| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2023 ООО “НПО Промэлектроавтоматика”. Основано в 1997 г. |
Руководство пользователя уровнемеров Rosemount 5408 и 5408:SIS Emerson 5408 — Руководства+
Руководство по быстрому старту
00825-0500-4408, ред. до н.э.
Датчики уровня Rosemount™ 5408 и 5408:SIS
Антенна с технологическим уплотнением
Об этом руководстве
В этом кратком руководстве представлены основные рекомендации по использованию уровнемеров Rosemount 5408 и 5408:SIS. См. Rosemount 5408 и 5408:SIS с HART®. Датчики уровня Rosemount 5408 и 5408:SIS (emerson. com) и Rosemount 5408 с FOUNDATION™ Fieldbus Уровнемер Rosemount 5408 (emerson.com) для получения дополнительных инструкций. Руководства и данное руководство также доступны в электронном виде на Emerson.com/Rosemount.
1.1 Сообщения о безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение правил безопасной установки и обслуживания может привести к смерти или серьезной травме.
Убедитесь, что преобразователь установлен квалифицированным персоналом и в соответствии с применимыми нормами и правилами.
Используйте оборудование только так, как указано в данном руководстве. В противном случае может ухудшиться защита, обеспечиваемая оборудованием.
При установке в опасных зонах преобразователь должен быть установлен в соответствии с Rosemount 5408 и 5408:SIS. Датчики уровня Rosemount 5408 и 5408:SIS (emerson.com) документ и контрольный чертеж системы (D7000002-885).
Ремонт, например замена компонентов и т. д., может поставить под угрозу безопасность и не допускается ни при каких обстоятельствах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Взрыв может привести к смерти или серьезным травмам.
Убедитесь, что рабочая атмосфера трансмиттера соответствует соответствующим сертификатам для опасных зон.
Перед подключением портативного коммуникатора во взрывоопасной среде убедитесь, что приборы установлены в соответствии с правилами искробезопасной или невоспламеняющейся полевой проводки.
Во взрывозащищенных/пожаробезопасных и невоспламеняющихся установках/установках типа n не снимайте крышки трансмиттера, когда на блок подается питание.
Обе крышки трансмиттера должны быть полностью закрыты, чтобы соответствовать требованиям взрывозащищенности/пожаробезопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Во взрывозащищенных/пожаробезопасных и невоспламеняющихся установках типа n избегайте контакта с проводами и клеммами. Высокий объемtagд. , которые могут присутствовать на проводах, могут привести к поражению электрическим током.
Убедитесь, что сетевое питание преобразователя отключено, а линии к любым другим внешним источникам питания отсоединены или обесточены при подключении преобразователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки в процессе могут привести к смерти или серьезным травмам.
Убедитесь, что с передатчиком обращаются осторожно. Если технологическое уплотнение повреждено, газ может выйти из резервуара.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Физический доступ
Неуполномоченный персонал может потенциально вызвать значительный ущерб и / или неправильную настройку оборудования конечных пользователей. Это может быть преднамеренным или непреднамеренным, и от него необходимо защитить себя.
Физическая безопасность является важной частью любой программы безопасности и имеет основополагающее значение для защиты вашей системы. Ограничьте физический доступ неавторизованного персонала для защиты активов конечных пользователей. Это относится ко всем системам, используемым на объекте.
ВНИМАНИЕ!
Горячие поверхности
Фланец и технологическое уплотнение могут быть горячими при высоких температурах технологического процесса. Дайте остыть перед обслуживанием.
Подтвердить тип утверждения
Датчики для опасных зон маркируются несколькими типами сертификатов:
Процедура
Постоянно отмечайте флажок выбранного типа(ов) утверждения.
Рисунок 2-1: Этикетка с несколькими типами утверждений
Установите фланцевую версию
Процедура
- Опустите передатчик в сопло.
Внимание
Будьте осторожны, чтобы не поцарапать или иным образом не повредить тефлоновое уплотнение.
Внимание
Не снимайте тефлоновое уплотнение. - Затяните болты и гайки (см. Таблицу 3-1).
Внимание
• Повторно затяните через 24 часа и еще раз после первого температурного цикла.
• Регулярно проверяйте и при необходимости подтягивайте. Почтовые реквизиты
Выровняйте головку передатчика.
3.1 Характеристики крутящего момента
Условия, используемые для расчета: стандартный сопрягаемый металлический фланец, материал болта A193 B8M Cl.2 / A4-70 и коэффициент трения μ = 0.16.
Для болтов низкой прочности и неметаллических ответных фланцев может потребоваться меньший момент затяжки.
Таблица 3-1: Значения крутящего момента для антенны с технологическим уплотнением, фунт-фут (Нм)
Размер технологического соединения | Рейтинг подключения к процессу | |||||
ASME B16.5 | EN1092-1 | ДЖИС Б2220 | ||||
Класс 150 | Класс 300 | PN6 | PN10 / PN16 | PN25 / PN40 | 10K | |
2 дюйма/DN50/50A | 29 (40) | 52 (70) | 15 (20) | 26 (35) | 29 (40) | 18 (25) |
3 дюйма/DN80/80A | 33 (45) | 48 (65) | 37 (50) | 37 (50) | 41 (55) | 22 (30) |
4 дюйма/DN100/100A | 59 (80) | 52 (70) | 37 (50) | 37 (50) | 74 (100) | 26 (35) |
Гора Три Клamp версия
Процедура
- Опустите передатчик в сопло.
Внимание
Будьте осторожны, чтобы не поцарапать или иным образом не повредить тефлоновое уплотнение. - Затяните clamp рекомендуемому крутящему моменту (см. инструкцию производителя).
Почтовые реквизиты
Выровняйте головку передатчика.
Установите кронштейн
Процедура
1. Установите кронштейн на трубу/стену.
На трубе: А. Горизонтальная труба
Б. Вертикальная труба
На стенке:
2. Установите преобразователь на кронштейн.
Выровняйте головку передатчика
Процедура
1. Слегка ослабьте гайку и поверните передатчик.
2. Убедитесь, что головка трансмиттера правильно выровнена.
Опция | Описание |
Открытый резервуар | Совместите маркировку на сенсорном модуле со стенкой резервуара (см. Рисунок 6-1). |
Спокойная труба | Совместите внешний винт заземления с отверстиями успокоительной трубы (см.![]() |
камера | Совместите внешний винт заземления с технологическими соединениями (см. Рисунок 6-3). |
Рисунок 6-1: Открытый бакРисунок 6-2: Все еще трубаРисунок 6-3: Камера
3. Затяните гайку.
Отрегулируйте ориентацию дисплея (необязательно)
Для улучшения доступа к проводке в полевых условиях или для улучшения view дополнительный ЖК-дисплей:
Предпосылки
Внимание
В приложениях с высокой вибрацией корпус преобразователя должен полностью входить в сенсорный модуль, чтобы соответствовать требованиям к испытаниям на вибрацию.
Это достигается вращением корпуса преобразователя по часовой стрелке до упора резьбы.
Процедура
- Ослабляйте установочный винт до тех пор, пока корпус преобразователя не сможет плавно вращаться.
- Сначала поверните корпус по часовой стрелке в нужное место.
Если желаемое положение не может быть достигнуто из-за ограничения резьбы, поверните корпус против часовой стрелки до нужного места (до 360° от ограничения резьбы).
- Снова затяните установочный винт.
Рисунок 7-1: Поверните корпус преобразователя
Подготовьте электрические соединения
8.1 Выбор кабеля
Таблица 8-1: Рекомендуемый размер кабеля
протокол | Диаметр проволоки |
4–20 мА/HART® | 24-14 AWG |
Полевая шина FOUNDATION™ | 18 AWG, кабель Fieldbus типа A |
Витые пары и экранированная проводка рекомендуются для сред с высоким уровнем EMI (электромагнитных помех).
Используйте провод, рассчитанный как минимум на 5 °C выше максимальной температуры окружающей среды.
К каждому винтовому зажиму можно безопасно подключить два провода.
8.2 Кабельный ввод/кабелепровод
Для взрывозащищенных/пожаробезопасных установок используйте только кабельные вводы или кабельные вводы, сертифицированные как взрывозащищенные или огнестойкие.
8.3 Потребляемая мощность
Максимум. 1 Вт, ток макс. 23 мА
8.4 Заземление
Убедитесь, что заземление выполнено в соответствии с национальными и местными электротехническими нормами. В противном случае может ухудшиться защита, обеспечиваемая оборудованием.
Корпус преобразователя
Наиболее эффективным методом заземления является прямое соединение с заземлением с минимальным импедансом. Предусмотрено два винтовых соединения заземления (см. Рисунок 8-1).
Рисунок 8-1: Винты заземленияA. Внутренний винт заземления
B. Внешний винт заземления
Заземление экрана кабеля
Убедитесь, что экран кабеля прибора:
- Обрезаны вплотную и изолированы от прикосновения к корпусу преобразователя.
- Непрерывно подключен по всему сегменту.
- Подключен к надежному заземлению на стороне источника питания.
Рисунок 8-2: Экран кабеля
A. Изолируйте экран и заземляющий провод.
Б. Минимизируйте расстояние
C. Обрежьте экран и изолируйте оголенный заземляющий провод.
D. Подключите заземляющий провод к заземлению источника питания.
Внимание
Не заземляйте экран и его заземляющий провод на преобразователе. Если экран кабеля касается корпуса преобразователя, это может привести к образованию контуров заземления и помехам для связи.
8.5 Электропитание
Полевая шина 4–20 мА/HART®
Датчик работает от 12–42.4 В постоянного тока (12–30 В постоянного тока в искробезопасных установках) на клеммах датчика.
ФИСКО/ФОНД™
Преобразователь работает при напряжении 9-32 В пост. тока (9-30 В пост. тока в искробезопасных установках и 9-17.5 В пост. тока для FISCO) на клеммах преобразователя.
8.6 Завершение сигнала
Терминатор должен быть установлен в начале и в конце каждого сегмента Fieldbus.
Для передатчика со встроенным терминатором подключите перемычку между клеммами «TERMINATE ON», чтобы активировать терминатор. Рекомендуемый размер провода см. в разделе Выбор кабеля.
8.7 Ограничения по нагрузке
Для связи по протоколу HART® требуется минимальное сопротивление контура 250 Ом.
Максимальное сопротивление контура определяется объемомtagуровень внешнего питания.
Рисунок 8-3: Пределы нагрузки
Максимальное сопротивление контура = 43.5 × (объем внешнего источника питания).tagд – 12)
A. Сопротивление контура (Ом)
B. Объем внешнего источника питанияtagе (В постоянного тока)
8.8 Схема подключения
Рисунок 8-4: Связь 4-20 мА/HART®
А. Портативный коммуникатор
B. Утвержденный искробезопасный барьер (только для искробезопасных установок)
C. HART-модем
D. Сопротивление нагрузки (≥250 Ом)
E. Измеритель тока
F. Электропитание
Рисунок 8-5: Связь 4–20 мА/HART — клеммная колодка с клеммой TEST
А. Портативный коммуникатор
B. Утвержденный искробезопасный барьер (только для искробезопасных установок)
C. HART-модем
D. Сопротивление нагрузки (≥250 Ом)
E. Измеритель тока
F. Электропитание
Г. Синяя вилка
З. ТЕСТ-терминал
Внимание
Отсоединяйте синюю вилку только во время процедуры измерения тока контура.
Рисунок 8-6: Полевая шина FOUNDATION™
А. Портативный коммуникатор
B. Утвержденный искробезопасный барьер (только для искробезопасных установок)
C. Модем FOUNDATION Fieldbus
Д. Электропитание
Клеммы не чувствительны к полярности.
Рисунок 8-7: FOUNDATION Fieldbus — клеммная колодка со встроенным терминатором и соединениями для последовательного подключения
А. Танкбус
B. Экран кабеля (изолируйте от прикосновения к корпусу преобразователя)
C. Встроенный терминатор (подсоедините перемычку, если это последнее устройство в сегменте Fieldbus)
D. Последовательное подключение к другим устройствам
E. Портативный коммуникатор
F. Модем полевой шины
Г. Источник питания
H. Модуль связи Rosemount™ 2410
Подключить проводку и подать питание
Процедура
- Убедитесь, что источник питания отключен.
- Снимите крышку.
- Снимите пластиковые заглушки.
- Протяните кабель через кабельный сальник/кабелепровод. (1) Идентификация размера и типа резьбы:(1) Если не промаркировано, вводы кабелепроводов/кабелей в корпус преобразователя имеют форму резьбы ½–14 NPT.
- Подсоедините провода кабеля.
- Обеспечьте надлежащее заземление.
- Затяните кабельный сальник.
Нанесите на резьбу тефлоновую ленту или другой герметик. Внимание
Не забудьте организовать проводку с капельной петлей. - Закройте все неиспользуемые порты прилагаемой металлической заглушкой.
Нанесите на резьбу тефлоновую ленту или другой герметик. - Установите и затяните крышку.
a) Убедитесь, что стопорный винт крышки полностью ввинчен в корпус. б) Установите и затяните крышку. Внимание
Убедитесь, что крышка полностью зафиксирована.Между крышкой и корпусом не должно быть зазора. c) Поверните стопорный винт против часовой стрелки, пока он не коснется крышки.
Внимание
Требуется только для взрывозащищенных/пожаробезопасных установок. г) Поверните стопорный винт еще на ½ оборота против часовой стрелки, чтобы зафиксировать крышку. - Подключите блок питания.
Внимание
Может пройти до 15 секунд, прежде чем загорится ЖК-дисплей.
Конфигурация
10.1 Инструменты настройки
- Системы на основе интеграции полевых устройств (FDI) (требуются для запуска Rosemount Radar Master Plus)
- Системы на основе дескриптора устройства (DD)
- Системы на базе Device Type Manager (DTM™)
10.2 Rosemount Radar Master Plus
Rosemount Radar Master Plus — это удобный программный пакет, который включает в себя базовые параметры конфигурации, а также расширенные функции настройки и обслуживания.
Для настройки рекомендуется использовать Rosemount Radar Master Plus.
Для запуска Rosemount Radar Master Plus требуется приложение AMS Instrument Inspector или любой хост, совместимый с FDI.
Связанная информация
Emerson.com/RosemountRadarMasterPlus
10.2.1 Загрузка AMS Instrument Inspector
Предпосылки
Смотрите пост в Инспектор инструментов AMS | Эмерсон США для получения списка поддерживаемых модемов и системных требований.
Процедура
Загрузите программное обеспечение на Emerson.com/InstrumentInspector.
10.2.2 Сообщение об ошибке Radar Master
Если появляется сообщение об ошибке «Не удается инициализировать Radar Master», это означает, что версия программного обеспечения на вашем устройстве требует обновления пакета FDI Rosemount Radar Master Plus.
10.3 Подтвердите правильный драйвер устройства
Процедура
- Убедитесь, что в ваших системах загружен правильный пакет FDI/DD/DTM, чтобы обеспечить правильную связь.
- Загрузите последний пакет FDI/DD/DTM по адресу Emerson.com/DeviceInstallKits or FieldCommGroup.org.
10.4 Конфигурирование преобразователя с помощью пошаговой настройки
Параметры, доступные в мастере пошаговой настройки, включают все элементы, необходимые для основных операций.
Процедура
- Если вы используете программное обеспечение, совместимое с FDI, выберите надview → Rosemount Radar Master Plus.
- Выберите Настройка → Пошаговая настройка и следуйте инструкциям на экране.
Руководство по быстрому старту
00825-0500-4408, ред. до н.э.
Апрель 2022
© 2022 Emerson. Все права защищены.
Условия продажи Emerson доступны по запросу. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания Emerson Electric Co. Rosemount является товарным знаком одной из компаний семейства Emerson. Все остальные товарные знаки являются собственностью их владельцев.
Датчики уровня Rosemount 5408 и 5408:SIS
Документы / Ресурсы
Датчики уровня Emerson 5408 Rosemount 5408 и 5408:SIS [pdf] Руководство пользователя 5408 Датчики уровня Rosemount 5408 и 5408 SIS, 5408, Датчики уровня Rosemount SIS, 5408 Датчики уровня Rosemount, Датчики уровня 5408, 5408 |
Рекомендации
- Домашняя страница | ФилдКомм Групп
- Домашняя страница | ФилдКомм Групп
- Rosemount Radar Master Plus — пакет FDI | Эмерсон США
- Роузмаунт | Эмерсон США
- Загрузка программного обеспечения и драйверы | Эмерсон США
- Rosemount Radar Master Plus — пакет FDI | Эмерсон США
- Роузмаунт | Эмерсон США
- Загрузка программного обеспечения и драйверы | Эмерсон США
- Инспектор инструментов AMS | Эмерсон США
EMERSON 2120 БЫСТРОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Скачать PDF
страница из 32
- Содержание
- Оглавление
- Исправление проблем
- Закладки
Advertisement
Table of Contents
Before Installation
General Considerations
Physical Installation
Installation Recommendations
Electrical Installation
Verify Operation
Led Indication
Техническое обслуживание и осмотр
Запасные части
Поиск и устранение неисправностей
Сертификаты продукта
Технические данные
Краткое руководство пользователя
00825-0107-4030, Ред. FA
Декабрь 2016 г. Содержание
Предыдущая страница
Следующая страница
Содержание
Дополнительные руководства для Emerson 2120
- Переключатель Emerson Rosemount 2120 Справочное руководство
Реле уровня (82 стр.)
- Переключатель Emerson Rosemount 2120 Справочное руководство
Реле уровня, вибровилка (72 стр.)
- Переключатель Emerson Rosemount 2120 Краткое руководство пользователя
Реле уровня (40 стр.)
- Переключатель Emerson Rosemount 2120 Краткое руководство пользователя
Вибровилка реле уровня (36 стр.)
- Дополнение к руководству по переключателю Emerson Rosemount 2120
Замена и калибровка электронных кассет Rosemount 2120 (16 страниц)
- Переключатель Emerson Rosemount 2160 Краткое руководство пользователя Беспроводной вибрационный сигнализатор уровня (25 стр.
)
- Switch Emerson Rosemount 2160 Руководство по быстрой установке
Беспроводной вибрационный сигнализатор уровня (21 стр.)
- Switch Emerson Rosemount 2130 Руководство по функциональной безопасности
- Переключатель Emerson Rosemount 2130 Справочное руководство
Реле уровня (78 стр.
)
- Переключатель Emerson Rosemount 2130 Краткое руководство пользователя
Реле уровня (40 стр.)
- Переключатель Emerson Rosemount 2130 Справочное руководство Вибровилка сигнализатора уровня (74 стр.)
- Переключатель Emerson Rosemount 2130 Краткое руководство пользователя
Реле уровня (36 стр.
)
- Switch Emerson Avocent AutoView 2108 Руководство по установке/пользователю
(72 страницы)
- Переключатель Emerson Rosemount 2140 Краткое руководство пользователя
Вибровилка датчика уровня (16 стр.)
- Переключатель Emerson Rosemount 2110 Справочное руководство
Компактный вибрационный сигнализатор уровня жидкости (38 стр.
)
- Переключатель Emerson Rosemount 2110 Справочное руководство
Реле уровня, вибровилка (38 стр.)
Краткое содержание для Emerson 2120
ROSEMOUNT 2120 СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО Скачать Pdf
Содержание
5страница из 72
- Содержание
- Оглавление
- Исправление проблем
- Закладки
Объявление
Table of Contents
Rev da Rosemount
Table of Contents
Introduction
Section 1
Rosemount 2120 Application and Mounting Examples
Overfill Protection
Обнаружение предельного значения
Монтаж трубопровода (защита насоса)
Сигнализация высокого и низкого уровня
Гигиенические применения
Application Considerations
Switch Overview
Short Fork Technology
Handling the 2120
Device Identification
Installation Considerations and Recommendations
Switchpoint
Сервисная поддержка
Гарантия
Installation
Section 2
Safety Messages
Correct Fork Alignment
Pipe Installation
Vessel Installation
Mechanical Installation
Cable Gland Ориентация
Переключатель режима/задержка переключения
Светодиодная индикация
Electrical Installation
2120 Direct Load Switching
2120 PNP/PLC Version
2120 Relay Output
2120 Intrinsically Safe NAMUR
Service & Troubleshooting
Раздел 3
Магнитная контрольная точка
2120 Техническое обслуживание
Осмотр
Запасные части
Устранение неполадок
Замена и калибровка электронных (PCB) Кассеты
Следующая последовательность
.
ПРИЛОЖЕНИЕ A Справочные данные
Технические характеристики
Физические характеристики
Mechanical
Performance
Functional
Electrical
Dimensional Drawings
Threaded Mounting
Flange Mounting
Hygienic Fitting
Информация для заказа
Запасные части и аксессуары
Приложение B Сертификаты продукта
Сертификация обычного местоположения для FM
Обычная сертификация местоположения для CSA
Европейская информация
ATEX.
Директива (PED) (97/23/EC
Директива по низковольтному оборудованию
Директива по электромагнитной совместимости (ЭМС)
Устойчивость к вибрации
CE-MARK
Защита от переполнения
Утвержденные места для производства
- 21
ОПАСНОВАЯ МЕСТО СЕРТАЦИЯ
ОПАСНОВАЯ МЕСТО СЕРТАЦИЯ
- 9000
. Сертификация взрывозащиты
Сертификат Канадской ассоциации стандартов (CSA) по взрывозащите
Инструкции, относящиеся к установкам во взрывоопасных зонах
Factory Mutual (FM) Intrinsically Safe Approval
Canadian Standards Association (CSA) Intrinsically Safe Approval
Canadian Standards Association (CSA) Non-Incendive Approval
Instructions Specific to Hazardous (
Европейские сертификаты
Сертификаты огнестойкости ATEX
Инструкции, специфичные для установки опасной зоны
(ссылка на европейскую директиву ATEX 94/9/EC, Приложение
Атекс.
Внутриностный
Сертификация пожаробезопасности Iecex
Инструкции по установке во взрывоопасных зонах
Технические данные
IECEX Внутренне безопасное одобрение
Инструкции, специфичные для установки опасных мест
Национальный контроль и инспекционный центр (NEPSI).
Справочное руководство
00809-0107-4030, Ред. DA
Июнь 2007 г.
Rosemount 2120
Датчик уровня жидкости с вибрационной вилкой
www.rosemount.com
Содержание
Предыдущая страница
Следующая страница
Содержание
Дополнительные руководства для Rosemount 2120
- Switch Rosemount 2120 Краткое руководство пользователя
Полнофункциональное вибрационное вилочное реле уровня жидкости (32 страницы)
- Измерительные приборы Rosemount 2700.
Руководство по эксплуатации.
Микропроцессорный анализатор Solu Cube (94 страницы)
- Измерительные приборы Rosemount 2081 pH Руководство по эксплуатации
Интеллектуальный микропроцессор анализатор (39 стр.)
- Измерительные приборы Rosemount 2088 Справочное руководство
(100 страниц)
- Справочное руководство по измерительным приборам Rosemount 2130
Датчик уровня жидкости с вибрационной вилкой для экстремальных температур (72 страницы)
- Измерительные приборы Rosemount серии 8712D.
Краткое руководство по установке.
Системы магнитных расходомеров Rosemount (преобразователь и расходомерная трубка) (43 страницы)
- Руководство по измерительным приборам Rosemount серии 8700
Расходомерные трубки магнитного расходомера (73 стр.)
- Измерительные приборы Rosemount 8750WA Руководство по быстрой установке
Магнитная расходомерная система (40 страниц)
- Измерительные приборы Rosemount 1199 Справочное руководство
Системы уплотнений (82 страницы)
- Справочное руководство по измерительным приборам Rosemount серии 8700
Датчики магнитного расходомера (122 страницы)
- Измерительные приборы Rosemount 8732C Руководство
Магнитная расходомерная система со встроенным креплением (126 страниц)
- Измерительные приборы Rosemount TankRadar Rex RTG 3920 Руководство по техническому обслуживанию
Система учета в резервуарах (154 стр.
- Switch Rosemount 2120 Краткое руководство пользователя