По немецки сок: Словарь и онлайн перевод на английский, русский, немецкий, французский, украинский и другие языки

Русско-немецкий словарь

wordmap

Немецкий язык — один из популярнейших в мире. Уступает он только, пожалуй, английскому, русскому и китайскому. К сожалению, для многих русскоговорящих пользователей интернета немецкий — весьма сложный язык. Достаточно немного изменить порядок слов в предложении, и все, носитель языка вас не поймет. В таких случаях на помощь приходят русско-немецкие словари и онлайн-переводчики. Один из таких есть и на нашем сайте.

Почему для перевода лучше использовать WordMap

Онлайн-словарей и переводчиков много, но мы рекомендуем пользоваться именно нашим, и вот почему:


  • Встроена огромная база слов, как современных, так и тех, которые используют в отдаленных городах Германии.
  • Перевод осуществляется максимально точно.
  • Наш переводчик не будет выдавать неправильно составленных предложений с нечитабельными участками — «умный» алгоритм переводит слова и фразы так, чтобы их понимали носители языка.
  • Пользоваться сервисом предельно просто — достаточно вбить нужную фразу в строку перевода и подождать одну секунду, пока система сделает перевод.
  • Есть ряд дополнительных функций, необходимых всем, кто работает с текстом: поиск синонимов и антонимов, переводы на другие языки, поиск слов по буквам, подбор рифм и так далее.

Кому подойдет переводчик WordMap

WordMap — универсальный сервис, он подойдет всем:


  • Студентам и школьникам, которым нужно получить быстрый перевод немецких слов или предложений.
  • Преподавателям, которые столкнулись с неизвестным словом, например сленговым.
  • Копирайтерам и редакторам, которые работают с немецкими СМИ и сайтами.
  • Людям, не знающим языка, которые столкнулись с текстом на немецком (инструкции к технике, текстовые ошибки и уведомления в смартфоне, сообщение/письмо от родственника, исторические документы и так далее).
  • Всем, кто начинает и/или уже учит немецкий язык.
  • Людям, которые вступили в переписку с жителем Германии, но при этом не могут подобрать нужные слова для диалога или же не до конца понимают, что пишет собеседник.

Переводить с нашей помощью — просто. Убедитесь в этом самостоятельно!

Только что искали:

выдать изменника только что

наткнемся только что

тукнемся только что

мотнемся только что

пихалка только что

кольнемся только что

обтянемся только что

старец горы только что

вытянемся только что

ценуре только что

вскинемся только что

набавляемый только что

вденемся 2 секунды назад

обняла демона 2 секунды назад

качнемся 2 секунды назад

Ваша оценка

Закрыть

Спасибо за вашу оценку!

Закрыть

Последние игры в словабалдучепуху

Имя
Слово Угадано Время Откуда
Игрок 1 робот 0 слов 5 часов назад 46.22.51.161
Игрок 2 папа 0 слов 7 часов назад 5. 142.13.203
Игрок 3 кушанье 0 слов 7 часов назад 94.143.197.7
Игрок 4 горбоносость 36 слов 9 часов 57 секунд назад 95.68.114.220
Игрок 5 пятиминутка 28 слов 10 часов назад 89.218.173.21
Игрок 6 безделье 8 слов 12 часов назад 95.68.114.220
Игрок 7 идилличность 34 слова 12 часов назад 95.68.114.220
Играть в Слова!
Имя Слово Счет Откуда
Игрок 1 марля 39:41 13 минут назад 176. 98.51.142
Игрок 2 судья 40:43 31 минута назад 176.98.51.142
Игрок 3 стрит 53:51 44 минуты назад 176.98.51.142
Игрок 4 нычка 52:51 2 часа назад 176.98.51.142
Игрок 5 струя 55:50 2 часа назад 176.98.51.142
Игрок 6 короче 53:56 4 часа назад 88.201.168.48
Игрок 7 страз 51:51 5 часов назад 94.233.239.44
Играть в Балду!
Имя Игра Вопросы Откуда
У повезло повезло На одного 10 вопросов 5 часов назад 46. 22.51.161
Спанч боб На одного 10 вопросов 6 часов назад 95.82.246.43
Маша На двоих 10 вопросов 7 часов назад 88.155.45.16
Маша На одного 10 вопросов 7 часов назад 88.155.45.16
Маша На двоих 10 вопросов 7 часов назад 88.155.45.16
Mickle На одного 10 вопросов 10 часов назад 89.218.173.21
Ку На одного 10 вопросов 17 часов назад 176.59.133.221
Играть в Чепуху!

Немецкие напитки

Guten Tag!

Германия славится своими напитками. Немецкое пиво вполне можно назвать лучшим в мире (и это не реклама, поверьте), а многие мои друзья шутят, что всё, что они знают по-немецки, – это “Ein Bier, bitte” (Одно пиво, пожалуйста).

Но если вы захотите выпить что-нибудь помимо пива в Германии, то вот вам небольшой список напитков (алкогольных и безалкогольных), чтобы заказать что-нибудь на свой вкус!

  • Безалкогольные и горячие напитки

das Wasser – негазированная вода

das Mineralwasser – минеральная вода

das Sprudelwasser – газированная вода

Также можно сказать Wasser mit Gas. Когда вы заказываете воду, вас могут спросить: “Mit oder ohne Gas?” (Газированную или нет?)

В Германии не принято заказывать водопроводную воду. Если вы попросите воды, то, скорее всего, вам принесут бутылку воды и попросят заплатить за нее. Но если вы все же хотите попробовать, то водопроводная вода по-немецки будет

das Leitungswasser.

der Tee – чай

der Kräutertee – травяной чай

die Milch – молоко

der Fruchtsaft – фруктовый сок

der Orangensaft – апельсиновый сок

der Apfelsaft – яблочный сок

die Cola – кока-кола (чаще всего говорят просто «кола», чтобы противопоставить кокаину – Coke)

der Smoothie – смузи

das Milchmixgetränk – напиток на основе молока

der Eistee – чай со льдом

der Eiskaffee – кофе-глясе

der Kaffee – кофе

Наименования кофе по-немецки обескураживают. Заказывая Milchkaffee (кофе с молоком), мы ожидаем получить заварной кофе с добавлением молока, а на самом деле вам принесут чашку обычного кофе, наполовину заполненную горячим молоком. Если вы хотите кофе с холодным молоком, то нужно сказать “

Kaffee mit Milch“, и тогда, скорее всего, вам принесут чашку черного кофе, а молоко (Milch) или сливки (Sahne) вы добавите самостоятельно. А вот если заказать в кафе Latte Macchiato, то недоразумение гарантировано. В Германии это обычный кофе, состоящий из горячего молока, эспрессо и пены, который подают в высоком стакане. Он отличается и как от хорошо знакомого нам кофе латте (Latte), так и от кофе с небольшим количеством молока (Macchiato). Немного сбивает с толку, не правда ли? Но Filterkaffee (заварной кофе) очень популярен в Германии и обычно очень хорош (читай: крепкий), где бы вы его ни заказали. Если вы не определились, что заказать, но не хотите получить кофе с молоком или иной напиток с пеной, закажите заварной кофе (Filterkaffee) или просто кофе (Kaffee).

  • Алкогольные напитки

das Bier – пиво

das/der Radler – смесь светлого пива с лимонадом

der Apfelwein – сидр

der Rotwein – красное вино

der Weißwein – белое вино

der Schnaps – шнапс

der Wodka – водка

der Whiskey – виски

der Rum – ром

der Gin – джин

der Cocktail/das Mixgetränk – коктейль

Нетрудно заметить, что многие спиртные напитки называются по-немецки так же, как и по-английски.

То есть, когда вы сомневаетесь, скажите по-английски, и, скорее всего, вас поймут!

  • Традиционные немецкие напитки

der Glühwein – глинтвейн

В декабре вы найдете этот напиток повсюду.Традиционно он готовится и продается в Германии на рождество.

die Schorle – сок/вино с зельтерской (минеральной) водой

Этот немецкий напиток готовится путем разбавлением яблочного сока или вина газировкой. Разбавленный яблочный сок будет называться die Apfelschorle, а разбавленное вино – die Weinschorle. Этот напиток особенно популярен летом. Его можно купить в супермаркетах и заказать в большинстве закусочных или ресторанов.

Spezi – кола с лимонадом

Это микс колы с апельсиновой минеральной водой, обычно фантой. В супермаркетах этот напиток найти можно под разными брендами.

dict.cc словарь :: Orange+juice :: английский-немецкий перевод

немецкий: O

A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Вт | Х | Y | Z

» Табличный список переводов | всегда
» Список переводов, начинающихся с тех же букв
» ora | Оран | оранжевый

оранжевый  {прилаг. }
оранжевый
оранжевыйfarben
Оранжевый {прил.
оранжистич истор.
Апельсин  {прил.
oranisch истор.
оранжевый  {прил.} [в цвете]
оранжевый фарбиг
оранжевый фарбиг
оранжевый  {прилаг.} [цветной]
оранжевый фарбен
оранжевый [цвет]
Оранжевый {n}
апельсин [Citrus sinensis]
Оранжевый {f} бот. T
Апфельсин {f} [bes. nordd.] бот. гастр. Т
оранжевый [дерево]
Orangenbaum {м} бот. T
Apfelsinenbaum {m} бот. Т
апельсин [фрукты]
Pomerantsche  {f} [auch: Pomerantschn] [österr. ,region] gastr.
Оранжевый [княжество]
Oranien {n} [Grafschaft] истор.
ярко-оранжевый {прилаг.}
приветоранжевый
светлооранжевый
коричневато-оранжевый {прилаг.}
Браунлих-оранжевый
ярко-оранжевый {прилаг.}
глютооранж
ярко-оранжевый {прилаг.}
светло-оранжевый
оранжевый {прил.} [ам.]
оранжевый
оранжевый фарбен
оранжевый фарбиг
оранжевый  {прил.} [Br.]
оранжевый фарбиг
оранжевый фарбен
окрашенный в оранжевый цвет {прилаг.}
оранжевый gefärbt
со вкусом апельсина  {прил.} [Am. ]
мит Orangengeschmack [начгестеллт]
со вкусом апельсина {прилаг.} [Br.]
mit Orangengeschmack [nachgestellt]
оранжево-красный {прилаг.}
гельброт
апельсиновая гниль
размером с апельсин  {прилаг.}
in der Größe einer Orange [nachgestellt]
оранжево-желтый {прилаг.}
оранжевыйгель
за оранжевых  {прилаг.}
оранжево-зеленый гист. поль.
красный оранжевый {прилаг.}
роторный
красновато-оранжевый {прилаг.}
Рётлихоранж
желто-оранжевый {прилаг.}
Желто-оранжевый [Mischfarbe]
акридиновый оранжевый
Акридиновый {n} хим.
Акридинооранж {n} хим.
Агент Оранж
Агент Оранж  {n} хим. мил.
красный апельсин
Blutorange {f} бот. гастр.
ярко-оранжевый
Leuchtorange  {n}
кадмий оранжевый
Кадмийоранжевый  {n} арт.
Апельсин конго
Kongoorange {n} хим.
темно-оранжевый
Дункелоранж  {n}
темно-оранжевый [RAL 2011]
Tieforrange  {n} [RAL 2011] ЕС
ярко-оранжевый [RAL 2005]
Leuchtorange  {n} [RAL 2005] ЕС
мандарин
Мандарин-апельсин  {f} гастр.
Мандарин  {f} бот. гастр.
метиловый оранжевый
Метилоранж {n} хим.
Апельсин (река)
Оранье  {м} [Флюс в Африке] геогр.
оранжевый пояс [боевые искусства]
Оранжгурт {м} Спорт
биотехнология апельсина
Orangene Biotechnologie  {f} biotech.
флердоранж
Orangenblüte {f} [einzelne Blüte] бот.
оранжево-коричневый [RAL 8023]
Orangebraun  {n} [RAL 8023] ЕС
апельсиновый пирог
Orangenkuchen  {м} гастр.
апельсиновое шадо [соус дзабальоне]
Orangen-Chaudeau  {n} [Weinschaumsauce] гастр.
концентрат апельсина
Оранжевый концентрат {n}
апельсиновое печенье  {pl} [Am.]
Orangengebäck  {n} [Orangenplätzchen] гастр.
ящик для апельсинов
Оранжанкисте {ф}
оранжевый фильтр
Orangefilter  {m} [fachspr. meist  {n} ] фото.
апельсиновый ароматизатор [Am.]
Orange-Back  {n} гастр.
Orangengeschmack {m} FoodInd. гастр.
апельсиновый ароматизатор [Br.]
Orangengeschmack {m} FoodInd. гастр.
апельсиновый аромат
Оранжандуфт {м}
оранжевые сборщики [женский]
Orangenpflückerinnen  {pl} сельхоз.
апельсиновая роща
Orangenhain  {м} сельхоз.
оранжевая дымка [ам.] [сл.]
ЛСД  {n} наркотики
апельсиновое желе
Orangengelee  {n}   {m} гастр.
апельсиновый сок
Orangensaf {м} гастр.
Orangenjus  {m} [bes. schweiz.] гастр.
Apfelsinensaft  {m} [bes. nordd.] гастр.
апельсиновый ликер
Orangenlikör {м} гастр.
апельсиновый мармелад
Оранжевый мармелад  {f} гастр.
апельсиновое масло
Оранжевый {n}
Оранжевый Заказать
Oranjer {pl} [ugs.] pol.
оксид апельсина
Урантриоксид  {n} хим.
апельсиновая корка
Apfelsinenschale {f} [bes. nordd.]
Orangenhaut {f} [Lackfehler] тех.
Apfelsinenhaut  {f} [bes. nordd.] [Lackfehler] тех.
Orangenschale  {f} гастр.
Очиститель для апельсинов
Orangenschäler  {m} [Schälmesser] гастр.
пекое оранжевое 
Orange Pekoe {m}   [Teesorte] гастр.
сборщик апельсинов
Orangenpflücker  {м} сельхоз. рабочих мест
сборщик апельсинов [внутренний]
Orangenpflückerin {f} агр. гор. рабочих мест
сборщики апельсинов [женский]
Orangenpflückerinnen  {pl} сельхоз. гор. рабочих мест
апельсиновая плантация
Оранжевое растение {f} с/х.
оранжевые тарелки
Orangefarbene Warntafeln  {pl} Traffic Transp.
порошок апельсина
Orangepulver {n} FoodInd.
апельсиновый соус
Апельсиновый соус  {f} гастр.
Orangensoße {f} гастр.
Apfelsinensauce  {f} [bes. nordd.] гастр.
оранжевые сегменты
Orangenspalten  {pl} гастр.
продавец апельсинов
Orangenverkäufer {m} FoodInd. рабочих мест
продавец апельсинов [женщина]
Orangenverkäuferin  {f} FoodInd. рабочих мест
оранжевый оттенок
Оранжтон {м}
оттенки оранжевого
Orangetöne  {pl}
оранжевый шеллак
Оранжшеллак  {м}
оранжевая кожа
Орангенхаут {ф}
долька апельсина
Orangescheibe  {f} гастр.
апельсиновая газировка
Orangelimonade  {f} гастр.
апельсиновая ложка [ложка грейпфрута]
Grapefruitlöffel  {м} гастр.

Англо-немецкий онлайн-словарь, разработанный, чтобы помочь вам поделиться своими знаниями с другими. Дополнительная информация
Содержит переводы TU Chemnitz и Бизнес-словарь мистера Хани (немецко-английский). Спасибо!
Ссылки на этот словарь или на отдельные переводы приветствуются! Вопросы и ответы

Advertisement

dict.cc словарь :: fruit+juice :: английский-немецкий перевод

немецкий: F

A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Вт | Х | Y | Z

» Табличный список переводов | всегда
» Список переводов, начинающихся с тех же букв
» FRU | фрукты

фрукты  {прил. выращивание, дилер, садовод, нож]
Обст- [з. Б. Анбау, Хендлер, Бауэр, Мессер]
фрукты  {прил.} [атрибут] [напр. напиток, ароматизатор, жевательная резинка, закрепитель]
Фрухт- [г. B. Getränk, Geschmack, Gummis, Ansatz]
фрукты  {прилаг.} [атрибут] [напр. чашка, творог, чай, натощак]
Früchte- [г. B. Cocktail, Quark, Tee, Fasten]
на фрукты [например. дерева или куста; для производства фруктов]
Früchte tragen [z. Б. Баум, Штраух; Früchte hervorbringen] бот. гор.
фрукты {sg}
Früchte  {pl} [insgesamt] бот.
фрукты
Obst {n} бот. гастр.
фрукты [также рис.]
Frucht  {f} [см. рис.]
фрукты [рис.] [результат]
Эргебнис {n}
фрукты [ам.] [сл.] [мужской гомосексуал] [может быть пеж.]
Schwuchtel  {f} [угл. ] [пейдж.]
фрукты [результат]
Результат {n}
фрукты [урожай]
Эртраг {м}
фрукты [Am.] [сборник] [уничижительный]
Homo {м} [угл.]
на основе фруктов {прилаг.}
на базе Früchtebasis [nachgestellt]
плодоносящий {прилаг.}
фрукттрагенд бот.
фруктовый {прил.
mit Fruchtgeschmack [nachgestellt] FoodInd. гастр.
фруктовый {прилаг.} [Br.]
mit Fruchtgeschmack [nachgestellt] FoodInd. гастр.
фруктовый {прилаг.} [литературный]
fruchtbeladen [гех.]
богатый фруктами {прилаг.}
obstreich гастр.
приносить плоды
Фруктовый траген
приносить плоды [также рис.]
Früchte tragen [см. рис.]
приносить плоды [рис.]
Früchte zeitigen [geh.]
для фруктов в бутылках [Br.]
Obst einmachen [в Gläsern] FoodInd. гастр.
для сохранения фруктов
Obst konservieren
Obst einmachen gastr.
для производства фруктов
Фруктовый траген
к компоту
Früchte dünsten гастр.
для получения фруктов
Фруктовый траген
Фруктовый траген
(фрукты) мякоть
Fruchtfleisch {n} бот.
(фрукты) ядро ​​
Фрухткерн {м} бот.
(фруктовый) пирог
Обсткухен {м} гастр.
(фруктовые) консервы  {pl}
Компот {n} [Консервэн] гастр.
аксессуар для фруктов
Scheinfrucht {f} бот.
совокупность фруктов
Sammelfrucht {f} бот.
плоды покрытосеменных растений
Angiospermenfrucht {f} бот.
плод авокадо
Авокадофрукт {f} бот. гастр.
плохой плод
verfaultes Obst  {n}
баобаб (фрукты)
Baobab {f} [ugs.] [kurz für: Baobabfrucht, Baobab-Frucht] бот. гастр.
плод баобаба
Baobab-Frucht {f} бот. гастр.
Affenbrotbaumfrucht {f} бот. гастр.
ягоды фрукты
Beerenobst {n} бот.
Beerenfrucht {f} бот. гор.
горькие плоды
Биттерфрукт {f} бот.
фрукты в бутылках [Br.]
eingemachtes Obst {n} [в Gläsern] FoodInd. гастр.
цукаты
Kanditen  {pl} [insbes. österr.]
kandierte Frucht  {f} гастр.
консервированные фрукты
Dosenobst {n} FoodInd. гастр.
капсульный плод
Kapselfrucht {f} бот.
плод в капсуле
Kapselfrüchte {pl} gastr.
фрукты кешью
Элефантенлаус {f} [Кешьюфрукт] бот.
Фрукты кешью {f} бот. гастр.
сыр фруктовый
Noni {f} [Frucht des Noni-Baums] бот. гастр.
Nonifrucht  {f} [также: Noni-Frucht] бот. гастр.
фрукты на выбор
köstliches Obst  {n} gastr.
цитрусовые [Br.]
Zitrusfrucht {f} бот. гастр.
цитрусовые
Zitrusfrucht {f} бот.
составной фрукт [сборник]
Sammelfrucht {f} бот.
фруктовое конфи  {sg} [цукаты]
Konfitfrüchte  {pl} гастр.
сырые фрукты
rohe Früchte  {pl}
засахаренные фрукты
Кандиерте Фрюхте {pl} гастр.
раскрывающийся плод
Streufrucht {f} бот.
Springfrucht {f} бот.
Öffnungsfrucht {f} бот.
dehiszente Frucht {f} бот.
вкусные фрукты
köstliche Frucht  {f}
десертные фрукты
Тафелобст {n} агр. гастр.
фрукты рассеивания
Streufrucht {f} бот.
сухофрукты
Backobst  {n} гастр.
Dörrobst {n} гастр.
Трокенобст {n} гастр.
Trockenfrüchte  {pl} гастр.
косточковые плоды
Steinfrucht {f} бот.
сухофрукты [примечание: термин «сухофрукты» является правильным применительно к съедобным переработанным фруктам]
Trockenfrucht {f} бот.
карликовый фрукт
Zwergobst {n} бот.
шпалеры фрукты
Spalierobst  {n} горт.
взрывоопасный фрукт
Schleuderfrucht {f} бот.
экспорт фруктов
Exportfrucht  {f} комм. гастр.
любимый фрукт [Am.]
Lieblingsobst  {n} гастр.
любимый фрукт [Бр.]
Lieblingsobst  {n} гастр.
делящиеся плоды
Zerfallfrucht {f} бот.
мясистые плоды
Saftfrucht {f} бот.
лесные ягоды
Waldfrucht {f} сельхоз. FoodInd. гастр.
Французские фрукты
Францобст {n} [региональный] [veraltend] с/х. гор.
свежие фрукты
Фришобст {n} гастр.
фруктовая кислота
Fruchtsäure {f} хим.
фруктовый батончик
Fruchtschnitte {f} FoodInd. гастр.
корзина для фруктов
Obstkorb {m}
Früchtekorb {м}
плодовое тело
Fruchtkörper  {м} микол.
фруктовая конфета
Fruchtbonbon {m}   {n} [österr. нур {н} ] гастр.
фруктовые конфеты
Fruchtbonbons  {pl} gastr.
ваза для фруктов
Obstschale {f} [Schüssel]
Fruchtschale {f} [Schüssel] гастр.
фруктовый бренди
Fruchtbrand  {м} гастр.
Obstwasser  {n} [Obstbrand, Obstler] гастр.
фруктовый бренди [напр. Немецкий шнапс, кирш]
Obstbrand  {m} [z. Б. Киршвассер] гастр.
фруктовый хлеб
Hutzelbrot {n} [региональный] гастр.
Клетценброт {n} [юдд.] [österr.] гастр.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *