
для MA + SL
Single pump Double pump
Master (MA) Slave (SL)
DIP Switch2: MA
DIP Switch3: I
Allocate клеммы к доб. Off
DIP-переключатель 2: MA
DIP-переключатель 3: Назначение клемм
на
Ext.
Off
DIP-переключатель 2: SL
DIP-переключатель 3: Соедините клеммы
с Ext.
Off
DIP-переключатель 2: MA
DIP-переключатель 3: I
SSM: общий сигнал неисправности
для насоса
DIP-переключатель 2: MA
DIP-переключатель 3: I
SSM: индивидуальный сигнал неисправности II
SSM: Общий сигнал неисправности
для MA + SL
DIP-переключатель 2: SL
DIP-переключатель 3: SSM:
Индивидуальный сигнал неисправности для SL DIP
Switch3:
SSM:
Индивидуальный сигнал неисправности для SL
DIP-переключатель 2: MA
DIP-переключатель 3: I
SBM: Индивидуальный рабочий сигнал
для насоса
DIP-переключатель 2: SL
DIP-переключатель 3: SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
DIP-переключатель 3:
SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
Установка и электрическое подключение

Установка и электрическое подключение должны выполняться в соответствии с местными нормами и только квалифицированным персоналом!
Установка и электрическое подключение должны выполняться в соответствии с местными нормами и только квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования
Необходимо соблюдать действующие правила по предотвращению несчастных случаев.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
Потенциальные опасности от электрического тока должны быть устранены.
Местные директивы или общие правила [напр. IEC, VDE и т. д.], а также те, которые выданы местной энергоснабжающей компанией.

Установка
  • Устанавливайте насос только после завершения всех сварочных/пайковых работ и тщательной промывки системы трубопроводов.
  • Установите насос в легкодоступном месте, чтобы облегчить последующие осмотры или замену.
  • При установке в подающем трубопроводе системы с открытой вентиляцией предохранительный клапан должен быть подсоединен к входной стороне насоса.
  • Запорные клапаны должны быть предусмотрены и установлены как на всасывающем, так и на нагнетательном патрубках насоса, чтобы облегчить возможную замену насоса. Они должны быть расположены таким образом, чтобы утечка шпинделя клапана не пролилась на модуль управления (верхний клапан повернут вбок).
  • Установите насос без напряжения и с горизонтально расположенным валом двигателя. Расположение модулей см. на рис. 3. Другие компоновки по запросу.
  • Стрелки направления на корпусе насоса и изоляционной оболочке указывают направление потока.
  • Если необходимо изменить место установки модуля, поверните корпус двигателя следующим образом:
  • Отсоедините изоляционную оболочку с помощью отвертки и снимите ее,
  • отверните 2 винта с внутренним шестигранником,
  • поверните корпус двигателя, включая модуль контроля.
    ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса! При включении корпуса двигателя прокладка может быть повреждена. Немедленно замените поврежденные прокладки. Размер прокладки: ∅86 мм НД x ∅76 мм ВД x2,0 мм толщина, EP.
  • Установите и закрепите винты с внутренним шестигранником,
  • Установите изоляционную оболочку.

Электрическое соединение
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Электрическое подключение должно выполняться электриком, уполномоченным местной энергоснабжающей компанией в соответствии с действующими местными нормами.

  • Электропитание должно соответствовать данным на заводской табличке.
  • Силовая проводка должна соответствовать рис. 4:
  • силовые соединения: L, N, PE.
  • макс. сетевой предохранитель: 10 А, замедленного действия.
  • Соединительный кабель может быть проложен через кабельный сальник справа или слева. Затем необходимо заменить сальник и заглушку (PG 11).
  • Строго соблюдайте местные правила заземления.
  • Вся проводка и внешнее распределительное устройство должны соответствовать местным нормам (использование кабелепроводов, воздушных зазоров и полюсных выключателей) в строгом соответствии с местными нормами.
  • Входящий силовой кабель должен быть достаточно большого сечения для обеспечения защиты от проникновения влаги и обеспечения плотного сальника (например, H05W-F3G1,5 или AVMH-3×1,5).
  • При установке насоса в системах с температурой воды выше 90°C необходимо использовать термостойкий кабель.
  • Кабели должны быть проложены таким образом, чтобы избежать любого контакта с прилегающими трубопроводами и/или корпусами насоса или двигателя.
Запуск

ВНИМАНИЕ! Опасность ожога!
Обратите внимание на острую опасность перегрева насоса в зависимости от рабочих условий насоса или системы (температуры жидкости). Опасность ожога при прикосновении к насосу!

Первоначальный запуск
Убедитесь, что система трубопроводов должным образом заполнена и удалена воздухом. Роторное пространство насоса автоматически вентилируется после короткого периода работы. Кратковременный сухой ход не нанесет вреда насосу. Однако, если может возникнуть необходимость в ручном удалении воздуха из насоса (не относится к насосу для удаления воздуха), следует принять следующую процедуру:

  • отключить насос,
  • закрыть запорный клапан нагнетания,
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога! В зависимости от температуры жидкости и давления в системе существует возможность внезапного выброса горячей воды в жидком или газообразном состоянии при открытии вентиляционной пробки. Обратите внимание на серьезную опасность ошпаривания!
  • проломить перфорацию, отцентровать заводскую табличку и осторожно открыть вентиляционный винт,
  • защитить электрические детали от вытекающей воды,
  • осторожно сдвинуть и протолкнуть отверткой вал насоса,
    ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса! Существует возможность, в зависимости от давления в системе, заклинивания насоса при открытой вентиляционной пробке. Перед включением насоса установите и затяните вентиляционную пробку.
  • установите и затяните вентиляционную пробку,
  • снова откройте выпускной клапан,
  • и включите насос.

Регулировка производительности насоса

  • Выберите нужный режим управления (см. главу 6.1).
  • Предварительно выберите производительность насоса (напор) с помощью кнопки-диска в соответствии с требованиями (рис. 1, поз. 2).
  • Если требования к напору неизвестны, рекомендуется начать с настройки 1,5 м.
  • Если теплопроизводительность недостаточна, постепенно увеличивайте настройку напора.
  • Шаг за шагом уменьшайте степень нагрева, если мощность нагрева слишком высока или уровень шума слишком велик.
  • Выбор ночного режима пониженной температуры; переключитесь на On или Off (см. главу 6.1).
Техническое обслуживание

Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированным персоналом!
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Потенциальные опасности, связанные с электрической энергией, должны быть исключены.

  • При проведении любых ремонтных работ насос должен быть выключен и защищен от несанкционированного включения.
  • В принципе, повреждение соединительного кабеля должен устранять только квалифицированный электрик.
Проблемы, причины и способы устранения

Насос включен, но не работает:

  • проверить электрические предохранители,
  • проверить наличие напряжения на насосе (обратите внимание на данные на паспортной табличке),
  • Заблокирован ротор1: 9007
  • выключить насос,
    ВНИМАНИЕ! Опасность ожога! В зависимости от температуры жидкости и давления в системе существует возможность внезапного выброса горячей воды в жидком или газообразном состоянии при открытии вентиляционной пробки. Обратите внимание на серьезную опасность ошпаривания!
  • закройте запорные клапаны на обоих портах насоса и дайте насосу остыть. Снимите вентиляционную пробку, проверьте свободу вращения и снова заблокируйте ротор насоса, повернув вал на его конце с прорезью с помощью отвертки
  • включите насос.
  • Если блокировка не устраняется автоматически с помощью автоматической системы деблокировки, обратитесь к процедурным инструкциям, описанным выше.

Шумная работа насоса

  • проверьте настройку перепада давления и отрегулируйте соответственно.
  • Слишком низкая теплопроизводительность, возможности для увеличения:
  • Уставка повышения,
  • отключение ночного понижения,
  • Для кратковременного отключения ночного понижения (проверка операций управления) достаточно просто повернуть ручку немного.
  • При кавитации увеличьте давление в системе в допустимых пределах.

Если решение не найдено, обратитесь к специалисту по сантехнике и отоплению или в ближайший отдел обслуживания клиентов Wilo или к представителю.

Запасные части

Запасные части можно заказать у местного специализированного дилера и/или в сервисной службе Wilo. Во избежание вопросов и неправильных заказов, обязательно указывайте все данные, указанные на паспортной табличке, при оформлении заказа.

Возможны технические изменения!

Декларация о соответствии
согласно 2004/108/ЕС, приложение IV,2 и 2006/95/ЕС, приложение III, B,
Настоящим заявляем, что данный продукт:
Stratos ECO
Stratos Eco Z
Stratos Eco L
Stratos Eco ST
STRATOS ECO BMS
В своем доставленном состоянии соответствует следующим соответствующим положениям:
Электромагнитная совместимость – Директива
2004/108/EG

Low Voltive Directive 4444444000

664444444

2006/95/EG
и с соответствующим национальным законодательством.

Применяемые гармонизированные стандарты, в частности:
EN 6035-2-51

EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
Если вышеуказанная серия технически изменена без нашего одобрения, это заявление больше не действует.

WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany

Wilo – International (Subsidiaries)

Argentina
WILO SALMSON
Argentina S.A.
C1295ABI Ciudad
Autónoma de Buenos Aires
T+ 54 11 4361 5929
[Электронная почта защищена]
Австрия
Wilo Pumpen
österReich GmbH
1230 Wien
T +43 507 507-0
[Электронная почта защищена]
Azerbaijan
Wilo Caspian LLC
1065 Baku
444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444944 129 129нть email protected]
Belarus
WILO Bel OOO
220035 Minsk
T +375 17 2503393
[email protected]
Belgium
WILO SA/NV
1083 Ganshoren
T +3224823333
[email protected]
Bulgaria
Wilo Bulgaria Ltd.
1125 SOFIA
T +359 2 9701970
[Электронная почта защищена]
Канада
Wilo Canada Inc.
Calgary, Alberta T2A 5L4
T +1 403 2769456
[Alberta T2A 5L4
T +1 403 276

[Alberta T2A 5L4
T +1 403 2769456
[Alberta T2A 5L4
T +1 403 276

[Alberta T2A 5
4 Китай
WILO China Ltd.
101300 Пекин
T +861058041888
[электронная почта защищена]
Хорватия
WILO Hrvatska d.o.o.
10090 Загреб
T +38 51 3430914
[электронная почта защищена]
Чехия
WILO Praha s.r.o.
25101 Cestlice
T +420 234 098711
[Электронная почта защищена]
Дания
Wilo Danmark A/S
2690 KarlSlunde
T +45 70 253312
[Email Protected]
Esttonia 466 466 466 466 466 466 466 466 466 466419.
T +372 6509780
[электронная почта защищена]
Финляндия
WILO Финляндия OY
02330 Эспоо
T +358 207401540
[электронная почта защищена]

4


6 Франция
78390 Bois d’Arcy
T +33 1 30050930
[Электронная почта защищена]
Великобритания
Wilo (U. K.) Ltd.
DE14 2WJ Burtonupon-Trent
T +44 1283 523000
[электронная почта защищена]
Greece

0
[электронное письмо]
Wilo hellas AG
14569 Anixi (Attika)
T +302 10 6248300
[Электронная почта защищена]
Венгрия
WILO Magyarország KFT
2045 Törökbálint
(Budapest)
T +36 23 889500
499999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
4900
9
99.
WILO Индия Mather и
Platt Pumps Ltd.
Pune 411019
T +91 20 27442100
[email protected]
matherplatt.co.in
Indonesia
WILO Pumps Indonesia
Jakarta Selatan 12140
T +62 21 7247676
[email protected]
Ирландия
WILO Engineering Ltd.
Лимерик
T +353 61 227566
[адрес электронной почты защищен]
Италия
WILO Italia s. r.l.
20068 Пескьера Борромео
(Милан)
T +39 25538351
[электронная почта защищена]
Kazakhstan
WILO Central Asia
050002 Almaty
T +7 727 2785961
[email protected]
Korea
WILO Pumps Ltd.
621-807 Gimhae
Gyeongnam
T +82 55 3405890
[email protected]
Латвия
Wilo Baltic SIA
1019 RIGA
T +371 67 145229
[Электронная почта защищена]
Lebanon
Wilo Salmson
Leban
120220303030304
T +961 4 722280
[Эл.0003 Литва
WILO Lietuva UAB
03202 Вильнюс
T +370 5 2136495
[email protected]
Нидерланды
WILO Nederland b.v.
1551 NA Westzaan
T +31 88 9456 000
[Электронная почта защищена]
Норвегия
WILO NORGE AS
0975 OSLO
T +47 22 804570
[Электронная почта Protected]

404570
[электронное письмо. зоопарк.
05-090 Рашин
T +48 22 7026161
[электронная почта защищена]
Португалия
Бомбас Вило-Салмсон
Португалия Lda.
4050-040 Порту
T +351 22 2080350
[электронная почта защищена]
Румыния
WILO Romania s.r.l.
077040 Ком. Чиайна Юд.
Ilfov
T +40 21 3170164
[Электронная почта защищена]
Россия
Wilo Rus Ooo
123592 Москва
T +7 495 7810690
[Электронная почта Protected]

646464646464646464964646464646464646464646464646464646464646 1 4624430
[email protected]
Сербия и Черногория
WILO Beograd d.o.o.
11000 Белград
T +381112851278
[email protected]
Словакия
WILO Slovakia s.r.o.
82008 Братислава 28
T +421 2 45520122
[адрес электронной почты защищен]
Словения
WILO Adriatic d.o.o.
1000 Любляна
T +38615838130
[адрес электронной почты защищен]
Южная Африка
Salmson Южная Африка
1610 Edenvale
T +27 11 6082780
[адрес электронной почты защищен]

salmson0. co.0006
WILO Ibérica S.A.
28806 Alcalá de Henares
(Madrid)
T +34 91 8797100
[email protected]
Sweden
WILO Sverige AB
35246 Växjö
T +46 470 727600
[email protected]
Switzerland
Emm Pumpen AG
4310 Rheinfelden
T +41 61 83680-20
[Электронная почта защищена]
Тайвань
Wilo-Emu Taiwan Co. wiloemutaiwan.com.tw
Турция
WILO Pompa Sistemleri
Сан. ве тик. В КАЧЕСТВЕ.
34530 Стамбул
T +90 216 6610211
[email protected]
Украина
WILO Украина г.о.
01033 Kiew
T +38 044 2011870
[Электронная почта защищена]
Объединенные арабские эмираты
Wilo Middle East FZE
Jebel Ali-Dubai
T +971 4 8864771
[Электронная почта защита]
USA

9771
)
Томасвилль,
Джорджия 31792
T +1 2295840097
[Электронная почта защищена]
Wilo USA LLC
Melrose Park, Illinois 60160
T +1708 3389456
[Электронная почта Protected]
Vietnam
Wilo Vietnam Co Ltd.
The Minh. Minh. 38109975
[email protected]

Wilo – International (Representation offices)

Algeria
Bad Ezzouar, Dar El Beida
T +213 21 247979
Armenia
375001 Yerevan
T +374 10 544336
Bosnia and Herzegovina
71000 Sarajevo
T +387 33 714510
Georgia
0179 Tbilisi
T +995 32 306375
Macedonia
1000 Skopje
T +389 2 3122058
Mexico
07300 Mexico
T +52 55 55863209
Moldova
2012 Chisinau
T +373 2 223501
Rep. Mongolia
Ulaanbaatar
T +976 11 314843
Tajikistan
734025 Dushanbe
T +992 37 2232908
Turkmenistan
744000 Ashgabad
T +993 12 345838
Uzbekistan
100015 Tashkent
T +998 71 1206774

WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
T 0231 4102-0
F 0231 4102-7363
[email protected]
www. wilo.de

Документы / ресурсы 90 11239


39
9
9
9
9
9
0 wilo TOP-Z 57 Циркуляционный насос для горячей воды [pdf] Инструкция по эксплуатации
TOP-Z 57, Циркуляционный насос для горячей воды, TOP-Z 57 Циркуляционный насос для горячей воды, 2046633

6.1 Описание Protect-Module C
Функции корпуса насоса в клеммной коробке (подключение к сети, защитный контакт обмотки WSK или беспотенциальный общий сигнал неисправности) передаются клеммной коробке, когда Protect-Module Модуль С установлен. Кнопка квитирования неисправности и контрольная лампа направления вращения, если они установлены, а также ручное переключение ступеней скорости стандартной клеммной коробки продолжают функционировать, когда установлен Protect-Module C.
Protect-Module C устанавливается в стандартную клеммную коробку насоса вместо крышки клеммной коробки.

6.2 Функции и работа Protect-Module C
6. 2.1 Световые сигналы
На поле дисплея имеется три возможных световых сигнала:

  • Световой сигнал работы (рисунок 1, позиция 1)
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Опасность поражения электрическим током
    Даже когда световой сигнал выключен, напряжение может присутствовать на Защитный модуль.
  • Световой сигнал неисправности «Останов» (рис. 1, поз. 2)
  • Световой сигнал неисправности «Перегрев обмотки» (рис. 1, поз. 3)

насос (рис. 3b, 3d, позиция 4)
Если имеется, эта кнопка используется для сброса срабатывания встроенной полной защиты двигателя. Этот сброс ошибки выполняется до сброса ошибки на Protect-Module C.

  • Кнопка подтверждения неисправности на Protect-Module C (рис. 1, позиция 4)
  • Неисправность, отображаемая на Protect-Module C, сбрасывается кратким нажатием этой кнопки (< 1 с).
  • Нажатие и удержание кнопки ( ≥ 1 с) запускает циклическое переключение насосов в режиме сдвоенного насоса со встроенным управлением сдвоенным насосом.
  • 6.2.3 Неисправности, световые сигналы, сигнальные контакты

    • Одиночный насос
      В следующей таблице показаны связи между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов:
    Рабочий элемент Состояние Возможные .
    • Управляющий вход «Расш. Выкл.».
    • Ошибка присутствует, но еще не подтверждена.
    мигает • Ошибка связи DP (только со сдвоенным насосом).
    Световой сигнал неисправности «Останов» красный выкл. •  Двигатель не останавливается.
    на • Обнаружена остановка двигателя.
    • Механическая блокировка насоса
    • Неисправность обмотки
    мигает • Останов двигателя подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
    Сигнальная лампочка неисправности «Перегрев обмотки» красная выкл. •  Нет перегрева.
    на • Обнаружен перегрев.
    • Перегрузка насоса
    • Неисправность обмотки
    • Недопустимое сочетание среднесрочной температуры и температуры окружающей среды
    мигание • Перегрев подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
    Контакт рабочего сигнала разомкнут • Отсутствует напряжение питания.
    • Управляющий вход «Расш. Выкл.».
    • Ошибка присутствует, но еще не подтверждена.
    закрыт • Насос работает, ошибок нет.
    Сигнальный контакт неисправности разомкнут • Неисправность присутствует.
    • Насос все еще находится в контуре управления 1).
    закрытый • Безотказная работа.
    Сигнальная лампа неисправности «Останов» красная выкл. •  Двигатель не останавливается.
    на • Обнаружена остановка двигателя.
    • Механическая блокировка насоса.
    • Неисправность обмотки.
    1. После подтверждения неисправности Protect-Module C будет находиться в специальном контуре управления до 10 секунд, в зависимости от типа насоса и неисправности. Если неисправность снова распознается во время этого процесса, насос возвращается в состояние неисправности.
      Таблица 1
      • Сдвоенный насос:
      Взаимосвязь между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов зависит от следующих факторов:
      • Параметризация сигнальных контактов в индивидуальном режиме/сигнал индивидуальной неисправности или в совместной работе/сигнал общей неисправности ( см. таблицу 2)
      • Назначение «Расш. Off» управляющие входы для главного и подчиненного

    6.2.4 Работа сдвоенного насоса
    Защитный модуль C должен быть установлен для каждого из двух насосов.
    Функции сдвоенного насоса модуля Protect-Module C:

    • Работа в режиме основной/резервный с автоматическим переключением на резервный резервный насос через 24 часа реального времени работы, внешняя команда управления «Внешн. Off” прерывает счетчик времени работы.
    • Переключение происходит внахлест, т. е. в момент переключения оба насоса работают одновременно (ок. 10 сек.). Это позволяет избежать скачков давления и недостаточной подачи, например, в системах охлаждения и кондиционирования воздуха.
    • DIP-переключатель 1 (рис. 2b, позиция 1) определяет, какой насос является главным (MA), а какой подчиненным (SL) (функции см. в таблице 2).
    • DIP-переключатель 2 (рис. 2b, позиция 1) определяет, являются ли сигнальные контакты «SSM» и «SBM» индивидуальными или коллективными сигналами (функции см. в таблице 2).
    • В случае неисправности работающего насоса система переключается на резервный насос прибл. 3 сек.
    DIP-переключатель3: –
    SSM: индивидуальный сигнал неисправности для SL

    Одинарный насос                                                               Двойной насос 9 Ведомый (SL) Off

    DIP-переключатель 2: MA
    DIP-переключатель 3: –
    Назначьте клеммы Ext. Off
    DIP-переключатель 2: SL
    DIP-переключатель 3: –
    Соедините клеммы с Ext. Выкл.
    DIP-переключатель 2: MA
    DIP-переключатель 3: I
    SSM: Общий сигнал неисправности для насоса
    DIP-переключатель 2: MA
    DIP-переключатель 3: I
    SSM: индивидуальный сигнал неисправности для MA
    DIP-переключатель 3: I + II
    SSM: общий сигнал неисправности для MA + SL
    DIP-переключатель2: MA
    DIP-переключатель3: I
    SBM: индивидуальный рабочий сигнал для насоса
    DIP-переключатель2: MA
    DIP-переключатель3: I
    SBM: индивидуальный рабочий сигнал для MA
    DIP-переключатель3: I + II
    SBM: Общий рабочий сигнал для MA + SL
    DIP-переключатель2: SL
    DIP-переключатель3: –
    SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
    DIP-переключатель3: –
    SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
    -: Настройка DIP-переключатель не имеет значения
    Установка и электрическое подключение

    Установка и электрическое подключение должны выполняться в соответствии с местными нормами и только квалифицированным персоналом.
    ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования
    Необходимо соблюдать действующие правила по предотвращению несчастных случаев.
    ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
    Потенциальную опасность поражения электрическим током необходимо устранить.
    Местные директивы или общие положения [напр. IEC, VDE и т. д.] и тех, которые выданы местной энергоснабжающей компанией.

    7.1 Установка и электрическое подключение сетевого кабеля

    1. Отключите питание насоса,
      ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
      Модуль можно подключать и отключать только при полностью отключенном насосе.
    2. Ослабьте винты крышки клеммной коробки на насосе,
    3. Снимите крышку клеммной коробки,
    4. Отрежьте кабель питания, кроме защитного провода PE:
      Версия EM (1~230 В): L, N
      Версия DM (3~400 В) L1, L2, L3 (рис. 2а)
    5. Снимите вилочную планку с клеммами питания и соединительными клеммами MP1/MP2 (рис. 2b, поз. 5) с соединительными кабелями (рис. 2b, поз. 2.3) с Protect-Module C. При снятии не тяните прямо, а начинаться с одного угла блока разъемов,
    6. Подключить кабели блока разъемов к соответствующим клеммам на клеммной коробке насоса (рис. 2с, рис. 3),
    7. Подключить кабель питания к блоку разъемов, в таблице 3 показано расположение типы модулей к схемам клемм.
      Protect-Module C Terminal diagram
      Type 22 EM 3a
      Type 32-52 EM 3b
      Type 22 DM 3c
      Тип 32-52 DM 3d

      Таблица 3 не тяните прямо, а начинайте с одного угла штепсельной планки,
      8.1 Демонтируйте кабельное соединение (PG 9) Protect-Module C,
      8. 2 Разрежьте мембранное уплотнение,
      8.3 Наденьте отдельные части кабельного соединения на кабель управления (рис. 2d),
      Поз. 1: Штуцер
      Поз. 2: уплотнение
      поз. 3: Компенсатор натяжения
      8.4 Вставьте кабель управления через кабельное соединение в Protect-Module C,
      8.5 Соберите кабельное соединение, затянув накидные гайки так, чтобы кабель нельзя было вытащить вручную из кабельного соединения.
      ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
      Неправильно смонтированное кабельное соединение может привести к короткому замыканию в модуле из-за проникновения воды. Это представляет особую опасность в установках с холодной водой, в которых постоянно образуется конденсат.

    8. Закрепите кабель управления на блоке штекеров (рис. 2 e),
    9. Вставьте блок штекерных разъемов с кабелем управления в соответствующее место в Protect-Module C,
    10. Установите DIP-переключатель (рис. 2b, позиция 1) в соответствии с табл. 2,
    11. Вставьте Protect-Module C в планку штепсельной вилки с разъемами питания (рис. 2f),
      Примечание: Расположите силовые кабели и провода так, чтобы их нельзя было сдавить при окончательной затяжке установки модуля.
      В исполнениях ДМ обязательно перед окончательной затяжкой установки модуля сверить направление вращения по контрольной лампочке направления вращения в клеммной коробке насоса (рис. 3в, 3г, поз. 1).
    12. Расположите Protect-Module C над конструкцией клеммной коробки и прикрутите к куполам клеммной коробки с помощью прилагаемых винтов, затяните винты равномерно по диагонали (рис. 2g).
      • Этапы с 1 по 4 не требуются для новой установки. Подключение питания осуществляется непосредственно на соответствующей штепсельной колодке с клеммами подключения питания и клеммами MP1/MP2.
      • Для сдвоенного насоса, как описано выше, необходимо установить два модуля Protect-Modules C. Для интегрированного управления двумя насосами клеммы DP двух модулей Protect-Modules C должны быть соединены друг с другом, см. также рис. 3e.

    7.2 Электрическое подключение контрольных и сигнальных клещей
    Для подключения к удаленному центру управления или системе автоматизации здания предусмотрены следующие соединения:

    • Внешн. Off: Управляющий вход с отключенным приоритетом привода для беспотенциальных нормально замкнутых контактов, зарядка контакта 24В, 10 мА. При работе с двумя насосами Ext. Off на ведущем должно быть назначено беспотенциальному нормально замкнутому контакту, а Ext. Выкл. ведомое устройство должно оставаться перемкнутым. Доп. Выключение masterworks на всю двойную помпу, т.е. master и slave.
    • SBM: Программируемый сигнал работы, беспотенциальный нормально разомкнутый контакт, максимальная контактная мощность 250 В перем. тока, 1 А.• SSM: Программируемый сигнал неисправности, беспотенциальный нормально замкнутый контакт, максимальная контактная мощность 250 В перем. тока, 1 А.
      Для встроенного управления двумя насосами предусмотрен последовательный интерфейс:
    • DP: Интерфейс для встроенного управления двумя насосами, соединительные клеммы нельзя перекручивать. Соединительный кабель (2 x 0/75 мм 2 ) должен быть предоставлен заказчиком. Проводка для всех Protect-модулей показана в примере на рисунке 3e.
    Ввод в эксплуатацию

    ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
    При вводе в эксплуатацию необходимо соблюдать инструкции по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов с мокрым ротором типов TOP-S/TOP-SD/TOP-Z.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Контроль вращения (только для трехфазных двигателей)
    В насосах с трехфазным подключением перед окончательной затяжкой установки модуля обязательно сверить направление вращения с направлением вращения контрольная лампа в клеммной коробке насоса (рис. 3в, 3г, поз. 1).
    • Когда Protect-Module C полностью установлен, включите питание.

    Техническое обслуживание

    Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированным персоналом.
    ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
    Потенциальную опасность поражения электрическим током необходимо устранить.
    При выполнении всех работ по техническому обслуживанию и ремонту насос должен быть отключен от источника питания и предохранен от возможного несанкционированного повторного включения.

    Неисправности, причины и способы устранения

    см. параграф 6.2
    Если неполадки в работе насоса / Protect-Module C / системы не могут быть устранены, обратитесь к профессиональному техническому специалисту или в ближайший сервисный центр Wilo. или у представителя

    Запасные части

    Запасные части можно заказать через местных профессиональных техников и/или через службу поддержки клиентов Wilo.
    Во избежание запросов и ошибок при заказе все данные на заводской табличке должны указываться вместе с каждым заказом.

    Возможны технические изменения!

    WILO AG
    Nortkirchenstraße 100
    44263 Dortmund
    Germany
    T +49 231 4102-0
    F +49 231 4102-7363
    www. wilo.com

    Wilo – International (Subsidiaries)

    USA
    WILO USA LLC
    Calgary, Alberta T2A5L4
    T +1 403 2769456
    F +1 403 2779456
    [email protected]

    Wilo – International (представительства)

    Азербайджан
    370141 BAKU
    T +994 50 2100890
    F +994 12 4975253
    [Электронная почта защищена]
    ХОРТИЯ
    10000 Zagreb
    .
    Македония
    1000 Скопье
    T/F +389 2122058
    valerij.[email protected].
    MK
    Таджикистан
    734025 Душанбе
    T +992 372 316275
    [электронная почта защищена]
    Босния и Герцеговина
    71000 Сараево
    T +387 33 714511
    F +387 33 714510
    [Электронная почта защищена]
    Georgia
    38007 TBILISI
    T/ F +995 32 536459
    [электронная почта защищает]
    32 536459
    [электронная почта]
    32 536459
    [электронная почта]
    .
    [Электронная почта защищена]
    Uzbekistan
    700029 Tashkent
    T / F +998 71 1206774
    [Электронная почта защищена]

    документы / ресурсы

    документы / ресурсы

    . ] Руководство по эксплуатации


    TOP-Z 50, Циркуляционный насос горячей воды, TOP-Z 50 Циркуляционный насос горячей воды wilo TOP-Z 50 Циркуляционный насос горячей воды [pdf] Руководство по эксплуатации Циркуляционный насос горячей воды TOP-Z 50
    Каталожные номера
    • Wilo – Pumpenhersteller в Ihrer Nähe seit 1872 | Вило
    • Вило Корпоративный | ВИЛО
    • 100% ВИР | Крисол Холдинг ГмбХ
    • Коммерческий дистрибьютор и поставщик | Североамериканский
    • Коммерческий дистрибьютор и поставщик | Североамериканский
    • Wilo – Pumpenhersteller в Ihrer Nähe seit 1872 | Вило
    • Вило Корпоративный | ВИЛО
    • 100% ВИР | Crisol Holding GmbH. Руководство по эксплуатации

    Руководство по эксплуатации

    Wilo-Protect-Modul C

    Installation and operating instructions
    Fig.1 Fig.2
    Fig.2b Fig.2c
    Fig.2d Fig.2

    Рис.2

    Рис.2

    Рис.3A Рис.3B

    Рис.3C

    Рис.

    Общее

    1.1 Об этом документе
    Настоящие инструкции по установке и эксплуатации являются неотъемлемой частью изделия.
    Они должны быть легко доступны в месте установки изделия.
    Строгое соблюдение этих инструкций является предварительным условием для надлежащего использования и правильной работы изделия.
    Данная инструкция по установке и эксплуатации соответствует соответствующей версии продукта и основным стандартам безопасности, действующим на момент подготовки к печати.
    Настоящая инструкция по установке и эксплуатации является дополнением к инструкции по установке и эксплуатации циркуляционного насоса с мокрым ротором типа TOP-S/TOP-SD/TOP-Z

    Безопасность

    Данная инструкция по эксплуатации содержит основные сведения, которые необходимо соблюдать при установка и эксплуатация. По этой причине данное руководство по эксплуатации должно быть в обязательном порядке прочитано сервисным техником и ответственным оператором перед установкой и вводом в эксплуатацию.
    Необходимо соблюдать не только общие инструкции по технике безопасности, перечисленные в разделе «Безопасность», но и специальные инструкции по технике безопасности с символами опасности, указанные в следующих основных пунктах.

    2.1 Обозначение информации в инструкции по эксплуатации
    Символы:
    Общий символ опасности
    Опасность поражения электрическим током
    ПРИМЕЧАНИЕ: . ..

    Сигнальные слова:
    ОПАСНО!
    Крайне опасная ситуация.
    Несоблюдение влечет за собой смерть или тяжелые травмы.
    ВНИМАНИЕ!
    Пользователь может получить (серьезные) травмы. «Предупреждение» означает, что возможны (серьезные) травмы , если эта информация не будет принята во внимание.

    ВНИМАНИЕ!
    Существует риск повреждения насоса/агрегата. «Осторожно» означает, что в случае игнорирования информации возможно повреждение продукта.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    Полезная информация по использованию продукта. Обращает внимание на возможные проблемы.

    2.2 Квалификация персонала
    Монтажный персонал должен иметь соответствующую квалификацию для выполнения этой работы.
    2.3 Опасность при несоблюдении указаний по технике безопасности
    Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к травмам людей и повреждению насоса/агрегата. Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к потере права на возмещение ущерба.
    В частности, несоблюдение может привести, например, к следующим рискам:

    • Отказ важных функций насоса/агрегата,
    • Несоблюдение необходимых процедур технического обслуживания и ремонта
    • Опасность для людей от электрических, механических и бактериологических воздействия,
    • Материальный ущерб

    2.4 Указания по технике безопасности для оператора
    Необходимо соблюдать существующие директивы по предотвращению несчастных случаев. Опасность электрического тока должна быть устранена. Местные директивы или общие директивы [например, IEC, VDE и т. д.] и местные энергоснабжающие компании.
    2.5 Инструкции по технике безопасности при инспекционных и монтажных работах
    Оператор должен обеспечить, чтобы все инспекционные и монтажные работы проводились уполномоченным и квалифицированным персоналом, который в достаточной степени проинформирован на основе собственного подробного изучения инструкций по эксплуатации. Работы с насосом/агрегатом разрешается выполнять только в состоянии покоя.
    2.6 Несанкционированное изменение и изготовление запасных частей
    Внесение изменений в насос/агрегат разрешено только после консультации с производителем. Оригинальные запасные части и аксессуары, разрешенные производителем, обеспечивают безопасность. Использование других частей может аннулировать ответственность за результаты их использования.
    2.7 Недопустимые режимы работы
    Безопасность эксплуатации поставляемого насоса/агрегата гарантируется только при обычном использовании в соответствии с разделом 4 инструкции по эксплуатации. Предельные значения ни в коем случае не должны быть меньше или превышать значения, указанные в каталоге/паспорте.

    Транспортировка и временное хранение

    При получении изделия проверьте его на наличие повреждений, полученных при транспортировке. В случае повреждения при транспортировке необходимо принять необходимые меры вместе с перевозчиком до наступления соответствующих сроков.
    ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения модуля!
    Опасность повреждения из-за неправильного обращения при транспортировке и хранении.

    • Protect-Module C должен быть защищен во время транспортировки и хранения от влаги, мороза и механических повреждений.
    • Не подвергать воздействию температур за пределами диапазона от – 10 °C до +70 °C.
    Применение

    Циркуляционные насосы серии TOP оснащены стандартной клеммной коробкой.
    Для насоса с защитным модулем C доступен дополнительный сменный модуль (см. рисунок на заголовке). В дополнение к функциям насоса Protect-Module C также обеспечивает дополнительные сигналы, а также выполнение задач управления.
    Когда Protect-Module C развернут, внешние подрядчики и дополнительное распределительное устройство больше не требуются, что соответственно влияет на сложность установки.

    Данные о продукте

    5.1 Обозначение типа

    Example: Wilo-Protect-Modul C Type 22 EM
    Protect-Modul Series designation
    C Comfort
    Type 22 Type designation: 22 or 32-52
    EM Для подключения к сети:
    EM = 1~230 В, 50 Гц (однофазный двигатель)
    DM = 3~400 В, 50 Гц (трехфазный двигатель)

    5.2 Технические данные

    1
    Технические Данные
    Ток подключения 22 EM
    Тип 32-52 EM
    Тип 22 DM
    Тип 32-52 DM
    9000 3 1,6011013 9000 3 1,01,10139 10006 1,0006 1,0006 1,01,101,1013 9000 3 3 1,000 1,01,1013 3 1,000 1,01,101,1013 9000 3 1,000 1,01,101,1013 9000 3 1. 50 Гц
    1~230 В, ±10 %, 50 Гц
    3~400 В, ±10 %, 50 Гц
    3~400 В, ±10 %, 50 Гц
    Частота 50 Гц Сечение клемм, все клеммы макс. 2,5 мм 2
    Диапазон температур рабочей среды от -20 °C до +110 °C
    Макс. ambient temperature +40 °C
    Pump protection class IP 44
    Cable connections 4x PG9
    Electromagnetic compatibility:
    Emitted interference Immunity to interference
      EN 61000-6 -3
    EN 61000-6-2

    5.3 Комплект поставки

    • Protect-Module C
    • Клеммы управления и сигнальные клеммы
    • Клеммы подключения к сети и клеммы WSK/SSM с соединительными кабелями
    • Крепежные винты (4)
    • Инструкция по установке и эксплуатации
    • 4 Описание и 9 Функция

      6. 1 Описание Protect-Module C
      Функции корпуса насоса в клеммной коробке (подключение к сети, защитный контакт обмотки WSK или беспотенциальный общий сигнал неисправности) передаются клеммной коробке, когда Protect-Module Модуль С установлен. Кнопка квитирования неисправности и контрольная лампа направления вращения, если они установлены, а также ручное переключение ступеней скорости стандартной клеммной коробки продолжают функционировать, когда установлен Protect-Module C.
      Protect-Module C устанавливается в стандартную клеммную коробку насоса вместо крышки клеммной коробки.

      6.2 Функции и работа Protect-Module C
      6.2.1 Световые сигналы
      На поле дисплея имеется три возможных световых сигнала:

      • Световой сигнал работы (рисунок 1, позиция 1)
        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Опасность поражения электрическим током
        Даже когда световой сигнал выключен, напряжение может присутствовать на Защитный модуль.
      • Световой сигнал неисправности «Останов» (рис. 1, поз. 2)
      • Световой сигнал неисправности «Перегрев обмотки» (рис. 1, поз. 3)

      насос (рис. 3b, 3d, позиция 4)
      Если имеется, эта кнопка используется для сброса срабатывания встроенной полной защиты двигателя. Этот сброс ошибки выполняется до сброса ошибки на Protect-Module C.

    • Кнопка подтверждения неисправности на Protect-Module C (рис. 1, позиция 4)
    • Неисправность, отображаемая на Protect-Module C, сбрасывается кратким нажатием этой кнопки (< 1 с).
    • Нажатие и удержание кнопки ( ≥ 1 с) запускает циклическое переключение насосов в режиме сдвоенного насоса со встроенным управлением сдвоенным насосом.

    6.2.3 Неисправности, световые сигналы, сигнальные контакты

    • Одиночный насос
      В следующей таблице показаны связи между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов:
    Рабочий элемент Состояние Возможные .
    • Управляющий вход «Расш. Выкл.».
    • Ошибка присутствует, но еще не подтверждена.
    мигает • Ошибка связи DP (только со сдвоенным насосом).
    Световой сигнал неисправности «Останов» красный выкл. •  Двигатель не останавливается.
    на • Обнаружена остановка двигателя.
    • Механическая блокировка насоса
    • Неисправность обмотки
    мигает • Останов двигателя подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
    Сигнальная лампочка неисправности «Перегрев обмотки» красная выкл. •  Нет перегрева.
    на • Обнаружен перегрев.
    • Перегрузка насоса
    • Неисправность обмотки
    • Недопустимое сочетание среднесрочной температуры и температуры окружающей среды
    мигание • Перегрев подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
    Контакт рабочего сигнала разомкнут • Отсутствует напряжение питания.
    • Управляющий вход «Расш. Выкл.».
    • Ошибка присутствует, но еще не подтверждена.
    закрыт • Насос работает, ошибок нет.
    Сигнальный контакт неисправности разомкнут • Неисправность присутствует.
    • Насос все еще находится в контуре управления 1).
    закрытый • Безотказная работа.
    Сигнальная лампа неисправности «Останов» красная выкл. •  Двигатель не останавливается.
    на • Обнаружена остановка двигателя.
    • Механическая блокировка насоса.
    • Неисправность обмотки.
    1. После подтверждения неисправности Protect-Module C будет находиться в специальном контуре управления до 10 секунд, в зависимости от типа насоса и неисправности. Если неисправность снова распознается во время этого процесса, насос возвращается в состояние неисправности.
      Таблица 1
      • Сдвоенный насос:
      Взаимосвязь между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов зависит от следующих факторов:
      • Параметризация сигнальных контактов в индивидуальном режиме/сигнал индивидуальной неисправности или в совместной работе/сигнал общей неисправности ( см. таблицу 2)
      • Назначение «Расш. Off» управляющие входы для главного и подчиненного

    6.2.4 Работа сдвоенного насоса
    Защитный модуль C должен быть установлен для каждого из двух насосов.
    Функции сдвоенного насоса модуля Protect-Module C:

    • Работа в режиме основной/резервный с автоматическим переключением на резервный резервный насос через 24 часа реального времени работы, внешняя команда управления «Внешн. Off” прерывает счетчик времени работы.
    • Переключение происходит внахлест, т. е. в момент переключения оба насоса работают одновременно (ок. 10 сек.). Это позволяет избежать скачков давления и недостаточной подачи, например, в системах охлаждения и кондиционирования воздуха.
    • DIP-переключатель 1 (рис. 2b, позиция 1) определяет, какой насос является главным (MA), а какой подчиненным (SL) (функции см. в таблице 2).
    • DIP-переключатель 2 (рис. 2b, позиция 1) определяет, являются ли сигнальные контакты «SSM» и «SBM» индивидуальными или коллективными сигналами (функции см. в таблице 2).
    • В случае неисправности работающего насоса система переключается на резервный насос прибл. 3 сек.
    DIP-переключатель3: –
    SSM: индивидуальный сигнал неисправности для SL

    Одинарный насос                                                               Двойной насос 9 Ведомый (SL) Off

    DIP-переключатель 2: MA
    DIP-переключатель 3: –
    Назначьте клеммы Ext. Off
    DIP-переключатель 2: SL
    DIP-переключатель 3: –
    Соедините клеммы с Ext. Выкл.
    DIP-переключатель 2: MA
    DIP-переключатель 3: I
    SSM: Общий сигнал неисправности для насоса
    DIP-переключатель 2: MA
    DIP-переключатель 3: I
    SSM: индивидуальный сигнал неисправности для MA
    DIP-переключатель 3: I + II
    SSM: общий сигнал неисправности для MA + SL
    DIP-переключатель2: MA
    DIP-переключатель3: I
    SBM: индивидуальный рабочий сигнал для насоса
    DIP-переключатель2: MA
    DIP-переключатель3: I
    SBM: индивидуальный рабочий сигнал для MA
    DIP-переключатель3: I + II
    SBM: Общий рабочий сигнал для MA + SL
    DIP-переключатель2: SL
    DIP-переключатель3: –
    SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
    DIP-переключатель3: –
    SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
    -: Настройка DIP-переключатель не имеет значения
    Установка и электрическое подключение

    Установка и электрическое подключение должны выполняться в соответствии с местными нормами и только квалифицированным персоналом.
    ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования
    Необходимо соблюдать действующие правила по предотвращению несчастных случаев.
    ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
    Потенциальную опасность поражения электрическим током необходимо устранить.
    Местные директивы или общие положения [напр. IEC, VDE и т. д.] и тех, которые выданы местной энергоснабжающей компанией.

    7.1 Установка и электрическое подключение сетевого кабеля

    1. Отключите питание насоса,
      ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
      Модуль можно подключать и отключать только при полностью отключенном насосе.
    2. Ослабьте винты крышки клеммной коробки на насосе,
    3. Снимите крышку клеммной коробки,
    4. Отрежьте кабель питания, кроме защитного провода PE:
      Версия EM (1~230 В): L, N
      Версия DM (3~400 В) L1, L2, L3 (рис. 2а)
    5. Снимите вилочную планку с клеммами питания и соединительными клеммами MP1/MP2 (рис. 2b, поз. 5) с соединительными кабелями (рис. 2b, поз. 2.3) с Protect-Module C. При снятии не тяните прямо, а начинаться с одного угла блока разъемов,
    6. Подключить кабели блока разъемов к соответствующим клеммам на клеммной коробке насоса (рис. 2с, рис. 3),
    7. Подключить кабель питания к блоку разъемов, в таблице 3 показано расположение типы модулей к схемам клемм.
      Protect-Module C Terminal diagram
      Type 22 EM 3a
      Type 32-52 EM 3b
      Type 22 DM 3c
      Тип 32-52 DM 3d

      Таблица 3 не тяните прямо, а начинайте с одного угла штепсельной планки,
      8.1 Демонтируйте кабельное соединение (PG 9) Protect-Module C,
      8. 2 Разрежьте мембранное уплотнение,
      8.3 Наденьте отдельные части кабельного соединения на кабель управления (рис. 2d),
      Поз. 1: Штуцер
      Поз. 2: уплотнение
      поз. 3: Компенсатор натяжения
      8.4 Вставьте кабель управления через кабельное соединение в Protect-Module C,
      8.5 Соберите кабельное соединение, затянув накидные гайки так, чтобы кабель нельзя было вытащить вручную из кабельного соединения.
      ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
      Неправильно смонтированное кабельное соединение может привести к короткому замыканию в модуле из-за проникновения воды. Это представляет особую опасность в установках с холодной водой, в которых постоянно образуется конденсат.

    8. Закрепите кабель управления на блоке штекеров (рис. 2 e),
    9. Вставьте блок штекерных разъемов с кабелем управления в соответствующее место в Protect-Module C,
    10. Установите DIP-переключатель (рис. 2b, позиция 1) в соответствии с табл. 2,
    11. Вставьте Protect-Module C в планку штепсельной вилки с разъемами питания (рис. 2f),
      Примечание: Расположите силовые кабели и провода так, чтобы их нельзя было сдавить при окончательной затяжке установки модуля.
      В исполнениях ДМ обязательно перед окончательной затяжкой установки модуля сверить направление вращения по контрольной лампочке направления вращения в клеммной коробке насоса (рис. 3в, 3г, поз. 1).
    12. Расположите Protect-Module C над конструкцией клеммной коробки и прикрутите к куполам клеммной коробки с помощью прилагаемых винтов, затяните винты равномерно по диагонали (рис. 2g).
      • Этапы с 1 по 4 не требуются для новой установки. Подключение питания осуществляется непосредственно на соответствующей штепсельной колодке с клеммами подключения питания и клеммами MP1/MP2.
      • Для сдвоенного насоса, как описано выше, необходимо установить два модуля Protect-Modules C. Для интегрированного управления двумя насосами клеммы DP двух модулей Protect-Modules C должны быть соединены друг с другом, см. также рис. 3e.

    7.2 Электрическое подключение контрольных и сигнальных клещей
    Для подключения к удаленному центру управления или системе автоматизации здания предусмотрены следующие соединения:

    • Внешн. Off: Управляющий вход с отключенным приоритетом привода для беспотенциальных нормально замкнутых контактов, зарядка контакта 24В, 10 мА. При работе с двумя насосами Ext. Off на ведущем должно быть назначено беспотенциальному нормально замкнутому контакту, а Ext. Выкл. ведомое устройство должно оставаться перемкнутым. Доп. Выключение masterworks на всю двойную помпу, т.е. master и slave.
    • SBM: Программируемый сигнал работы, беспотенциальный нормально разомкнутый контакт, максимальная контактная мощность 250 В перем. тока, 1 А.• SSM: Программируемый сигнал неисправности, беспотенциальный нормально замкнутый контакт, максимальная контактная мощность 250 В перем. тока, 1 А.
      Для встроенного управления двумя насосами предусмотрен последовательный интерфейс:
    • DP: Интерфейс для встроенного управления двумя насосами, соединительные клеммы нельзя перекручивать. Соединительный кабель (2 x 0/75 мм 2 ) должен быть предоставлен заказчиком. Проводка для всех Protect-модулей показана в примере на рисунке 3e.
    Ввод в эксплуатацию

    ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
    При вводе в эксплуатацию необходимо соблюдать инструкции по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов с мокрым ротором типов TOP-S/TOP-SD/TOP-Z.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Контроль вращения (только для трехфазных двигателей)
    В насосах с трехфазным подключением перед окончательной затяжкой установки модуля обязательно сверить направление вращения с направлением вращения контрольная лампа в клеммной коробке насоса (рис. 3в, 3г, поз. 1).
    • Когда Protect-Module C полностью установлен, включите питание.

    Техническое обслуживание

    Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированным персоналом.
    ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
    Потенциальную опасность поражения электрическим током необходимо устранить.
    При выполнении всех работ по техническому обслуживанию и ремонту насос должен быть отключен от источника питания и предохранен от возможного несанкционированного повторного включения.

    Неисправности, причины и способы устранения

    см. параграф 6.2
    Если неполадки в работе насоса / Protect-Module C / системы не могут быть устранены, обратитесь к профессиональному техническому специалисту или в ближайший сервисный центр Wilo. или у представителя

    Запасные части

    Запасные части можно заказать через местных профессиональных техников и/или через службу поддержки клиентов Wilo.
    Во избежание запросов и ошибок при заказе все данные на заводской табличке должны указываться вместе с каждым заказом.

    Возможны технические изменения!

    WILO AG
    Nortkirchenstraße 100
    44263 Dortmund
    Germany
    T +49 231 4102-0
    F +49 231 4102-7363
    www. wilo.com

    Wilo – International (Subsidiaries)

    USA
    WILO USA LLC
    Calgary, Alberta T2A5L4
    T +1 403 2769456
    F +1 403 2779456
    [email protected]

    Wilo – International (представительства)

    Азербайджан
    370141 BAKU
    T +994 50 2100890
    F +994 12 4975253
    [Электронная почта защищена]
    ХОРТИЯ
    10000 Zagreb
    .
    Македония
    1000 Скопье
    T/F +389 2122058
    valerij.[email protected].
    MK
    Таджикистан
    734025 Душанбе
    T +992 372 316275
    [электронная почта защищена]
    Босния и Герцеговина
    71000 Сараево
    T +387 33 714511
    F +387 33 714510
    [Электронная почта защищена]
    Georgia
    38007 TBILISI
    T/ F +995 32 536459
    [электронная почта защищает]
    32 536459
    [электронная почта]
    32 536459
    [электронная почта]
    .
    [Электронная почта защищена]
    Uzbekistan
    700029 Tashkent
    T / F +998 71 1206774
    [Электронная почта защищена]

    документы / ресурсы

    документы / ресурсы

    . ] Руководство по эксплуатации


    TOP-Z 50, Циркуляционный насос горячей воды, TOP-Z 50 Циркуляционный насос горячей воды wilo TOP-Z 50 Циркуляционный насос горячей воды [pdf] Руководство по эксплуатации Циркуляционный насос горячей воды TOP-Z 50
    Каталожные номера
    • Wilo – Pumpenhersteller в Ihrer Nähe seit 1872 | Вило
    • Вило Корпоративный | ВИЛО
    • 100% ВИР | Крисол Холдинг ГмбХ
    • Коммерческий дистрибьютор и поставщик | Североамериканский
    • Коммерческий дистрибьютор и поставщик | Североамериканский
    • Wilo – Pumpenhersteller в Ihrer Nähe seit 1872 | Вило
    • Вило Корпоративный | ВИЛО
    • 100% ВИР | Crisol Holding GmbH. Руководство по эксплуатации

      Руководство по эксплуатации

      Wilo-Protect-Modul C

      Installation and operating instructions
      Fig.1 Fig.2
      Fig.2b Fig.2c
      Fig.2d Fig.2

      Рис.2

      Рис.2

      Рис.3A Рис.3B

      Рис.3C

      Рис.

      Общее

      1.1 Об этом документе
      Настоящие инструкции по установке и эксплуатации являются неотъемлемой частью изделия.
      Они должны быть легко доступны в месте установки изделия.
      Строгое соблюдение этих инструкций является предварительным условием для надлежащего использования и правильной работы изделия.
      Данная инструкция по установке и эксплуатации соответствует соответствующей версии продукта и основным стандартам безопасности, действующим на момент подготовки к печати.
      Настоящая инструкция по установке и эксплуатации является дополнением к инструкции по установке и эксплуатации циркуляционного насоса с мокрым ротором типа TOP-S/TOP-SD/TOP-Z

      Безопасность

      Данная инструкция по эксплуатации содержит основные сведения, которые необходимо соблюдать при установка и эксплуатация. По этой причине данное руководство по эксплуатации должно быть в обязательном порядке прочитано сервисным техником и ответственным оператором перед установкой и вводом в эксплуатацию.
      Необходимо соблюдать не только общие инструкции по технике безопасности, перечисленные в разделе «Безопасность», но и специальные инструкции по технике безопасности с символами опасности, указанные в следующих основных пунктах.

      2.1 Обозначение информации в инструкции по эксплуатации
      Символы:
      Общий символ опасности
      Опасность поражения электрическим током
      ПРИМЕЧАНИЕ: . ..

      Сигнальные слова:
      ОПАСНО!
      Крайне опасная ситуация.
      Несоблюдение влечет за собой смерть или тяжелые травмы.
      ВНИМАНИЕ!
      Пользователь может получить (серьезные) травмы. «Предупреждение» означает, что возможны (серьезные) травмы , если эта информация не будет принята во внимание.

      ВНИМАНИЕ!
      Существует риск повреждения насоса/агрегата. «Осторожно» означает, что в случае игнорирования информации возможно повреждение продукта.
      ПРИМЕЧАНИЕ:
      Полезная информация по использованию продукта. Обращает внимание на возможные проблемы.

      2.2 Квалификация персонала
      Монтажный персонал должен иметь соответствующую квалификацию для выполнения этой работы.
      2.3 Опасность при несоблюдении указаний по технике безопасности
      Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к травмам людей и повреждению насоса/агрегата. Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к потере права на возмещение ущерба.
      В частности, несоблюдение может привести, например, к следующим рискам:

      • Отказ важных функций насоса/агрегата,
      • Несоблюдение необходимых процедур технического обслуживания и ремонта
      • Опасность для людей от электрических, механических и бактериологических воздействия,
      • Материальный ущерб

      2.4 Указания по технике безопасности для оператора
      Необходимо соблюдать существующие директивы по предотвращению несчастных случаев. Опасность электрического тока должна быть устранена. Местные директивы или общие директивы [например, IEC, VDE и т. д.] и местные энергоснабжающие компании.
      2.5 Инструкции по технике безопасности при инспекционных и монтажных работах
      Оператор должен обеспечить, чтобы все инспекционные и монтажные работы проводились уполномоченным и квалифицированным персоналом, который в достаточной степени проинформирован на основе собственного подробного изучения инструкций по эксплуатации. Работы с насосом/агрегатом разрешается выполнять только в состоянии покоя.
      2.6 Несанкционированное изменение и изготовление запасных частей
      Внесение изменений в насос/агрегат разрешено только после консультации с производителем. Оригинальные запасные части и аксессуары, разрешенные производителем, обеспечивают безопасность. Использование других частей может аннулировать ответственность за результаты их использования.
      2.7 Недопустимые режимы работы
      Безопасность эксплуатации поставляемого насоса/агрегата гарантируется только при обычном использовании в соответствии с разделом 4 инструкции по эксплуатации. Предельные значения ни в коем случае не должны быть меньше или превышать значения, указанные в каталоге/паспорте.

      Транспортировка и временное хранение

      При получении изделия проверьте его на наличие повреждений, полученных при транспортировке. В случае повреждения при транспортировке необходимо принять необходимые меры вместе с перевозчиком до наступления соответствующих сроков.
      ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения модуля!
      Опасность повреждения из-за неправильного обращения при транспортировке и хранении.

      • Protect-Module C должен быть защищен во время транспортировки и хранения от влаги, мороза и механических повреждений.
      • Не подвергать воздействию температур за пределами диапазона от – 10 °C до +70 °C.
      Применение

      Циркуляционные насосы серии TOP оснащены стандартной клеммной коробкой.
      Для насоса с защитным модулем C доступен дополнительный сменный модуль (см. рисунок на заголовке). В дополнение к функциям насоса Protect-Module C также обеспечивает дополнительные сигналы, а также выполнение задач управления.
      Когда Protect-Module C развернут, внешние подрядчики и дополнительное распределительное устройство больше не требуются, что соответственно влияет на сложность установки.

      Данные о продукте

      5.1 Обозначение типа

      Example: Wilo-Protect-Modul C Type 22 EM
      Protect-Modul Series designation
      C Comfort
      Type 22 Type designation: 22 or 32-52
      EM Для подключения к сети:
      EM = 1~230 В, 50 Гц (однофазный двигатель)
      DM = 3~400 В, 50 Гц (трехфазный двигатель)

      5.2 Технические данные

      1
      Технические Данные
      Ток подключения 22 EM
      Тип 32-52 EM
      Тип 22 DM
      Тип 32-52 DM
      9000 3 1,6011013 9000 3 1,01,10139 10006 1,0006 1,0006 1,01,101,1013 9000 3 3 1,000 1,01,1013 3 1,000 1,01,101,1013 9000 3 1,000 1,01,101,1013 9000 3 1. 50 Гц
      1~230 В, ±10 %, 50 Гц
      3~400 В, ±10 %, 50 Гц
      3~400 В, ±10 %, 50 Гц
      Частота 50 Гц Сечение клемм, все клеммы макс. 2,5 мм 2
      Диапазон температур рабочей среды от -20 °C до +110 °C
      Макс. ambient temperature +40 °C
      Pump protection class IP 44
      Cable connections 4x PG9
      Electromagnetic compatibility:
      Emitted interference Immunity to interference
        EN 61000-6 -3
      EN 61000-6-2

      5.3 Комплект поставки

      • Protect-Module C
      • Клеммы управления и сигнальные клеммы
      • Клеммы подключения к сети и клеммы WSK/SSM с соединительными кабелями
      • Крепежные винты (4)
      • Инструкция по установке и эксплуатации
      • 4 Описание и 9 Функция

        6. 1 Описание Protect-Module C
        Функции корпуса насоса в клеммной коробке (подключение к сети, защитный контакт обмотки WSK или беспотенциальный общий сигнал неисправности) передаются клеммной коробке, когда Protect-Module Модуль С установлен. Кнопка квитирования неисправности и контрольная лампа направления вращения, если они установлены, а также ручное переключение ступеней скорости стандартной клеммной коробки продолжают функционировать, когда установлен Protect-Module C.
        Protect-Module C устанавливается в стандартную клеммную коробку насоса вместо крышки клеммной коробки.

        6.2 Функции и работа Protect-Module C
        6.2.1 Световые сигналы
        На поле дисплея имеется три возможных световых сигнала:

        • Световой сигнал работы (рисунок 1, позиция 1)
          ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Опасность поражения электрическим током
          Даже когда световой сигнал выключен, напряжение может присутствовать на Защитный модуль.
        • Световой сигнал неисправности «Останов» (рис. 1, поз. 2)
        • Световой сигнал неисправности «Перегрев обмотки» (рис. 1, поз. 3)

        насос (рис. 3b, 3d, позиция 4)
        Если имеется, эта кнопка используется для сброса срабатывания встроенной полной защиты двигателя. Этот сброс ошибки выполняется до сброса ошибки на Protect-Module C.

      • Кнопка подтверждения неисправности на Protect-Module C (рис. 1, позиция 4)
      • Неисправность, отображаемая на Protect-Module C, сбрасывается кратким нажатием этой кнопки (< 1 с).
      • Нажатие и удержание кнопки ( ≥ 1 с) запускает циклическое переключение насосов в режиме сдвоенного насоса со встроенным управлением сдвоенным насосом.

      6.2.3 Неисправности, световые сигналы, сигнальные контакты

      • Одиночный насос
        В следующей таблице показаны связи между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов:
      Рабочий элемент Состояние Возможные .
      • Управляющий вход «Расш. Выкл.».
      • Ошибка присутствует, но еще не подтверждена.
      мигает • Ошибка связи DP (только со сдвоенным насосом).
      Световой сигнал неисправности «Останов» красный выкл. •  Двигатель не останавливается.
      на • Обнаружена остановка двигателя.
      • Механическая блокировка насоса
      • Неисправность обмотки
      мигает • Останов двигателя подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
      Сигнальная лампочка неисправности «Перегрев обмотки» красная выкл. •  Нет перегрева.
      на • Обнаружен перегрев.
      • Перегрузка насоса
      • Неисправность обмотки
      • Недопустимое сочетание среднесрочной температуры и температуры окружающей среды
      мигание • Перегрев подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
      Контакт рабочего сигнала разомкнут • Отсутствует напряжение питания.
      • Управляющий вход «Расш. Выкл.».
      • Ошибка присутствует, но еще не подтверждена.
      закрыт • Насос работает, ошибок нет.
      Сигнальный контакт неисправности разомкнут • Неисправность присутствует.
      • Насос все еще находится в контуре управления 1).
      закрытый • Безотказная работа.
      Сигнальная лампа неисправности «Останов» красная выкл. •  Двигатель не останавливается.
      на • Обнаружена остановка двигателя.
      • Механическая блокировка насоса.
      • Неисправность обмотки.
      1. После подтверждения неисправности Protect-Module C будет находиться в специальном контуре управления до 10 секунд, в зависимости от типа насоса и неисправности. Если неисправность снова распознается во время этого процесса, насос возвращается в состояние неисправности.
        Таблица 1
        • Сдвоенный насос:
        Взаимосвязь между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов зависит от следующих факторов:
        • Параметризация сигнальных контактов в индивидуальном режиме/сигнал индивидуальной неисправности или в совместной работе/сигнал общей неисправности ( см. таблицу 2)
        • Назначение «Расш. Off» управляющие входы для главного и подчиненного

      6.2.4 Работа сдвоенного насоса
      Защитный модуль C должен быть установлен для каждого из двух насосов.
      Функции сдвоенного насоса модуля Protect-Module C:

      • Работа в режиме основной/резервный с автоматическим переключением на резервный резервный насос через 24 часа реального времени работы, внешняя команда управления «Внешн. Off” прерывает счетчик времени работы.
      • Переключение происходит внахлест, т. е. в момент переключения оба насоса работают одновременно (ок. 10 сек.). Это позволяет избежать скачков давления и недостаточной подачи, например, в системах охлаждения и кондиционирования воздуха.
      • DIP-переключатель 1 (рис. 2b, позиция 1) определяет, какой насос является главным (MA), а какой подчиненным (SL) (функции см. в таблице 2).
      • DIP-переключатель 2 (рис. 2b, позиция 1) определяет, являются ли сигнальные контакты «SSM» и «SBM» индивидуальными или коллективными сигналами (функции см. в таблице 2).
      • В случае неисправности работающего насоса система переключается на резервный насос прибл. 3 сек.
      DIP-переключатель3: –
      SSM: индивидуальный сигнал неисправности для SL

      Одинарный насос                                                               Двойной насос 9 Ведомый (SL) Off

      DIP-переключатель 2: MA
      DIP-переключатель 3: –
      Назначьте клеммы Ext. Off
      DIP-переключатель 2: SL
      DIP-переключатель 3: –
      Соедините клеммы с Ext. Выкл.
      DIP-переключатель 2: MA
      DIP-переключатель 3: I
      SSM: Общий сигнал неисправности для насоса
      DIP-переключатель 2: MA
      DIP-переключатель 3: I
      SSM: индивидуальный сигнал неисправности для MA
      DIP-переключатель 3: I + II
      SSM: общий сигнал неисправности для MA + SL
      DIP-переключатель2: MA
      DIP-переключатель3: I
      SBM: индивидуальный рабочий сигнал для насоса
      DIP-переключатель2: MA
      DIP-переключатель3: I
      SBM: индивидуальный рабочий сигнал для MA
      DIP-переключатель3: I + II
      SBM: Общий рабочий сигнал для MA + SL
      DIP-переключатель2: SL
      DIP-переключатель3: –
      SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
      DIP-переключатель3: –
      SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
      -: Настройка DIP-переключатель не имеет значения
      Установка и электрическое подключение

      Установка и электрическое подключение должны выполняться в соответствии с местными нормами и только квалифицированным персоналом.
      ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования
      Необходимо соблюдать действующие правила по предотвращению несчастных случаев.
      ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
      Потенциальную опасность поражения электрическим током необходимо устранить.
      Местные директивы или общие положения [напр. IEC, VDE и т. д.] и тех, которые выданы местной энергоснабжающей компанией.

      7.1 Установка и электрическое подключение сетевого кабеля

      1. Отключите питание насоса,
        ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
        Модуль можно подключать и отключать только при полностью отключенном насосе.
      2. Ослабьте винты крышки клеммной коробки на насосе,
      3. Снимите крышку клеммной коробки,
      4. Отрежьте кабель питания, кроме защитного провода PE:
        Версия EM (1~230 В): L, N
        Версия DM (3~400 В) L1, L2, L3 (рис. 2а)
      5. Снимите вилочную планку с клеммами питания и соединительными клеммами MP1/MP2 (рис. 2b, поз. 5) с соединительными кабелями (рис. 2b, поз. 2.3) с Protect-Module C. При снятии не тяните прямо, а начинаться с одного угла блока разъемов,
      6. Подключить кабели блока разъемов к соответствующим клеммам на клеммной коробке насоса (рис. 2с, рис. 3),
      7. Подключить кабель питания к блоку разъемов, в таблице 3 показано расположение типы модулей к схемам клемм.
        Protect-Module C Terminal diagram
        Type 22 EM 3a
        Type 32-52 EM 3b
        Type 22 DM 3c
        Тип 32-52 DM 3d

        Таблица 3 не тяните прямо, а начинайте с одного угла штепсельной планки,
        8.1 Демонтируйте кабельное соединение (PG 9) Protect-Module C,
        8. 2 Разрежьте мембранное уплотнение,
        8.3 Наденьте отдельные части кабельного соединения на кабель управления (рис. 2d),
        Поз. 1: Штуцер
        Поз. 2: уплотнение
        поз. 3: Компенсатор натяжения
        8.4 Вставьте кабель управления через кабельное соединение в Protect-Module C,
        8.5 Соберите кабельное соединение, затянув накидные гайки так, чтобы кабель нельзя было вытащить вручную из кабельного соединения.
        ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
        Неправильно смонтированное кабельное соединение может привести к короткому замыканию в модуле из-за проникновения воды. Это представляет особую опасность в установках с холодной водой, в которых постоянно образуется конденсат.

      8. Закрепите кабель управления на блоке штекеров (рис. 2 e),
      9. Вставьте блок штекерных разъемов с кабелем управления в соответствующее место в Protect-Module C,
      10. Установите DIP-переключатель (рис. 2b, позиция 1) в соответствии с табл. 2,
      11. Вставьте Protect-Module C в планку штепсельной вилки с разъемами питания (рис. 2f),
        Примечание: Расположите силовые кабели и провода так, чтобы их нельзя было сдавить при окончательной затяжке установки модуля.
        В исполнениях ДМ обязательно перед окончательной затяжкой установки модуля сверить направление вращения по контрольной лампочке направления вращения в клеммной коробке насоса (рис. 3в, 3г, поз. 1).
      12. Расположите Protect-Module C над конструкцией клеммной коробки и прикрутите к куполам клеммной коробки с помощью прилагаемых винтов, затяните винты равномерно по диагонали (рис. 2g).
        • Этапы с 1 по 4 не требуются для новой установки. Подключение питания осуществляется непосредственно на соответствующей штепсельной колодке с клеммами подключения питания и клеммами MP1/MP2.
        • Для сдвоенного насоса, как описано выше, необходимо установить два модуля Protect-Modules C. Для интегрированного управления двумя насосами клеммы DP двух модулей Protect-Modules C должны быть соединены друг с другом, см. также рис. 3e.

      7.2 Электрическое подключение контрольных и сигнальных клещей
      Для подключения к удаленному центру управления или системе автоматизации здания предусмотрены следующие соединения:

      • Внешн. Off: Управляющий вход с отключенным приоритетом привода для беспотенциальных нормально замкнутых контактов, зарядка контакта 24В, 10 мА. При работе с двумя насосами Ext. Off на ведущем должно быть назначено беспотенциальному нормально замкнутому контакту, а Ext. Выкл. ведомое устройство должно оставаться перемкнутым. Доп. Выключение masterworks на всю двойную помпу, т.е. master и slave.
      • SBM: Программируемый сигнал работы, беспотенциальный нормально разомкнутый контакт, максимальная контактная мощность 250 В перем. тока, 1 А.• SSM: Программируемый сигнал неисправности, беспотенциальный нормально замкнутый контакт, максимальная контактная мощность 250 В перем. тока, 1 А.
        Для встроенного управления двумя насосами предусмотрен последовательный интерфейс:
      • DP: Интерфейс для встроенного управления двумя насосами, соединительные клеммы нельзя перекручивать. Соединительный кабель (2 x 0/75 мм 2 ) должен быть предоставлен заказчиком. Проводка для всех Protect-модулей показана в примере на рисунке 3e.
      Ввод в эксплуатацию

      ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
      При вводе в эксплуатацию необходимо соблюдать инструкции по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов с мокрым ротором типов TOP-S/TOP-SD/TOP-Z.
      ПРИМЕЧАНИЕ: Контроль вращения (только для трехфазных двигателей)
      В насосах с трехфазным подключением перед окончательной затяжкой установки модуля обязательно сверить направление вращения с направлением вращения контрольная лампа в клеммной коробке насоса (рис. 3в, 3г, поз. 1).
      • Когда Protect-Module C полностью установлен, включите питание.

      Техническое обслуживание

      Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированным персоналом.
      ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
      Потенциальную опасность поражения электрическим током необходимо устранить.
      При выполнении всех работ по техническому обслуживанию и ремонту насос должен быть отключен от источника питания и предохранен от возможного несанкционированного повторного включения.

      Неисправности, причины и способы устранения

      см. параграф 6.2
      Если неполадки в работе насоса / Protect-Module C / системы не могут быть устранены, обратитесь к профессиональному техническому специалисту или в ближайший сервисный центр Wilo. или у представителя

      Запасные части

      Запасные части можно заказать через местных профессиональных техников и/или через службу поддержки клиентов Wilo.
      Во избежание запросов и ошибок при заказе все данные на заводской табличке должны указываться вместе с каждым заказом.

      Возможны технические изменения!

      WILO AG
      Nortkirchenstraße 100
      44263 Dortmund
      Germany
      T +49 231 4102-0
      F +49 231 4102-7363
      www. wilo.com

      Wilo – International (Subsidiaries)

      USA
      WILO USA LLC
      Calgary, Alberta T2A5L4
      T +1 403 2769456
      F +1 403 2779456
      [email protected]

      Wilo – International (представительства)

      Азербайджан
      370141 BAKU
      T +994 50 2100890
      F +994 12 4975253
      [Электронная почта защищена]
      ХОРТИЯ
      10000 Zagreb
      .
      Македония
      1000 Скопье
      T/F +389 2122058
      valerij.[email protected].
      MK
      Таджикистан
      734025 Душанбе
      T +992 372 316275
      [электронная почта защищена]
      Босния и Герцеговина
      71000 Сараево
      T +387 33 714511
      F +387 33 714510
      [Электронная почта защищена]
      Georgia
      38007 TBILISI
      T/ F +995 32 536459
      [электронная почта защищает]
      32 536459
      [электронная почта]
      32 536459
      [электронная почта]
      .
      [Электронная почта защищена]
      Uzbekistan
      700029 Tashkent
      T / F +998 71 1206774
      [Электронная почта защищена]

      документы / ресурсы

      документы / ресурсы

      . ] Руководство по эксплуатации


      TOP-Z 50, Циркуляционный насос горячей воды, TOP-Z 50 Циркуляционный насос горячей воды wilo TOP-Z 50 Циркуляционный насос горячей воды [pdf] Руководство по эксплуатации Циркуляционный насос горячей воды TOP-Z 50
      Каталожные номера
      • Wilo – Pumpenhersteller в Ihrer Nähe seit 1872 | Вило
      • Вило Корпоративный | ВИЛО
      • 100% ВИР | Крисол Холдинг ГмбХ
      • Коммерческий дистрибьютор и поставщик | Североамериканский
      • Коммерческий дистрибьютор и поставщик | Североамериканский
      • Wilo – Pumpenhersteller в Ihrer Nähe seit 1872 | Вило
      • Вило Корпоративный | ВИЛО
      • 100% ВИР | Crisol Holding GmbH. Руководство по эксплуатации

        Руководство по эксплуатации

        Wilo-Protect-Modul C

        Installation and operating instructions
        Fig.1 Fig.2
        Fig.2b Fig.2c
        Fig.2d Fig.2

        Рис.2

        Рис.2

        Рис.3A Рис.3B

        Рис.3C

        Рис.

        Общее

        1.1 Об этом документе
        Настоящие инструкции по установке и эксплуатации являются неотъемлемой частью изделия.
        Они должны быть легко доступны в месте установки изделия.
        Строгое соблюдение этих инструкций является предварительным условием для надлежащего использования и правильной работы изделия.
        Данная инструкция по установке и эксплуатации соответствует соответствующей версии продукта и основным стандартам безопасности, действующим на момент подготовки к печати.
        Настоящая инструкция по установке и эксплуатации является дополнением к инструкции по установке и эксплуатации циркуляционного насоса с мокрым ротором типа TOP-S/TOP-SD/TOP-Z

        Безопасность

        Данная инструкция по эксплуатации содержит основные сведения, которые необходимо соблюдать при установка и эксплуатация. По этой причине данное руководство по эксплуатации должно быть в обязательном порядке прочитано сервисным техником и ответственным оператором перед установкой и вводом в эксплуатацию.
        Необходимо соблюдать не только общие инструкции по технике безопасности, перечисленные в разделе «Безопасность», но и специальные инструкции по технике безопасности с символами опасности, указанные в следующих основных пунктах.

        2.1 Обозначение информации в инструкции по эксплуатации
        Символы:
        Общий символ опасности
        Опасность поражения электрическим током
        ПРИМЕЧАНИЕ: . ..

        Сигнальные слова:
        ОПАСНО!
        Крайне опасная ситуация.
        Несоблюдение влечет за собой смерть или тяжелые травмы.
        ВНИМАНИЕ!
        Пользователь может получить (серьезные) травмы. «Предупреждение» означает, что возможны (серьезные) травмы , если эта информация не будет принята во внимание.

        ВНИМАНИЕ!
        Существует риск повреждения насоса/агрегата. «Осторожно» означает, что в случае игнорирования информации возможно повреждение продукта.
        ПРИМЕЧАНИЕ:
        Полезная информация по использованию продукта. Обращает внимание на возможные проблемы.

        2.2 Квалификация персонала
        Монтажный персонал должен иметь соответствующую квалификацию для выполнения этой работы.
        2.3 Опасность при несоблюдении указаний по технике безопасности
        Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к травмам людей и повреждению насоса/агрегата. Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к потере права на возмещение ущерба.
        В частности, несоблюдение может привести, например, к следующим рискам:

        • Отказ важных функций насоса/агрегата,
        • Несоблюдение необходимых процедур технического обслуживания и ремонта
        • Опасность для людей от электрических, механических и бактериологических воздействия,
        • Материальный ущерб

        2.4 Указания по технике безопасности для оператора
        Необходимо соблюдать существующие директивы по предотвращению несчастных случаев. Опасность электрического тока должна быть устранена. Местные директивы или общие директивы [например, IEC, VDE и т. д.] и местные энергоснабжающие компании.
        2.5 Инструкции по технике безопасности при инспекционных и монтажных работах
        Оператор должен обеспечить, чтобы все инспекционные и монтажные работы проводились уполномоченным и квалифицированным персоналом, который в достаточной степени проинформирован на основе собственного подробного изучения инструкций по эксплуатации. Работы с насосом/агрегатом разрешается выполнять только в состоянии покоя.
        2.6 Несанкционированное изменение и изготовление запасных частей
        Внесение изменений в насос/агрегат разрешено только после консультации с производителем. Оригинальные запасные части и аксессуары, разрешенные производителем, обеспечивают безопасность. Использование других частей может аннулировать ответственность за результаты их использования.
        2.7 Недопустимые режимы работы
        Безопасность эксплуатации поставляемого насоса/агрегата гарантируется только при обычном использовании в соответствии с разделом 4 инструкции по эксплуатации. Предельные значения ни в коем случае не должны быть меньше или превышать значения, указанные в каталоге/паспорте.

        Транспортировка и временное хранение

        При получении изделия проверьте его на наличие повреждений, полученных при транспортировке. В случае повреждения при транспортировке необходимо принять необходимые меры вместе с перевозчиком до наступления соответствующих сроков.
        ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения модуля!
        Опасность повреждения из-за неправильного обращения при транспортировке и хранении.

        • Protect-Module C должен быть защищен во время транспортировки и хранения от влаги, мороза и механических повреждений.
        • Не подвергать воздействию температур за пределами диапазона от – 10 °C до +70 °C.
        Применение

        Циркуляционные насосы серии TOP оснащены стандартной клеммной коробкой.
        Для насоса с защитным модулем C доступен дополнительный сменный модуль (см. рисунок на заголовке). В дополнение к функциям насоса Protect-Module C также обеспечивает дополнительные сигналы, а также выполнение задач управления.
        Когда Protect-Module C развернут, внешние подрядчики и дополнительное распределительное устройство больше не требуются, что соответственно влияет на сложность установки.

        Данные о продукте

        5.1 Обозначение типа

        Example: Wilo-Protect-Modul C Type 22 EM
        Protect-Modul Series designation
        C Comfort
        Type 22 Type designation: 22 or 32-52
        EM Для подключения к сети:
        EM = 1~230 В, 50 Гц (однофазный двигатель)
        DM = 3~400 В, 50 Гц (трехфазный двигатель)

        5.2 Технические данные

        1
        Технические Данные
        Ток подключения 22 EM
        Тип 32-52 EM
        Тип 22 DM
        Тип 32-52 DM
        9000 3 1,6011013 9000 3 1,01,10139 10006 1,0006 1,0006 1,01,101,1013 9000 3 3 1,000 1,01,1013 3 1,000 1,01,101,1013 9000 3 1,000 1,01,101,1013 9000 3 1. 50 Гц
        1~230 В, ±10 %, 50 Гц
        3~400 В, ±10 %, 50 Гц
        3~400 В, ±10 %, 50 Гц
        Частота 50 Гц Сечение клемм, все клеммы макс. 2,5 мм 2
        Диапазон температур рабочей среды от -20 °C до +110 °C
        Макс. ambient temperature +40 °C
        Pump protection class IP 44
        Cable connections 4x PG9
        Electromagnetic compatibility:
        Emitted interference Immunity to interference
          EN 61000-6 -3
        EN 61000-6-2

        5.3 Комплект поставки

        • Protect-Module C
        • Клеммы управления и сигнальные клеммы
        • Клеммы подключения к сети и клеммы WSK/SSM с соединительными кабелями
        • Крепежные винты (4)
        • Инструкция по установке и эксплуатации
        • 4 Описание и 9 Функция

          6. 1 Описание Protect-Module C
          Функции корпуса насоса в клеммной коробке (подключение к сети, защитный контакт обмотки WSK или беспотенциальный общий сигнал неисправности) передаются клеммной коробке, когда Protect-Module Модуль С установлен. Кнопка квитирования неисправности и контрольная лампа направления вращения, если они установлены, а также ручное переключение ступеней скорости стандартной клеммной коробки продолжают функционировать, когда установлен Protect-Module C.
          Protect-Module C устанавливается в стандартную клеммную коробку насоса вместо крышки клеммной коробки.

          6.2 Функции и работа Protect-Module C
          6.2.1 Световые сигналы
          На поле дисплея имеется три возможных световых сигнала:

          • Световой сигнал работы (рисунок 1, позиция 1)
            ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Опасность поражения электрическим током
            Даже когда световой сигнал выключен, напряжение может присутствовать на Защитный модуль.
          • Световой сигнал неисправности «Останов» (рис. 1, поз. 2)
          • Световой сигнал неисправности «Перегрев обмотки» (рис. 1, поз. 3)

          насос (рис. 3b, 3d, позиция 4)
          Если имеется, эта кнопка используется для сброса срабатывания встроенной полной защиты двигателя. Этот сброс ошибки выполняется до сброса ошибки на Protect-Module C.

        • Кнопка подтверждения неисправности на Protect-Module C (рис. 1, позиция 4)
        • Неисправность, отображаемая на Protect-Module C, сбрасывается кратким нажатием этой кнопки (< 1 с).
        • Нажатие и удержание кнопки ( ≥ 1 с) запускает циклическое переключение насосов в режиме сдвоенного насоса со встроенным управлением сдвоенным насосом.

        6.2.3 Неисправности, световые сигналы, сигнальные контакты

        • Одиночный насос
          В следующей таблице показаны связи между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов:
        Рабочий элемент Состояние Возможные .
        • Управляющий вход «Расш. Выкл.».
        • Ошибка присутствует, но еще не подтверждена.
        мигает • Ошибка связи DP (только со сдвоенным насосом).
        Световой сигнал неисправности «Останов» красный выкл. •  Двигатель не останавливается.
        на • Обнаружена остановка двигателя.
        • Механическая блокировка насоса
        • Неисправность обмотки
        мигает • Останов двигателя подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
        Сигнальная лампочка неисправности «Перегрев обмотки» красная выкл. •  Нет перегрева.
        на • Обнаружен перегрев.
        • Перегрузка насоса
        • Неисправность обмотки
        • Недопустимое сочетание среднесрочной температуры и температуры окружающей среды
        мигание • Перегрев подтвержден, насос находится в контуре управления 1).
        Контакт рабочего сигнала разомкнут • Отсутствует напряжение питания.
        • Управляющий вход «Расш. Выкл.».
        • Ошибка присутствует, но еще не подтверждена.
        закрыт • Насос работает, ошибок нет.
        Сигнальный контакт неисправности разомкнут • Неисправность присутствует.
        • Насос все еще находится в контуре управления 1).
        закрытый • Безотказная работа.
        Сигнальная лампа неисправности «Останов» красная выкл. •  Двигатель не останавливается.
        на • Обнаружена остановка двигателя.
        • Механическая блокировка насоса.
        • Неисправность обмотки.
        1. После подтверждения неисправности Protect-Module C будет находиться в специальном контуре управления до 10 секунд, в зависимости от типа насоса и неисправности. Если неисправность снова распознается во время этого процесса, насос возвращается в состояние неисправности.
          Таблица 1
          • Сдвоенный насос:
          Взаимосвязь между возможными неисправностями и реакцией световых сигналов и сигнальных контактов зависит от следующих факторов:
          • Параметризация сигнальных контактов в индивидуальном режиме/сигнал индивидуальной неисправности или в совместной работе/сигнал общей неисправности ( см. таблицу 2)
          • Назначение «Расш. Off» управляющие входы для главного и подчиненного

        6.2.4 Работа сдвоенного насоса
        Защитный модуль C должен быть установлен для каждого из двух насосов.
        Функции сдвоенного насоса модуля Protect-Module C:

        • Работа в режиме основной/резервный с автоматическим переключением на резервный резервный насос через 24 часа реального времени работы, внешняя команда управления «Внешн. Off” прерывает счетчик времени работы.
        • Переключение происходит внахлест, т. е. в момент переключения оба насоса работают одновременно (ок. 10 сек.). Это позволяет избежать скачков давления и недостаточной подачи, например, в системах охлаждения и кондиционирования воздуха.
        • DIP-переключатель 1 (рис. 2b, позиция 1) определяет, какой насос является главным (MA), а какой подчиненным (SL) (функции см. в таблице 2).
        • DIP-переключатель 2 (рис. 2b, позиция 1) определяет, являются ли сигнальные контакты «SSM» и «SBM» индивидуальными или коллективными сигналами (функции см. в таблице 2).
        • В случае неисправности работающего насоса система переключается на резервный насос прибл. 3 сек.
        DIP-переключатель3: –
        SSM: индивидуальный сигнал неисправности для SL

        Одинарный насос                                                               Двойной насос 9 Ведомый (SL) Off

        DIP-переключатель 2: MA
        DIP-переключатель 3: –
        Назначьте клеммы Ext. Off
        DIP-переключатель 2: SL
        DIP-переключатель 3: –
        Соедините клеммы с Ext. Выкл.
        DIP-переключатель 2: MA
        DIP-переключатель 3: I
        SSM: Общий сигнал неисправности для насоса
        DIP-переключатель 2: MA
        DIP-переключатель 3: I
        SSM: индивидуальный сигнал неисправности для MA
        DIP-переключатель 3: I + II
        SSM: общий сигнал неисправности для MA + SL
        DIP-переключатель2: MA
        DIP-переключатель3: I
        SBM: индивидуальный рабочий сигнал для насоса
        DIP-переключатель2: MA
        DIP-переключатель3: I
        SBM: индивидуальный рабочий сигнал для MA
        DIP-переключатель3: I + II
        SBM: Общий рабочий сигнал для MA + SL
        DIP-переключатель2: SL
        DIP-переключатель3: –
        SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
        DIP-переключатель3: –
        SBM: Индивидуальный рабочий сигнал для SL
        -: Настройка DIP-переключатель не имеет значения
        Установка и электрическое подключение

        Установка и электрическое подключение должны выполняться в соответствии с местными нормами и только квалифицированным персоналом.
        ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования
        Необходимо соблюдать действующие правила по предотвращению несчастных случаев.
        ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
        Потенциальную опасность поражения электрическим током необходимо устранить.
        Местные директивы или общие положения [напр. IEC, VDE и т. д.] и тех, которые выданы местной энергоснабжающей компанией.

        7.1 Установка и электрическое подключение сетевого кабеля

        1. Отключите питание насоса,
          ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
          Модуль можно подключать и отключать только при полностью отключенном насосе.
        2. Ослабьте винты крышки клеммной коробки на насосе,
        3. Снимите крышку клеммной коробки,
        4. Отрежьте кабель питания, кроме защитного провода PE:
          Версия EM (1~230 В): L, N
          Версия DM (3~400 В) L1, L2, L3 (рис. 2а)
        5. Снимите вилочную планку с клеммами питания и соединительными клеммами MP1/MP2 (рис. 2b, поз. 5) с соединительными кабелями (рис. 2b, поз. 2.3) с Protect-Module C. При снятии не тяните прямо, а начинаться с одного угла блока разъемов,
        6. Подключить кабели блока разъемов к соответствующим клеммам на клеммной коробке насоса (рис. 2с, рис. 3),
        7. Подключить кабель питания к блоку разъемов, в таблице 3 показано расположение типы модулей к схемам клемм.
          Protect-Module C Terminal diagram
          Type 22 EM 3a
          Type 32-52 EM 3b
          Type 22 DM 3c
          Тип 32-52 DM 3d

          Таблица 3 не тяните прямо, а начинайте с одного угла штепсельной планки,
          8.1 Демонтируйте кабельное соединение (PG 9) Protect-Module C,
          8. 2 Разрежьте мембранное уплотнение,
          8.3 Наденьте отдельные части кабельного соединения на кабель управления (рис. 2d),
          Поз. 1: Штуцер
          Поз. 2: уплотнение
          поз. 3: Компенсатор натяжения
          8.4 Вставьте кабель управления через кабельное соединение в Protect-Module C,
          8.5 Соберите кабельное соединение, затянув накидные гайки так, чтобы кабель нельзя было вытащить вручную из кабельного соединения.
          ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
          Неправильно смонтированное кабельное соединение может привести к короткому замыканию в модуле из-за проникновения воды. Это представляет особую опасность в установках с холодной водой, в которых постоянно образуется конденсат.

        8. Закрепите кабель управления на блоке штекеров (рис. 2 e),
        9. Вставьте блок штекерных разъемов с кабелем управления в соответствующее место в Protect-Module C,
        10. Установите DIP-переключатель (рис. 2b, позиция 1) в соответствии с табл. 2,
        11. Вставьте Protect-Module C в планку штепсельной вилки с разъемами питания (рис. 2f),
          Примечание: Расположите силовые кабели и провода так, чтобы их нельзя было сдавить при окончательной затяжке установки модуля.
          В исполнениях ДМ обязательно перед окончательной затяжкой установки модуля сверить направление вращения по контрольной лампочке направления вращения в клеммной коробке насоса (рис. 3в, 3г, поз. 1).
        12. Расположите Protect-Module C над конструкцией клеммной коробки и прикрутите к куполам клеммной коробки с помощью прилагаемых винтов, затяните винты равномерно по диагонали (рис. 2g).
          • Этапы с 1 по 4 не требуются для новой установки. Подключение питания осуществляется непосредственно на соответствующей штепсельной колодке с клеммами подключения питания и клеммами MP1/MP2.
          • Для сдвоенного насоса, как описано выше, необходимо установить два модуля Protect-Modules C. Для интегрированного управления двумя насосами клеммы DP двух модулей Protect-Modules C должны быть соединены друг с другом, см. также рис. 3e.

        7.2 Электрическое подключение контрольных и сигнальных клещей
        Для подключения к удаленному центру управления или системе автоматизации здания предусмотрены следующие соединения:

        • Внешн. Off: Управляющий вход с отключенным приоритетом привода для беспотенциальных нормально замкнутых контактов, зарядка контакта 24В, 10 мА. При работе с двумя насосами Ext. Off на ведущем должно быть назначено беспотенциальному нормально замкнутому контакту, а Ext. Выкл. ведомое устройство должно оставаться перемкнутым. Доп. Выключение masterworks на всю двойную помпу, т.е. master и slave.
        • SBM: Программируемый сигнал работы, беспотенциальный нормально разомкнутый контакт, максимальная контактная мощность 250 В перем. тока, 1 А.• SSM: Программируемый сигнал неисправности, беспотенциальный нормально замкнутый контакт, максимальная контактная мощность 250 В перем. тока, 1 А.
          Для встроенного управления двумя насосами предусмотрен последовательный интерфейс:
        • DP: Интерфейс для встроенного управления двумя насосами, соединительные клеммы нельзя перекручивать. Соединительный кабель (2 x 0/75 мм 2 ) должен быть предоставлен заказчиком. Проводка для всех Protect-модулей показана в примере на рисунке 3e.
        Ввод в эксплуатацию

        ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Protect-Module C
        При вводе в эксплуатацию необходимо соблюдать инструкции по монтажу и эксплуатации циркуляционных насосов с мокрым ротором типов TOP-S/TOP-SD/TOP-Z.
        ПРИМЕЧАНИЕ: Контроль вращения (только для трехфазных двигателей)
        В насосах с трехфазным подключением перед окончательной затяжкой установки модуля обязательно сверить направление вращения с направлением вращения контрольная лампа в клеммной коробке насоса (рис. 3в, 3г, поз. 1).
        • Когда Protect-Module C полностью установлен, включите питание.

        Техническое обслуживание

        Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированным персоналом.
        ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током
        Потенциальную опасность поражения электрическим током необходимо устранить.
        При выполнении всех работ по техническому обслуживанию и ремонту насос должен быть отключен от источника питания и предохранен от возможного несанкционированного повторного включения.

        Неисправности, причины и способы устранения

        см. параграф 6.2
        Если неполадки в работе насоса / Protect-Module C / системы не могут быть устранены, обратитесь к профессиональному техническому специалисту или в ближайший сервисный центр Wilo. или у представителя

        Запасные части

        Запасные части можно заказать через местных профессиональных техников и/или через службу поддержки клиентов Wilo.
        Во избежание запросов и ошибок при заказе все данные на заводской табличке должны указываться вместе с каждым заказом.

        Возможны технические изменения!

        WILO AG
        Nortkirchenstraße 100
        44263 Dortmund
        Germany
        T +49 231 4102-0
        F +49 231 4102-7363
        www. wilo.com

        Wilo – International (Subsidiaries)

        USA
        WILO USA LLC
        Calgary, Alberta T2A5L4
        T +1 403 2769456
        F +1 403 2779456
        [email protected]

        Wilo – International (представительства)

        Азербайджан
        370141 BAKU
        T +994 50 2100890
        F +994 12 4975253
        [Электронная почта защищена]
        ХОРТИЯ
        10000 Zagreb
        .
        Македония
        1000 Скопье
        T/F +389 2122058
        valerij.[email protected].
        MK
        Таджикистан
        734025 Душанбе
        T +992 372 316275
        [электронная почта защищена]
        Босния и Герцеговина
        71000 Сараево
        T +387 33 714511
        F +387 33 714510
        [Электронная почта защищена]
        Georgia
        38007 TBILISI
        T/ F +995 32 536459
        [электронная почта защищает]
        32 536459
        [электронная почта]
        32 536459
        [электронная почта]
        .
        [Электронная почта защищена]
        Uzbekistan
        700029 Tashkent
        T / F +998 71 1206774
        [Электронная почта защищена]

        документы / ресурсы

        документы / ресурсы

        . ] Руководство по эксплуатации


        TOP-Z 50, Циркуляционный насос горячей воды, TOP-Z 50 Циркуляционный насос горячей воды wilo TOP-Z 50 Циркуляционный насос горячей воды [pdf] Руководство по эксплуатации Циркуляционный насос горячей воды TOP-Z 50
        Каталожные номера
        • Wilo – Pumpenhersteller в Ihrer Nähe seit 1872 | Вило
        • Вило Корпоративный | ВИЛО
        • 100% ВИР | Крисол Холдинг ГмбХ
        • Коммерческий дистрибьютор и поставщик | Североамериканский
        • Коммерческий дистрибьютор и поставщик | Североамериканский
        • Wilo – Pumpenhersteller в Ihrer Nähe seit 1872 | Вило
        • Вило Корпоративный | ВИЛО
        • 100% ВИР | Crisol Holding GmbH. Страница не найдена – Компания по продаже механического оборудования

          Главная / Ошибка 404: Страница не найдена

          Страница, которую вы ищете, больше не существует. Возможно, вы сможете вернуться на домашнюю страницу сайта и посмотреть, сможете ли вы найти то, что ищете. Или вы можете попробовать найти его, используя форму поиска ниже.

          Страницы:
          • Ресурсы
            • Котлы и водонагреватели
            • ОВКВ
            • Гидроника
          • Дом
          • Производители
            • РЕХАУ
            • Трантер
            • ТермОмегаТек
            • Водонагреватели Bock
            • ЭКОМ Америка Лтд.
            • Прецизионные котлы
            • Дизайнерская линия
            • Плинтуса посольства
            • Стерлинг Жилой
            • Щелочные технологии JJM
            • Тепловая фабрика
            • АТН / HydroTherm
            • Теплорим
            • Сантемп
            • Маяк/Моррис
            • АМПКО
            • Чугунные котлы Smith
            • Водонагреватели RBI
          • Услуги
          • Контакт
          • Новости
          • Обучение
          • Товары
            • Котлы и водонагреватели
            • ОВКВ
            • Гидроника
          • О нас
            • Карьера
            • История
            • Посох
          Категории:
          • Все продукты
            • Котлы и водонагреватели
            • ОВКВ
            • Гидравлика
          • Производители
            • АМПКО
            • АТН / Гидротерм
            • Бикон/Моррис
            • Бок водонагреватели
            • Дизайнерская линия
            • ЭКОМ Америка Лтд.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *