Мануал: Обогреватель SALUS 091FLRF
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Программируемый комнатный термостат с РЧ (без
напряжения)
Модель 091FLRF
Руководство пользователя
Страница:
(1 из 31)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 32
Руководство пользователя Программируемый комнатный термостат с РЧ (без напряжения) Модель 091FLRF - Страница 2 из 32
- Страница 3 из 32
RUS ВВЕДЕНИЕ Термостат может заменить большинство обычных бытовых термостатов и предназначается для использования с электрическими, газовыми или масляными системами регулировки нагрева. В отличие от обыкновенных одноузловых термостатов, этот термостат нового типа разделяет рабочие функции на две - Страница 4 из 32
RUS Установка и монтаж электропроводки приемного устройства Предупреждение: Перед установкой приемного устройства следует отключить источник электропитания. Рекомендуется осуществлять установку при участии квалифицированного специалиста. 1) Значение переменного тока должно составлять 230 В, и - Страница 5 из 32
RUS П е р е к л юч ат ел ь п р и е м н о го устройства доступен с панели управления приемного устройства, как показано на этом рисунке: На передней крышке приемного устройства находится переключатель и два светодиода (СИД). Переключатель позволяет выключить приемное устройство, если необходимо - Страница 6 из 32
RUS Установка многофункционального термостата Помните, что при использовании больше одного приемного устройства в одной установке во избежание помех РЧ следует убедиться, что расстояние между узлами приемных устройств составляет не менее 1 метра. При установке нескольких термостатов следует - Страница 7 из 32
RUS либо причинам 1-ый сигнал РЧ был прерван, вы можете заметить, что центр управления начал/остановил вызов функции нагрева, но приемное устройство не переключилось. Просто подождите 10 минут, пока не начнется передача следующего РЧ сигнала, после чего приемное устройство должно переключиться. - Страница 8 из 32
RUS Рычаги DIPпереключателя кода адреса ON 1 2 3 4 5 DIP–переключатель с заводскими настройками 1 – 5 в положении «Вкл.». Рычаги DIPпереключателя кода адреса ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 DIP–переключатель с заводскими настройками 1 – 5 в положении «Вкл.». 6 - Страница 9 из 32
RUS ПРОВЕРКА ПЕРЕДАЧИ РЧ Важно расположить приемное устройство и центр управления в местах, где сигнал РЧ не прерывается. Диапазон приема между центром управления и приемным устройством на открытой территории составляет 60 м. Много факторов могут влиять на передачу РЧ, сокращая при этом рабочую - Страница 10 из 32
RUS 6. Альтернативно можно попробовать изменить код адреса, следуя инструкции настройки кода адреса РЧ (страница 5) данного руководства, после чего повторите шаги от 1 до 3. Имейте ввиду, что кнопку «СБРОС» на центре управления необходимо нажимать после изменения кода адреса. УСТАНОВКА ЦЕНТРА - Страница 11 из 32
RUS переместите его вправо. Теперь закрутите Примечание: При креплении термостата на деревянную стену можно не использовать стеновые анкеры. Просверлите два отверстия диаметром 2,7 мм вместо 6 мм. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВОГО ТЕРМОСТАТА Приведенный ниже алгоритм действий описывает порядок использования - Страница 12 из 32
RUS SUN MON TUE WED THU FRI SAT Центр управления работает от двух щелочных батарей типа AA. Снимите переднюю крышку и вставьте новые батареи. После установки батарей центр управления должен включиться, а также должен активироваться ЖК-экран. При неисправной работе PROG центра управления следует12 - Страница 13 из 32
RUS ЖК-экран 1 Индикатор дня недели 2 Время 3 Температура 4 Номер программы 5 Индикатор профиля программы 6 Защита от замерзания 7 Индикатор перехода на ручное управление 8. Индикатор включения вывода – выводится на экран и вращается, если включен вывод. Индикатор пропадает, если вывод выключен. 9. - Страница 14 из 32
RUS Температурный режим Как на кнопках, так и на ЖК-экране имеются символы ☼ и . Символ ☼ обозначает комфортную температуру, а – температуру в режиме экономии. Пользователь может менять эти температуры. Кроме того, предусмотрена фиксированная температура размораживания (7°C), обозначенная - Страница 15 из 32
RUS Переход на ручное управление Если вы хотите временно изменить температуру, и не хотите менять заданные программы, можно просто нажать кнопку для перехода с текущей программы на ручное управление. 2. Установка дня / времени Чтобы задать день, нажмите кнопку d. Аналогичным образом нажмите кнопку - Страница 16 из 32
RUS 3. Просмотр / изменение температуры Нажмите кнопку Temp (Температура), и термостат войдет в режим просмотра / изменения температуры. На ЖК-экране появится мигающее показание текущей заданной температуры (☼, или ). Нажмите на кнопку ☼ или , чтобы просмотреть или изменить температуру. Нажмите - Страница 17 из 32
RUS I V , Ч т о б ы п р о с м о т р е т ь экономичную температуру, нажмите кнопку : на кнопку , чтобы задать экономичную температуру, или нажмите кнопку OK, чтобы вернуться в обычный рабочий режим. V , Можно повторно нажать Примечание: I, Диапазон температурных настроек: 5°–30°C. II, Чтобы задать - Страница 18 из 32
RUS 4. Переход на ручное управление Нажмите кнопку ☼, чтобы выбрать комфортную температуру. Нажмите кнопку , чтобы выбрать экономичную температуру. Текущий температурный режим будет пропущен, пока не будет достигнуто следующее заданное значение программы. Нажмите кнопку OK, чтобы выйти из режима - Страница 19 из 32
RUS Задержка таймера Функция задержки таймера является противоположной функции перехода на ручное управление. Нажмите и удерживайте кнопку ☼ (или ) kв течение нескольких секунд, на экране появится время задержки. Нажмите кнопку еще раз, чтобы установить время задержки. Нажмите кнопку ОК для - Страница 20 из 32
RUS II, Время задержки составляет 1 час. Нажмите чтобы изменить время задержки на 5 часов: III,Нажмите кнопку OK или не нажимайте никакие кнопки – термостат вернется в нормальный режим. Примечание: I, При переходе на режим ручного управления с текущего температурного режима на экране появляется - Страница 21 из 32
RUS 5. Просмотр / изменение программ Нажмите кнопку Prog (Программа), программа текущего дня готова к изменению. Нажмите кнопку Prog (Программа) еще раз, чтобы перейти к следующему дню, и на экране появится соответствующая программа. Нажмите кнопку Prog (Программа), чтобы изменить программу. - Страница 22 из 32
RUS 0 12 18 24 0 6 12 18 24 0 6 12 18 24 0 6 12 18 24 0 6 12 18 24 0 6 12 18 24 0 6 12 18 24 0 6 12 18 24 0 20 6 6 12 18 24 PROG 0 PROG 1 PROG 2 PROG 3 PROG 4 PROG 5 PROG 6 PROG 7 PROG 8 Программа 0 – специальная. Она на весь день задает температуру размораживания (7°C). (Если выбран режим - Страница 23 из 32
RUS Пример: I, Предположим, вы решили задать программу 6 для в о с к р е с е н ь я и х от и т е для всего дня установить экономичную температуру за исключением периода с 13:00 до 18:00 часов. Нажмите кнопку Prog (Программа). Термостат перейдет в режим программирования, и можно будет задать - Страница 24 из 32
RUS Поскольку нам требуется задать комфортную температуру в период с 13:00 до 18:00 часов, а для оставшегося времени нужна работа в эк ономичном режиме, следует нажать кнопку , на период с 00:00 до 12:00 часов будет запрограммирована экономичная температура: V, Нажмите кнопку h или ☼ 6 раз, чтобы - Страница 25 из 32
RUS программам. Это означает, что при изменении одной из задаваемых пользователем программ для одного из дней происходит аналогичное изменение данной программы и для прочих дней. I П II, ри нажатии и удерживании кнопок значения настроек будут меняться быстрее. 6. Кнопка сброса Справа от кнопки ОК - Страница 26 из 32
RUS 7. Переключение между режимами Отопление / Охлаждение (Heat/Cool), вкл. / выкл. 5-мин задержки, диапазон 0,5 / 1С Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать примерно 5 с. для этих настроек Режим отопления (Heat Mode) : При мигающей иконке режима Отопления (Heat) нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор - Страница 27 из 32
RUS если она была выключена в течение более 5 минут. Если выбрана система охлаждения, данная функция активируется автоматически. Диапазон 1.0 C: нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор Диапазона 1,0 С (Span 1.0C), или нажмите кнопки Comfort (Комфортный) или Economic (Экономичный), затем нажмите - Страница 28 из 32
RUS Ts: Установленная температура Tr: Температура в помещении Например, если вы задали для температуры значение 20°C, а диапазон = 1, обогреватель включится, когда температура в помещении упадет до 19,6°C, и выключится, когда она поднимется до 20,4°C 8. Управление системой охлаждения Данный - Страница 29 из 32
RUS Содержимое упаковки 1 приемное устройство 1 центр управления 4 винта #6 x 1, 4 стеновых анкера 1 шаблон для сверления 1 руководство пользователя 2 щелочные батареи типа AA Salus Controls plc Salus House, Dodworth Business Park South, Dodworth, Barnsley, S75 3SP Web: www.salus-controls.eu 27 - Страница 30 из 32
RUS Технические характеристики Номинальное значение : Без напряжения, переключателя переменный ток 230В,10 (5)A макс. Источник электропитания : 2 щелочные батареи типа AA Рабочая температура : 0˚C – 40˚C Диапазон настройки : 5˚C – 30˚C при шаге 0,2˚C температуры Условия хранения : -20˚C – 60˚C до - Страница 31 из 32
RUS Номинальное значение переключателя : Без напряжения, переменный ток 230В,10 (5)A макс. Официальное одобрение : CE / R&TTE Микроразъединение при работе : Управляющее действие типа 1.B Номинальное импульсное : 4кВ напряжение Частота : 868MГц 29 - Страница 32 из 32
Руководство пользователя: Обогреватель SALUS 091
Температурные режимы
Вы можете увидеть символы ☼ и как на кнопках
управления, так и на ЖКИ. Символ ☼ означает
комфортный режим (поддерживается комфортная
температура) и означает экономичный режим (ему
соответствует заданная экономичная температура).
Температуры, соответствующие этим двум режимам,
могут изменяться пользователем. Кроме того, имеется фиксированная
температура антизамерзания (7°C), обозначаемая символом на ЖКИ. Во
время эксплуатации термостата мы будем назначать ему соответствующие
темпратурные режимы: комфортный, экономный или антизамерзания вместо
того чтобы задавать каждый раз числовые значения температуры.
Программа
Евро-термостат является программируемым термостатом. Он может
автоматически поддерживать температуру в помещении на комфортном
уровне, когда вы дома и понижать температуру когда Вы спите или
отсутствуете, для экономии потребляемой энергии. Поэтому Вы должны
сделать программу термостата так, чтобы он знал, когда понижать
температуру и когда повышать. Есть всего девять программ содержащихся в
памяти термостата. Шесть из них предустановленны заводом изготовителем
и остальные три – настраиваемые пользователем.
Ручное управление
Если Вы хотите временно перейти на другой температурный режим
и, не хотите переделывать программу, вы можете просто нажать на
соответствующую кнопку (☼ или ) игнорировать текущую программу.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИНСТАЛЛЯЦИИ
ВНИМАНИЕ: Отключите источники электричества на время инсталляции
термостата. Мы рекомендуем, чтобы инсталляцию проводил обученный
персонал.
Выберите подходящее место для термостата. Правильность выбора места
существенно влияет на корректность его работы. Если к нему ограничен
приток воздуха, или воздействуют солнечные лучи, он не сможет управлять
температурой помещения должным образом.
Ля обеспечения правильной работы термостата, он должен быть установлен
на внутренней стене здания и быть доступным для воздушных потоков
комнаты. Выберите комнату, в которой обитают члены вашей семьи.
Таким образом, избегайте мест, закрытых от общего объёма комнаты,
близости с различными электроустройствами (т.к. ТВ, нагреватели,
холодильники), а также воздействия прямых солнечных лучей. Не
устанавливайте термостат близко с дверьми, где термостат будет
подвергаться вибрации и сквозняку.
Подключение
Контакты для подключения проводов находятся на
тыльной стороне термостата.
Вы найдете клеммник с 3-мя контактами,
обозначенными COM, NO и NC. Это выводы
типичной группы контактов «на переключение»
поляризованного реле с двумя устойчивыми состояниями. Обычно
используются контакты COM и NO («общий» и «нормально открытый»).
Монтаж термостата
Используя прилагаемый шаблон, просверлите два отверстия ø6 мм.
Вставьте дюбеля и закрутите левый шуруп не до конца (с зазором около
3 мм). Установите термостат (с отсоединенной крышкой), надев левое
установочное отверстие на головку шурупа, и переместите корпус вправо
(так, чтобы правое установочное отверстие в корпусе термостата совпало
с отверстием правого дюбеля в стене). Зафиксируйте термостат, закрутив
правый шуруп.
Примечание: Если стена деревянная, дюбеля не используются. Просверлите
два отверстия ø2.7мм вместо ø6мм.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМОСТАТА
Следующие процедуры описывают, как настроить термостат. Их
рекомендуется выполнить согласно инструкции перед подключением к
оборудованию отопления или кондиционеру.
ТЕРМОСТАТ ТЕРМО 091 – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Ваш новый термостат будет служить Вашей семье годы и значительно
сократит Ваши расходы на энергию. Большой мульти информационный
жидкокристаллический дисплей позволит Вам легко управлять многими
параметрами программы нажатием кнопок. Перед эксплуатацией
термостата, мы настоятельно просим прочитать данное Руководство до
конца.
ОЗНАКОМЛЕНИЕ С ВАШИМ ТЕРМОСТАТОМ
Внешний вид
Имеется крышка частично сдвигающаяся вправо. Если Вы сдвинете крышку,
Вы сможете увидеть кнопки для программирования. Эта крышка может также
быть сдвинута полностью для замены батареек. После сдвига крышки, Вы
можете отщелкнуть ее для получения доступа к ДИП-переключателям и
батарейному отсеку.
Технические характеристики
Диапазон измерения
температуры:
0—34.5°C
(с шагом 0.5°C)
Диапазон управления
температурой:
5—30°C (с шагом 0.5°C)
Точность измерения температуры: +/-1°C
Точность часов:
+/-70 секунд/месяц
Программы:
6 заводских и 3 пользовательских
Чувствительность контроля
температуры:
1°C (±0,5°C) или 2°C (±1°C)
Режимы контроля:
НАГРЕВ или ОХЛАЖДЕНИЕ
(задаётся)
Задержка на включение (при
проветривании)
5 minutes
(активна или неактивна)
Нагрузочная способность:
230VAC 50Hz, до 5A активной
нагрузки
Батареи:
2 x LR6 alkaline
Габариты:
154 x 80 x 30 mm (Ш x Вx Г)
Допустимая температура
эксплуатации:
0 — 45°C
Допустимая температура
хранения:
-20 — 60°C
Допустимая влажность:
5 — 90% без конденсата
ЖКИ
1. Индикатор дня недели
2. Время
3. Температура
4. Номер программы
5. Суточная диаграмма заданных температурных режимов
6. Индикатор текущего температурного режима
7. Индикатор ручного управления
8. Индикатор включения выхода – индицируется как вращающийся символ,
когда выход включен и не индицируется, когда выход выключен.
9. индикатор разряженной батареи – индицируется, если напряжение
батареи падает до определенного уровня. Пожалуйста, замените батарею,
как можно скорее.
1. Запуск
Термостат питается от двух пальчиковых батарей АА (ALKALINE).
Пожалуйста, снимите сдвигаемую крышку и установите новые
батарейки.
Как только Вы вставите батареи, термостат начнет функционировать и
дисплей ЖКИ станет активным. Если этого не произойдет, убедитесь, что
батареи установлены правильно и нажмите кнопку RESET (СБРОС).
Информация на дисплее после Старта или Сброса:
0
6
12
18
24
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
PROG
Примечание:
I. Реальная температура может не соответствовать 20.0°C, как индицируется
сразу, и индикатор включения Выхода может быть активным или не
активным через 5 секунд, в зависимости от ситуации.
II. Не используйте карандаш для кнопки RESET. Осколки графита могут
стать причиной беспрерывного активирования процесса RESET и выходу
термостата из строя.
2. Установка дня/времени
Для установки дня, нажимайте
d Аналогично, нажимайте h для установки
часов и
m для установки минут.
Используемые кнопки:
Примечание: Если удерживать любую
из кнопок дольше, чем 2 сек., день/время
будут меняться быстрее. Отпустите, когда
приблизитесь к желаемому значению.
3. Посмотреть/изменить температуру
Нажмите Temp. и термостат перейдет в режим Просмотра/изменения
температуры. Дисплей отобразит установленную температуру для
текущего температурного режима (☼, или ). Нажмите ☼ или
для просмотра или изменения соответствующей температуры.
Нажмите OK для возврата в нормальный режим работы.
Используемые кнопки:
Например:
I. Нормальный режим работы…
II. Нажмите Temp. Отобразится установленная
температура ☼ режима:
III. Для изменения, нажимайте кнопку ☼.
Например, для изменения с 20.0°C на
21.5°C, нажмите ☼ 5 раз :
IV. Для просмотра температуры экономичного
режима, нажмите :
V. Вы можете нажимать кнопку снова для
изменения установленной температуры
экономичного режима, или нажать OK для
возврата в нормальный режим работы.
Примечание:
I. Диапазон установки температуры: от 5° до
30°C.
II. Для понижения установленной температуры, перейдите в режим
Просмотра/Изменения температуры, нажав Temp., и нажимая,
соответственно ☼ или до тех пор пока значение не достигнет 30°C,
а затем установки перейдут к 5°C. Продолжайте нажимать, пока не
достигнете желаемого значения.
III. Устанавливаемые значения будут меняться быстро, если нажать и
удерживать соответствующую кнопку.
IV. Пожалуйста, обратите внимание: какой индицируется температурный
режим. Символ ☼ означает комфортный режим и может быть изменен.
Символ означает экономный режим и также может изменяться. Если
индицируется , это режим антизамерзания. Ему всегда соответствует
температура 7°C и она не подлежит изменению.
V. не обязательно всегда использовать кнопку OK для возврата в нормальный
режим работы. После 15 сек. отсутствия нажатия на какую либо кнопку
термостат автоматически перейдет в нормальный режим работы.
4. Ручное управление.
Нажмите ☼ (комфортный режим) или (экономный режим). Если установленный
вами температурный режим отличный от запрограммированного, термостат
перейдет в режим Ручного управления. Этот режим будет действовать до
достижения следующей точки переключения, согласно текущей программы.
Нажмите OK для очистки ручной корректировки.
Используемые кнопки:
Например:
I. Нормальный режим работы… Допустим,
в соответствии с программой, комфортный
режим должен переключиться на экономный
в 23:00. Вы нажимаете кнопку для Ручного
изменения текущего комфортного режима
на экономичный. На дисплее отобразятся
символ Ручного управления и символ .
Теперь станет поддерживаться экономная
температура вместо комфортной. Эта
ручная установка будет актуальной до
23:00. С этого момента поддерживаемый
экономный режим будет совпадать с
запрограммированным экономным режимом.
Термостат автоматически выходит из ручного
режима в выполнение текущей программы.
Таймер удержания
Таймер удержания является разновидностью Ручного управления. Нажмите
и удерживайте кнопку ☼ (или ) около 2 секунд, высветится время
удержания соответствующего температурного режима. Нажимайте кнопку
снова для установки времени Удержания (можно установить от 1-го до 24-х
часов). Нажмите OK для возврата к нормальному режиму работы. В период
Удержания температурный режим не управляется программой.
Когда таймер удержания активен, нажатие кнопки, соответствующей
назначенному температурному режиму (например, ☼ если комфортный
режим был назначен) покажет оставшееся время запущенного таймера.
Оставшееся время также может быть изменено той же кнопкой. Если
нажать кнопку, альтернативную назначенному режиму (например, нажать
, при назначенном удержании комфортного режима), таймер удержания
будет обнулен.
Например:
I. Для изменения текущей установки с
комфортного режима на экономичный,
нажимаем и удерживаем около 2 секунд.
Появилось время таймера удержания 1
час.
NO
COM
NC
RUS
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
WED
0
6
12
18
24
SUN MON TUE
THU FRI SAT
PROG
Manual de instruções Salus 091FL (2 страницы)
Lación (7°C) que se indica con
T
на LCD. Durante todo el funcionamiento del
termostato haremos referencia a ellas como confort, ahorro o descongelación,
en lugar de valores numéricos.
Programa
Этот евротермостат является программируемым термостатом. Puede ajustar automáti-
camente la Temperature Ambiente a un nivel confortable cuando esté en casa y
bajarla para ahorrar energía cuando salga o se vaya a dormir. Todo lo tiene Que
hacer es programar el termostato para que éste sepa cuándo tiene que subir la
Temperature. Hay nueve programas en total en la memoria del termostato. Seis
de los programas se ajustan en fábrica y los otros tres pueden ser modificados
por el usuario.
Omisión manual
Si quiere cambiar la Tempatura Tempormente y no quiere modificar los pro-
gramas que ha ajustado, sólo tiene que tocar un botón para omitir el programa
fact.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Меры предосторожности: Отключите электрическую сумму до установки термостата.
Recomendamos que la installación sea realizada por personal cualificado.
Selecteccione un lugar adecuado para el termostato, ya que su ubicación afecta
enormemente a su rendimiento. Si se encuentra en un lugar al que no llega la
circulación de aire, o si está expuesto directamente a la luz del sol, no ajustará
bien la Temperature Ambiente.
Параметр, обеспечивающий исправление функционирования, установленный термостат в соответствии с номером
, не имеющий аналогов внутри помещения с свободной циркуляцией воздуха. Encuentre un
lugar que ocupe
frecuentemente su familia.
Evite una proximidad cercana con aparatos de generación de calor (por ejemplo,
televisor, calefactor o nevera), или un lugar expuesto a la luz directa del sol. нет вот
instale cerca de una puerta, ya que el termostato sufrirá vibraciones.
Cableado
En la parte trasera del termostato se encuentran los
terminales de los cable.
Puede encontrar tres terminales etiquetados como
COM, NO y NC. Es un contacto típico unipolar de dos
vias (SPDT). COM y NO se usan en la mayoría de las
situaciones.
Установка термостата
Растение, имеющее пропорцию, с отверстиями диаметром 6 мм
в паре. Inserte las sujeciones para pared y ajuste el tornillo izquierdo con
un espacio de 3 mm. Fije el termostato colocándolo encima de la cabeza del
tornillo y deslícelo hacia la derecha (fijese en la abertura, parecida un agujero
de cerradura, en la parte de atrás del termostato). Ajuste el tornillo restante para
sujetarlo en su sitio.
Примечание: Si la pared es de madera no necesita usar las sujeciones de pared. Хага
Доски диаметром 2,7 мм и диаметром 6 мм.
UTILIZACIÓN DE SU NUEVO TERMOSTATO
Los siguientes procedimientos le indican cómo usar el termostato. Le recomen-
damos que siga las instrucciones etinte ponerlo en Marcha una vez antes de
conectarlo al al sistema de calefacción o refrigeración.
1, Inicio
Функция термостата с пилами alcalinas LR6. Saque la tapa delantera y
coloque dos pilas nuevas.
Una vez instaladas las pilas, el termostato debe funcionar y podrá ver la LCD
activada. Si el termostato no funciona correctamente, compruebe si las polari-
dades de las pilas están bien colocadas y pulse el botón de reinicio usando un
bolígrafo de punta redonda.
LCD después de iniciar o reiciar:
Nota:
i, La temperature puede no ser 20°C como indica el диаграмма y el indicador de
Salida-Encendida puede activarse de 9 de tras unos segunos0003
различные ситуации.
ii, No utilice un lápiz para presionar el botón de reinicio. Los residuos de grafito
del lápiz pueden provocar un cortocircuito y dañar el termostato.
TERMOSTATO THERMO 091FL MANUAL DEL USUARIO
Su nuevo termostato servirá a su familia durante años y supondrá un gran
ahorro energético. La gran pantalla de cristal líquido para datos le Permitirá
hacer funcionar este diseño con richones funciones con solo tocar un botón.
Antes de hacer funcionar el termostato, esperamos que pueda leer atentamente
este manual.
FAMILIARÍCESE CON SU TERMOSTATO
Aspecto
Hay una puerta deslizante en la mitad derecha del termostato. Si abr la puerta
podrá ver varios botones. Esta puerta puede sacarse para cambiar las pilas.
Especificación
Диапазон регулирования температуры: 0–34,5°C (при температуре 0,5°C)
Диапазон регулирования температуры: 5–30°C (при температуре 0,5°C) °С)
Точность температуры: +/-1°C
Точность измерения: +/-70 секунд/мес
Программа: 6 предопределенных значений, 3 значения
Определения для определения 5°C
3 90: O 1 ° C
MODO DE CONTROL: Sistema de Calefacción o Refrige-
Ración
Tiempo Mínimo del Ciclo de Aire
Acondicionado:
5 Minutos
Conmutación: 230VAC 50-й. АА
Размеры: 154 x 80 x 30 мм (Ancho x Altura x
Profundidad)
Функциональная температура: 0 — 40°C
Температура алюминиевого сплава: -20 — 60°C
3 Hud Funcionamiento: 5 —- 90% SIN Condensación
LCD
1, Indicador del Día de la Semana
2, Hora
3, Demperatura
4, Número de Programa
5, indatador de persile De Programa
5, indicador de perscila
.6, Индикатор температуры
7, Indicador de omisión manual
8, Indicador de salida – encendida – aparecerá y girará si la salida está encendida.
Desaparecerá si la salida está apagada.
9, Indicador de batería baja – aparecerá si la tensión de las pilas baja un
determinado nivel. Cambi las pilas lo antes posible.
Режим температуры
Verá ☼ y
É
en los dos botones y la pantalla LCD. ☼ sig-
nifica temperature de comfort y
É
высокая температура.
Estas dos Temperaturas pueden ser modificadas por el
usuario. Además, Hay una Temperature fija de desconge-
2, Ajuste de día / hora
Para ajustar el día, пульс d. Pulse h para ajustar la horay m para ajustar los
минуты.
Los botones utilizados son:
Ejemplo: al iniciar o después de reiniciar, la hora
es 00:00, domingo. Para ajustar el reloj a la hora
de ese momento (por ejemplo, 11:23, martes),
пульс d 2 veces, h 11 veces y m 23 veces.
Примечание: Cuando pulsa las teclas y las mantiene pulsadas durante 2 segundos,
el día / hora cambiará rápidamente. Suelte los botones cuando aparezca el
доблесть deseado.
3, Ver/Cambiar la Temperature
Pulse Temp y el termostato entrará en modo Ver/Cambiar Temperature.
ЖК-монитор «Мострара-эль-доблесть-дель-модо-де-температура-эн-эсе-моменто-9»0003
(☼,
É
o T), que parpadeará. Пульс ☼ o
É
для проверки температуры
. Пульс в норме для прямого режима работы
нормальный. Los botones utilizados son:
Ejemplo:
i, En modo normal…
ii, Pulse Temp. Parpadeará el valor de la tempe-
ratura de confort:
iii, Para cambiar, пульс ☼. Por ejemplo, para
cambiar a 21,5°C, пульс ☼ 5 veces:
IV
, Para Revisar la Demperatura de Ahorro, Pulse
E
:
V, Puede Pulsar La Tecla
E
OTRA VEZ PARA AJUSTAR
LA Demperatu al modo de funcionamiento normal.
Примечание:
i, El rango de ajuste de temperature se encuentra entre 5° y 30°C.
ii, Para bajar el valor, entre en el modo Ver / Cambiar температура и пульс ☼ o
É
hasta allegar a 30°C y, después, el valor volverá a 5°C. Continúe pulsando
hasta Que aparezca el valor deseado.
iii, El valor cambiará rápidamente pulsando las teclas y manteniéndolas pulsa-
das.
iv, Tenga en cuenta el indicador de modo de Temperature. Un ☼ significa que
se está viendo o cambiando la Temperature de Confort. Una
É
indica la tem-
peratura de ahorro. Si aparece, эс-ла-температура де descongelación. Эста
температура зимы 7°C y no puede cambiarse.
v, No siempre es necesario usar la tecla OK para volver al modo normal de
funcionamiento. Si no se pulsa ninguna tecla en 15 segundos, se volverá
automáticamente al modo normal.
4, руководство Omisión
Pulse ☼ для выбора комфортной температуры. Пульс
É
для выбора
ла температуры де ahorro. Эль-модо-де-температура-де-эсе-моменто-се-омитира
hasta que llegue el siguiente punto de ajuste del programa. Пульс в норме, параанулярный
пропущен. Los Botones utilizados Son:
Ejemplo:
I, En Modo de Funcionamiento Normal, Pulse
E
Para Cambiar El Valor de Concort
de esemo
Aemporatu modo de aho-
rro. Este modo se mantendra hasta в 23:00.
(Esto se debe a que el programa del día es el
ПРОГРАММА 1. До 23:00, температура окружающей среды
комфорт и ужас, которые совпадают с доблестью
упущение.)
Retención de tiempo
. Mantenga pulsada
la tecla ☼ (o
É
) в течение 2 секунд и aparecerá el tiempo de retención. Pulse la
tecla de nuevo para ajustar el tiempo de retención. Pulse OK для режима
в нормальном режиме. El tiempo máximo que puede fijarse es 24 horas. Ан
el período de retención la Temperature no se verá afectada por el programa.
Cuando la retención de tiempo está activada, si pulsa la tecla cocoriente del
modo de Temperature (por ejemplo, ☼ si se está reteniendo el modo de confort),
aparecerá el tiempo de retención restante. El tiempo resante puede cambiarse
también con la misma tecla. Si se pulsa otra tecla del modo de temperature (por
ejemplo, si se pulsa modo de confort), la retención de tiempo se anulará.
Ejemplo:
i, Para cambiar el valor factual de confort
a
ahorro durante 5 horas, mantenga pulsada
É
durante 2 segundos. Aparecerá el tiempo de
retención.
ii, Время удержания на 1 час. Pulse
É
4
veces para cambiar el tiempo de retención a
5:
iii, Pulse OK или simplemente no pulse ninguna tecla
segundos 1. El termostato volverá al
режим нормальный.
Примечание:
i, Aparecerá una ‘mano’ cuando se omita el modo de Temperature de ese mo-
mento.
ii, El ajuste cambiará rápidamente manteniendo pulsadas las teclas.
5, Ver / Cambiar programas
Pulse Prog, el programa del día Actual está listo para cambiarse.
Pulse Prog de nuevo para avanzar al día siguiente y aparecerá el programa
de ese día.
Pulse Prog# для выбора программы.
Los programas 6, 7 y 8 son programas definidos por el usuario. Puede usar ☼ o
É
пункт cambiar la distribución la Tempatura de confort o de ahorro, y h para
revisar los valores. Пульс OK для нормального режима работы.
Los Botones utilizados Son:
ES
1
2
9
45
7
8
6
3
10 0003
11 20093
70003
3
110003
0002 0 6 12 18 24 24Sun Mon Tue Wed Thu Fri SAT
PROG
COM
NO
SALUS RM-16A Модуль ретрансляции Руководство по модулю ретрансляции
Инструкция модуля Salus RM-16AМодуль реле SALUS Controls РМ-16А Инструкция по эксплуатации
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
Перед подключением релейного модуля к другому устройству убедитесь, что его параметры соответствуют спецификации модуля RM-16A. Неправильное подключение может вызвать нежелательные действия, чрезмерный перегрев и опасность воспламенения. Во избежание опасности убедитесь, что релейный модуль RM-16A правильно подключен. Подключение устройства может выполнять только квалифицированный установщик, имеющий актуальные права.
ВВЕДЕНИЕ
Релейный модуль РМ-16А размыкает и замыкает цепь, чтобы влиять на работу других устройств. Некоторые варианты использования модуля RM-16A с другими продуктами Salus показаны ниже:
- Подключение термостата с реле напряжения 230 В (например, VS30/RT200/ERT20/ ERT30/ERT50/VS10) с газовым котлом, для которого требуется свободный выход NO/COM или NC/COM
- Соединение термостата SALUS с реле NO/COM (например, 091FL) с блоком управления котлом, для которого требуется выход NC/COM (выход NC/COM обычно требуется в контроллерах твердотопливного котла)
- Подключение приемника с мощностью передачи выше допустимой реле в регуляторе. Максимальное потребление электроэнергии приемником не может превышать 16А
- Подключение устройств, отличных от электротермических приводов, к центру проводки (KL06-M/KL08NSB /KL08RF/KL10/KL10RF), напр. если вы хотите подключить насос или электрический нагревательный мат вместо электротермопривода.
СПЕЦИФИКАЦИЯ ПРОДУКТА
Мощность: | 16 А / 250 В переменного тока, 4000 ВА |
НОМЕР ВХОДА/COM: | Соединение регулятора с реле свободного напряжения NO/COM |
ВЫХОД NC/COM/NO: | Выходной приемник |
ВХОД SL: | Соединение регулятора с реле напряжения 230В |
БЛОК ПИТАНИЯ Н/Л: | Питание 230 В переменного тока/50 Гц |
Размеры: | 47x47x21 |
ВИЗУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ
СХЕМЫ СОЕДИНЕНИЙ
- Подключение термостата с реле напряжения 230 В (например, VS30 /RT200 /ERT20 / ERT30 / ERT50 /VS10) к газовому котлу, для которого требуется свободный выход NO/COM.
- Соединение терморегулятора SALUS с реле NO/COM (например, 091FL) с блоком управления котлом, для которого требуется выход NC/COM (выход NC/COM обычно требуется для управления твердотопливными котлами).
- Подключение приемника с мощностью передачи выше допустимой реле в регуляторе. Максимальное потребление электроэнергии приемником не может превышать 16А.
- Подключение устройств, отличных от электротермических приводов, с центром коммутации (KL06-M / KL08NSB / KL08RF / KL10 / KL10RF), напр. если вы хотите подключить насос или электрический нагревательный мат вместо электротермопривода.
монтаж в коробке Ø60 | монтаж только внутри зданий |
Релейный модуль RM-16A размыкает и замыкает цепь, чтобы влиять на работу других устройств. Некоторые варианты использования модуля RM-16A с другими продуктами Salus показаны ниже:
- Подключение термостата с высоковольтным реле 230 В (например, VS30 / RT200 /ERT20/ ERT30/ ERT50/ VS10) к газовому котлу, для которого требуется свободный выход NO /COM или NC /COM
- Соединение терморегулятора SALUS с реле NO/COM (например, 091FL) с блоком управления котлом, для которого требуется выход NC/COM (выход NC/COM обычно требуется в блоках управления твердотопливным котлом)
- Подключение приемника с мощностью передачи выше допустимой реле в регуляторе. Максимальное потребление электроэнергии приемником не может превышать 16А
- Подключение устройств, отличных от электротермальных приводов, к центру проводки (KL06-M/ KL08NSB /KL08RF/KL10/KL10RF), напр. если вы хотите подключить насос или электрический нагревательный мат вместо электротермопривода.
Дистрибьютор SALUS: ОЛ Контролс Сп. о.о. Сп. к. 43-262 Кобелице, ул. Ролна 4 тел: +48 32 700 74 53, электронная почта: [электронная почта защищена], www.salus-controls.eu
Символ, означающий выбор электрического электронного редуктора. Категорически запрещается складывать использованное снаряжение с другими отходами. Декларация соответствия находится на сайте www.salus-controls.pl Сделано в ПольшеРелейный модуль SALUS Controls Код продукта: RM-16A Декларация соответствия находится на сайте www.salus-controls.pl Сделано в Польше www.salus-controls.eu
Документы/ресурсы
Релейный модуль SALUS RM-16A [pdf] Инструкция по эксплуатации Релейный модуль RM-16A, RM-16A, релейный модуль, модуль |
Каталожные номера
- control.