Vitocom 100 gsm: GSM контроль отопительных установок Viessmann Vitocom 100.

Содержание

GSM контроль отопительных установок Viessmann Vitocom 100.

Описание оборудования.

Требования к системе. Отопительная установка:

■ Для 1 отопительной установки.

■ Контроллер подключен к Vitocom 100 через шину KM-BUS.

■ Последующие, не подключенные через шину KM-BUS контроллеры отопительных контуров, должны контролироваться через цифровой вход устройства дистанционного управления Vitocom 100.

SIM-карта: ■ Возможность использования функции SMS

■ Работа в двух направлениях (пере- дача и прием) Операторы мобильной связи

■ Достаточный радиосигнал (сила поля) для выбранной SIM-карты в месте монтажа Vitocom 100

■ К моменту ввода в эксплуатацию SIM-карта должна быть активирована оператором мобильной связи.

Каналы / цели передачи данных: ■ Сотовый телефон для приема и передачи сообщений через SMS. В качестве целевых устройств для передачи данных могут использоваться максимум 2 мобильных телефона.

Предельные возможности системы: ■ Безупречная работа Vitocom 100 со всеми видами SIM-карт не гарантируется.

■ Поскольку передача SMS является услугой оператора мобильной связи, в случае изменений в услугах SMS оператором наша ответственность за набор функций Vitocom 100 исключается.

■ По причине большого количества различных изготовителей и типов сотовых телефонов набор функций Vitocom 100 для всех сотовых телефонов испытать невозможно. Несмотря на то, что на всех испытанных сотовых телефонах никаких ограничений отмечено не было, невозможно гарантировать корректную работу Vitocom 100 для всех имеющихся сотовых телефонов.

Каталог, цены – перейти…

Фунции.

Пользуясь вашим сотовым телефоном, вы можете посредством SMS поддерживать связь с устройством Viessmann Vitocom 100.

Vitocom 100 выполняет следующие функции вашей отопительной установки:

■ дистанционное переключение

■ дистанционные опросы

■ дистанционный контроль

Создание SMS Если вы хотите отправить SMS на Viessmann Vitocom 100, то всегда учитывайте следующие основные требования:

■ Код доступа должен всегда стоять в начале текста SMS.

■ Между кодом доступа и одной или несколькими командами обязательно необходим пробел.

■ Длина SMS ограничена 70 знаками. Более длинный текст будет обрезан после последнего разрешенного знака.

■ Разрешается использовать исключительно установленные кодовые слова.

■ Возможно как прописное, так и строчное написание.

■ SMS-ответ устройства Vitocom 100 всегда начинается с кода доступа. 

■ Дата может быть указана в следующих форматах: – Д.М.ГГГГ или ДД.ММ.ГГГГ день (Д) и месяц (М) 1- или 2- двухзначные – ДД.ММ.ГГ или ДД.ММ.ГГГГ год (Г) 2- или 4-значный Шаблоны SMS Для включения и выключения отопительной установки с помощью SMS вы можете использовать один заранее созданный в сотовом телефоне соответствующий шаблон SMS. Так можно быстро и в любое время отправлять SMS-команды, пребывая в пути и не пользуясь руководством по эксплуатации. Это относится также и ко всем другим командам с соответствующими шаблонами SMS.

Важное указание. Создайте как минимум один шаблон SMS в вашем сотовом телефоне, содержащий действующий код доступа. Если вы забудете код, то это позволит вам в любой момент воспользоваться сохраненным кодом. Если вы изменяете код доступа (см. стр. 36), то обязательно измените шаблоны SMS с новым кодом доступа. Vitocom 100 автоматически передает по SMS новые коды доступа непосредственно после ввода на оба заданных номера сотовых телефонов.

Пример: Дежурный режим (“Отопление и ГВС” выключены, только контроль защиты от замерзания)

■ Настройка режима работы 5 для отопительного контура 1 Шаблон SMS от пользователя: 1111þbahk1þ5 þ = пробел Пример: Режим с нормальной температурой помещения и горячей водой

■ Настройка режима 2 для отопительного контура 1 Шаблон SMS от пользователя: 1111þbahk1þ2 þ = пробел. Дистанционное переключение. Режимы работы подключенных к контроллеру отопительных контуров можно переключать дистанционно посредством SMS. Дистанционные опросы.

Следующие актуальные настройки параметров Vitocom 100 могут быть опрошены дистанционно: 

■ 2 номера сотовых телефонов для оповещения при неисправностях

■ Остаток на счете (предоплаченной) SIM-карты

■ Текущая дата и дата окончания действия (предоплаченной) SIM-карты 

■ Стоимость одного SMS (заданное значение)

■ Информационный текст для обо- значения отопительной установки и цифрового входа

■ Актуальная настройка языка. Опрос актуальных настроек. Указание За исключением команды “PASSWORD” другие команды опроса должны завершаться вопросительным знаком без пробела. SPRACHE? (язык) SMSWERT? (стоимость SMS) INFO? (информация) AKTDAT? (актуальная дата) MOBNR1? (№ мобильного теле- фона 1) ENDDAT? (дата истечения срока) MOBNR2? (№ мобильного теле- фона 2) DITEXT? (описание цифрового входа) VWERT? (состояние счета карты) PASSWORD (пароль). Дистанционный контроль. Устройство Vitocom 100 контролирует отопительные установки с контроллерами Viessmann. Контроль других приборов осуществляется через цифровой вход Vitocom 100.

Органы управления и индикации. Следующие сведения автоматически передаются через сотовую сеть связи по SMS: 

■ неисправности отопительной установки и подключенных к цифровому входу приборов

■ окончание срока действия (предоплаченной) SIM-карты Указание Ввод даты “AKTDAT” и “ENDDAT” необходим только при пользовании предоплаченной SIM-картой для контроля за балансом. При пользовании SIM-картой с кредитным способом оплаты ввод этих данных не требуется. Безопасность. Для предотвращения неавторизованного доступа к вашей отопительной установке через Vitocom100 устройство защищено 2 кодами: PIN-код

■ PIN-код относится к вставленной SIM-карте и сохраняется в Vitocom100.

■ PIN-код состоит из 4 цифр и его невозможно изменить через SMS.

■ Введенный один раз PIN-код сохраняется постоянно, даже после сбоя электропитания. . Поэтому повторный ввод в таком случае не требуется.

■ После восстановления электропитания находящиеся в устройстве светодиодные индикаторы сигнализируют готовность Vitocom. Код доступа

■ Код доступа относится к системе Vitocom100 независимо от используемой SIM-карты.

■ В состоянии при поставке предварительно установлен 4-значный код 1111.

■ Вы можете изменить его по SMS командой “CODE”. Vitocom 100 автоматически передает по SMS новые коды доступа непосредственно после ввода на оба заданных номера сотовых телефонов.

■ Код доступа должен быть введен в начале каждого SMS-сообщения, передаваемого на Vitocom 100 (кроме команды PASSWORD). Если вы забыли код доступа, вы можете опросить его командой “PASSWORD”. Vitocom высылает ответное SMS-сообщение на оба заданных номера сотовых телефонов. Номера сотовых телефонов Vitocom 100 отправляет с помощью SMS сообщения о неисправностях отопительной установки Viessmann и SMS- ответы на номера мобильных теле- фонов “MOBNR1” и “MOBNR2” (если указан). Если этого еще не было сделано: После ввода в эксплуатацию необходимо проследить за тем, чтобы правильно были введены номера сотовых телефонов лиц, которые должны быть извещены в случае неисправностей отопительной установки.

Опрос или изменение номера сотового телефона: ■ Ввести макс. 70 символов. ■ SMS-ответ посылается на предыдущий и на новый номер сотового телефона. “MOBNR1”

■ Номер вашего мобильного телефона

■ Изменение по SMS с помощью команды “MOBNR1” Пример: Ввод 2 оповещаемых номеров сотовых телефонов

■ Действительно для обоих номеров “MOBNR1” и “MOBNR2” “MOBNR2”

■ Номер сотового телефона вашей специализированной фирмы по отопительной технике или сервис- ной фирмы.

■ В качестве альтернативы можно указать номер сотового телефона домоправителя или другого лица, которому посылается сообщение о неисправности или ошибке.

■ Изменение по SMS с помощью команды “MOBNR2” 

■ Вводить номер второго сотого телефона не обязательно. Удалить “MOBNR2” Номер 0 зарезервирован для особенной функции. Если он будет сохранен в качестве номера сотового теле- фона, то номер сотового телефона будет удален. Информационные тексты. Информационные тексты служат для обозначения отопительной установки или приборов, подключенных через цифровой вход. Эти тексты передаются по SMS в целях однозначной идентификации, например, в сообщении о неисправности. Эти тексты вы можете составить самостоятельно. Для этого в распоряжении имеются максимум 30 символов. “INFO”

■ Обозначение вашей отопительной установки (например, имя пользователя установки, местонахождение установки).

■ Соблюдать осторожность при вводе слов, подающих команды, например, CODE. Они могут привести к потере работоспособности. Возможен ввод максимум 30 символов, после этого текст обрывается. Пример: Ввод фразы “Отопительная установка” SMS от пользователя: 1111þinfoþотопительная установка þ = пробел SMS-ответ (квитирование) устройства Vitocom 100: 1111 INFO отоп. установка ok Указание С помощью команды “info?” можно опросить этот информационный текст. В качестве ответа передается только заданный текст без технических данных отопительной установки. “DITEXT”

■ Обозначение прибора, подключенного к цифровому входу или его функция.

■ Соблюдать осторожность при вводе слов, подающих команды, например, CODE. Они могут привести к потере работоспособности. Возможен ввод максимум 30 символов, после этого текст обрывается. Указание С помощью команды “ditext?” можно опросить этот информационный текст. В качестве ответа пере- дается только заданный текст без технических данных приборов, подключенных к цифровому входу. ;”>Дата. Предоплаченные SIM-карты в зависимости от баланса на счете и опера- тора мобильной связи могут иметь различные периоды действия. По истечении этого периода повторное использование этих SIM-карт воз- можно только после их активации оператором мобильной связи, например, при пополнении счета. Для контроля периода действия следует сохранить дату окончания действия в устройстве Vitocom 100. Если также правильно введена текущая дата, устройство Vitocom посылает за 60, 30 и 10 дней до даты окончания действия предупреждение по SMS.

Указание даты возможно в следующих форматах: ■ Д.М.ГГГГ или ДД.ММ.ГГГГ День (Д) и месяц (М) 1- или 2-значное число

■ ДД.ММ.ГГ или ДД.ММ.ГГГГ Год (Г) 2- или 4-значное число “AKTDAT” Ввести или изменить текущую дату. “ENDDAT” Дата окончания или истечения срока действия предоплаченной SIM- карты. Пример: Ввод даты

■ действительно для ввода обеих дат “AKTDAT” и “ENDDAT” SMS от пользователя: 1111þaktdatþ11.05.2011 þ = пробел SMS-ответ (квитирование) устройства Vitocom 100: 1111 AKTDAT 11.05.2011 ok

Пример: 

■ Введенная текущая дата “AKTDAT” введена как более поздняя по отношению к дате “ENDDAT”. Vitocom 100 посылает следующее предупреждение по SMS на “MOBNR1” и “MOBNR2” (если указан): SMS-предупреждение в качестве сигнала неисправности: 1111 ENDDAT 10.05.2011 ERROR AKTDAT 11.05.2011 ERROR Особые указания по передаче SMS Кроме вышеуказанных команд имеются другие указания и возможности для передачи SMS.

■ Каждое SMS, поступившее в Vitocom 100, квитируется SMS-ответом (подтверждение или сообщение об ошибке). – “OK” (подтверждение) – “ERROR” (сообщение об ошибке)

■ SMS-ответ (квитирование) пере- дается устройством Vitocom 100 по SMS всегда на оба номера сотовых телефонов “MOBNR1” и “MOBNR2” (если указан).

■ Несколько команд на Vitocom 100 могут быть объединены в одном SMS за исключением команд “RESET”.

■ Если объем SMS-ответа больше 70 знаков, текст ответа посылается несколькими SMS.

Кроме того: ■ Между кодом доступа и одной или несколькими командами обязательно необходим пробел.

■ Код доступа должен всегда стоять в начале текста SMS.

■ Вводимый текст ограничен 70 знаками (30 знаков для команд “DITEXT” и “INFO”) на SMS. Пример: 3 команды, объединенные в одном SMS 1. Изменение кода доступа

■ принимается 2. Изменение номера сотового теле- фона 2

■ принимается 3. Изменение режима работы (0 = только приготовление горячей воды) отопительного контура 4

■ Ошибка (допускаются только 3 отопи- тельных контура) SMS пользователя: 1111þcodeþ2345 þmobnr2þ017198765432 þbahk4þ0 þ = пробел SMS-ответ как подтверждение и сообщение об ошибке: 2345 CODE 2345 OK MOBNR2 017198765432 OK BAHK4 0 ERROR Срок действия SIM-карты Предоплаченные SIM-карты в зависимости от актива и оператора сотовой связи могут иметь определенный период действия. Срок действия SIM-карт с контрактом на сотовую связь истекает в случае расторжения после окончания действия контракта. ! Внимание Недействительная SIM-карта приводит к прекращению работы дистанционного контроля отопительной установки и других подключенных компонентов. Если посредством команды “ENDDAT” был введен срок окончания периода действия, Vitocom 100 своевременно до истечения срока действия передает с заданной периодичностью 3 предупреждения по SMS. Период действия SIM-карты В случае превышения заданного периода действия Vitocom 100 высылает предупреждение по SMS на оба номера сотовых телефонов “MOBNR1” и “MOBNR2” (если введен).

Это сообщение высылается при следующем оставшемся сроке действия: ■ еще 60 дней

■ еще 30 дней

■ еще 10 дней

Пример: Предупреждение по SMS: 1111 Пер.обсл.истекает через30дн. Указание Если был введен информационный текст (“INFO”), он отображается в SMS-предупреждении после кода доступа. Пример: SMS-предупреждение с информационным текстом: 1111 Отопительная установка Пер.обсл.истекает через30дн Баланс (предоплаченной) SIM-карты В случае, если баланс станет меньше заданной суммы, Vitocom 100 высылает предупреждение по SMS на оба номера мобильных телефонов “MOBNR1” и “MOBNR2” (если введен).

Это сообщение высылается при оставшемся балансе, достаточном для отправки следующего числа SMS-сообщений:

■ еще на 30 SMS

■ еще на 20 SMS

■ еще на 10 SMS

Пример: Предупреждение по SMS: 1111 Остаток только для 30 СМС!

Общие примечания SIM-карта. Для работы Vitocom 100 необходима SIM-карта. В свободной продаже и у операторов мобильной связи имеются различные виды SIM-карт. SIM-карта должна иметь функцию отправки и получения SMS, для нее не требуется под- держка языка. Такие карты могут быть более дешевыми по сравнению с картами с поддержкой языка. Указание При выборе SIM-карты следует соблюдать требования к системе, приведенные на стр. 9. Внимание Номер сотового телефона связан с SIM-картой. При замене SIM-карты Vitocom 100 получает другой номер сотового телефона. Сохраните измененный номер в вашем сотовом телефоне. Последовательность выполнения действий 

Обязательно соблюдать следующую последовательность действий: 1. Отсоединить сетевой штекер Viessmann Vitocom 100. 2. Снять крышку корпуса (см. стр. 29). 3. Вынуть имеющуюся SIM-карту. 4. Вставить сетевой штекер. При этом соблюдать правила техники безопасности при обращении с сетевым напряжением 5. Ввести PIN-код новой SIM-карты. 6. Отсоединить сетевой штекер Viessmann Vitocom 100. 7. Вложить новую SIM-карту. 8. Вставить сетевой штекер и проверить работу. 9. Закрыть крышку корпуса Снятие крышки корпуса Внимание Прикосновение к токоведущим элементам может стать причиной тяжелых травм в результате поражения электрическим током. При прикосновении к электрическим контактам или при их соединении устройство может быть повреждено. Перед снятием крышки корпуса обязательно вынуть сете- вой штекер. Ввод PIN-кода

Указание. Если в течение 30 секунд ввод не будет выполнен, или если не были введены все 4 цифры, то последующая процедура настройки прерывается. 1. Подсоединить сетевой штекер, чтобы обеспечить электропитание устройства. 2. Нажимать на кнопку B в течение 5 секунд. Режим ввода активирован и отображается постоянным горением красного светодиодного индикатора. 3. С помощью переключателя PIN- кода C установить первую цифру PIN-кода и подтвердить кратковременным нажатием кнопки B. Красный светодиод F погаснет на некоторое время. 4. Повторить последнюю процедуру для каждой цифры PIN-кода. После ввода 4-й и последней цифры красный светодиод F мигает три раза и выключается. Извлечение и установка SIM-карты

Перед установкой новой или другой SIM-карты необходимо ввести соответствующий PIN-код. 1. Переместить металлическую задвижку на держателе SIM-карты в направлении шарнира (“OPEN”), тем самым разблокировав его. 2. Откинуть держатель SIM-карты вверх. 3. Извлечь прежнюю и вставить другую SIM-карту в держатель контактами вниз. 4. Опустить держатель SIM-карты вниз. 5. Переместить металлический движок на держателе SIM-карты в направлении отверстия (“LOCK”), тем самым заблокировав его. 6. Подсоединить сетевой штекер Vitocom 100 к розетке. Проверка работы: все 3 светодиодных индикатора постоянно горят. 

Эксплуатационная готовность Viessmann Vitocom 100

Условия. ■ Обслуживающая вас специализированная фирма по отопительной технике провела монтаж устройства.

■ Обслуживающая вас специализированная фирма по отопительной технике подсоединила кабель шины KM-BUS устройства Vitocom 100 к контроллеру.

■ PIN-код введен и SIM-карта вставлена.

■ Устройство подключено к электрической сети.

После этого все 3 светодиодных индикатора мигают, пока устройство Vitocom 100 автоматически не установит связь с сотовой сетью GSM. После установления связи горит или мигает только красный светодиодный индикатор в зависимости от силы поля. SMS для ввода в эксплуатацию Для ввода устройства в эксплуатацию необходимо отправить на Vitocom 100 первое SMS. С помощью SMS для ввода в эксплуатацию задается номер сотового телефона для поступающих сообщений об ошибке. Для этого первый номер сотового телефона “MOBNR1” отправителя SMS о вводе в эксплуатацию сохраняется в Vitocom 100. Дополнительно нужно установить язык (см. стр. 23). Отправить на телефонный номер Vitocom 100 следующий текст: SMS для ввода в эксплуатацию на русском языке (ru): 1111þru SMS-ответ В качестве ответа вы сразу получите два SMS. В обоих SMS перечислены наиболее часто используемые команды пользователя. В текст уже внесен номер сотового телефона отправителя под “MOBNR1”.

Сообщения о неисправностях Vitocom 100 текст SMS-сообщений представляет собой подобное сообщение о неисправности со следующими элементами информации: 

■ рабочее состояние установки после возникновения неисправности, например, “аварийный режим” 

■ причина неисправности например, “датчик наружной температуры”

■ индикация кода сообщения о неисправности для определения точной причины неисправности по двум последним символам в тексте SMS- сообщения, например, “10”

Указание Для локализации неисправности перед текстом SMS-сообщения приводится информационный текст отопительной установки или цифрового входа. 10 – Неисправность, датчик наружной температуры. 


Двухконтурный настенный котел Viessmann Vitodens 200-W, 35 кВт, газовый конденсационный

 

Область применения двухконтурного котла Vitodens 200, 35 кВт:
  • Водяная система отопления загородного дома до 350 м², радиаторы, теплый пол, конвекторы;
  • Приготовление горячей воды встроенным проточным водонагревателем;
  • Не более одного одновременного пользователя горячей воды.
Преимущества двухконтурного котла Vitodens 200, 35 кВт:
  • Самое компактное решение, мини-котельня в сборе, не требуется дополнительное оборудование или отдельное помещение;
  • Быстрый монтаж и запуск системы отопления;
  • Недорогой коаксиальный дымоход малого диаметра с выводом в любом месте дома.
Технические особенности двухконтурного котла Vitodens 200, 35 кВт:
  • Максимальная мощность = 35.0 кВт, КПД 98%/109%;
  • Два контура, встроенный теплообменник для нагрева горячей воды, настенный монтаж, конденсационная технология;
  • Основной теплообменник и горелка из нержавеющей стали;
  • Антифриз использовать не рекомендуется. Висман снимает гарантию при использовании антифриза в конденсационных котлах;
  • Удаленное управление котлом и температурой в комнатах дома поддерживают все модели Vitodens 200 с помощью модуля Vitocom 100 LAN;
  • Погодозависимая автоматика есть только в модели с контроллером Vitotronic 200.
Цена на двухконтурный котел Vitodens 200 мощностью 35 кВт

Котел с автоматикой Vitotronic 100
артикул B2KA038
Котёл с погодозависимой автоматикой Vitotronic 200
артикул B2KA040
Договорная Договорная

Таблица цен на котлы Vitodens 200 мощностью до 150 кВт

Для котельной также потребуется

Блок дистанционного управления

  • Vitocom 100 GSM для управления с телефона, СМС;
  • Vitocom 100 LAN для управления с айфона, смартфона, ноутбука.

   Бесплатная доставка    |    Заказать котел    |    Получить консультацию

 

Какой дизайн у котла Витоденс 200?

Впишется ли он в интерьер моего дома? Где его можно установить ?

Дизайн Vitoden 200 — отличный.
Все элементы можно спрятать, при необходимости — установить котел в нишу.

При использовании модификации Vitodens 200 с закрытой камерой сгорания нет никаких особых требований по помещению для установки котла. Котел можно смонтировать там, где ему будет лучше всего.

Насколько этот котел надежный?

Витоденс 200 производится полностью в Германии. Гарантия на теплообменник 10 лет.

Почему этот котел имеет высокую надежность?

Viessmann Vitodens 200-W выпускается в Германии с 2005 года. За эти годы конструкция котла прошла полную отладку и испытание временем.

Косвенно, надежность этой модели также подтверждается тем фактом, что Витоденс 200 широко используется в коммерческих проектах, где очень высокие требования к бесперебойной работе системы отопления. Среди настенных котлов Висман это единственная модель, которая используется в коммерции.

Viessmann дает гарантию 10 лет на теплообменник Vitodens 200, потому что в котле используется самые надежные материалы — медь и высоколегированная нержавеющая сталь.

Конденсационная технология и используемая высоколегированная нержавеющая сталь снимают ограничения на нижнюю температуру воды в обратной магистрали котла.

Это значит, что в отличии от обычного котла, нет необходимости поддерживать температуру обратки выше 35 градусов, чтобы не допустить коррозии теплообменника.

Минимальный срок службы Висман Vitodens 200-W — 15 лет.

 

В каком диапазоне мощности может работать Vitodens 200-W ?

Благодаря газовой горелке MatriX с большим коэффициентом модуляции (1:7), мощность двухконтурной модели Vitodens 200 можно регулировать в диапазоне от 5 до 35 кВт.

Это очень полезная возможность, так как позволяет значительно уменьшить расход газа, когда не требуется полная мощность, и в тоже время не выключать горелку полностью (каждый цикл включения-выключения котла требует некоторого времени и уменьшает ресурс оборудования).

Для получения большей мощности есть возможность каскадной установки до 8-ми блоков Vitodens 200-W под центральным управлением. В этом случае общая мощность котельной может достигать 8 * 150кВт = 1200 кВт.

Также можно организовать ротацию котлов Vitodens — в этом случае котлы будут работать по очереди, чтобы увеличить срок своей службы.

 

Насколько этот котел экономичный в эксплуатации ?

По факту, это один из самых энергоэффективных котлов Viessmann (да и вообще в Европе).

Конденсационная технология и конструкция теплообменника котла обеспечивает максимальный КПД — 109% (максимум), среднегодовой КПД до 98%. Т.е. в среднем выше на 20% по сравнению с обычными котлами.

Горелка в этих котлах (MatriX) очень экономичная, потому что умеет автоматически снижать потребление газа и динамически управлять процессом горения, на ходу подстраиваясь под состав газа.

Котел Vitodens 200-W расходует газ очень эффективно, потому что:

  • моделируемая горелка MatriX (глубина модуляции 1:7) позволяет гибко дозировать необходимое количество толива и не сжигать лишнего;
  • регулятор сжигания Lambda Pro Control автоматически подстраивается под качество и состав газа, что гарантирует постоянно высокий КПД;
  • есть функция подососа газа из магистрали при пониженном давлении.

Viessmann дает гарантию 10 лет не теплообменник Inox-Radial для котлов серии Vitodens, потому что используется самые качественные материалы — медь и нержавеющая сталь. Сам теплообменник сделан из высоколегированной немецкой стали, имеет очень хитрую патентованную спиральную форму (технология Inox-Radial) и в нем постоянно происходит процесс самоочищения. Он абсолютно не боится кислот, конденсата и коррозии.

Кроме этого, конденсационные котлы Висман Vitodens имеют более долгий срок службы (минимум 15 лет) и требует меньше ТО.
 

Для каких домов подходит Vitodens 200 ?

Оптимально подходит для:

  • Загородных домов от 250 кв.м.
  • Таунхаузов
  • Коммерческих зданий (где требуется мощность более 300кВт и большая глубина модуляции)


 

Преимущества и недостатки Vitodens 200

Преимущества

Недостатки

  • Очень большой запас мощности
  • Высокая надежность конструкции и долговечность материалов
  • Полная погодозависимая автоматика
  • Компактный, с возможностью встройки в мебель и ниши
  • Современный дизайн, большой удобный экран управления
  • Горелка MatriX с автоматической регулировкой и модуляцией
  • Подсос газа из магистрали, если не хватает давления
  • Незамедлительная подача горячей воды
  • Энергоэффективный насос и вентиляторы
  • Коаксиальный дымоход малого диаметра
  • Гарантия 10 лет действует только на модели мощностью до 150 кВт
  • Недостаточно сертифицированных специалистов по установке
  • Модели от 45 кВт поставляются в комплектации без насоса и расширительного бака

 

Какие есть варианты Vitodens 200 и когда их применяют ?

Всего есть три основных варианта Vitodens 200: одноконтурный котел, двухконтурный (другое название — комбинированный) и Витоденс 200 со встроенным бойлером.

Одноконтурный настенный котел Vitodens 200-W используется в тех случаях, когда требуется большая мощность (40 кВт и более) или для приготовления горячей воды используется требуется бойлер косвенного нагрева объемом 160 литров и более (обычная ситуация для домов где две и более ванных комнаты).

Двухконтурные модели на 35 кВт — применяются в домах небольшой площади (менее 250 кв.м), с одной ванной, без особых требований напору горячей воды.

Модель со встроенным бойлером — это компактное решение, которое обеспечивает комфортную горячую воду и хороший напор. Также стоимость такого решения, так как требуется меньше монтажных работ и деталей в котельной.

Обычно выбор идет между двухконтурным и моделью со встроенным бойлером, так как если требуется большая мощность котла (или больший объем бойлера — более 200 лит.) то выбор однозначен — одноконтурный настенный котел Viessmann Vitodens 200.

Встроенный бойлер на 130 литров

Напольный котел Vitodens 222-F со встроенным водонагревателем (бойлер Vitocell на 130 литров).

Отличное компактное решение для загородного дома или дачи площадью до 250 кв.м.

Двухконтурный (комбинированный)

Двухконтурный котел Vitodens 200-W со встроенным проточным водонагревателем для горячей воды.

Подойдет в тех случаях, когда не планируется круглогодичное проживание в доме.

 


 

Пульт управления для Vitodens 200-W

модель Vitotrol 300 RF (описание)

Котел Vitodens 200-W полностью управляем как с пульта, так и с смартфона, планшета (iOS/Android) или с компьютера через Интернет. Более подробно про удаленное управление отоплением.


 

Дополнительная информация для Vitodens 200

Технические характеристикиПрайс-листСертификатыКомплектация

Газовый настенный конденсационный одноконтурный/двухконтурный котел мощностью до 150кВт (до 1200кВт в кластере) с забором воздуха для горения извне и из помещения котельной.

Габариты и масса котла Vitodens 200-W

Для мощности на 35кВт:
Длина = 360мм, Ширина = 450мм, Высота = 850мм
Масса = 47кг

Технический паспорт котла

Топливо: природный/сжиженный газ. Котел поставляются настроенными для работы на природном газе. Переоборудование для работы на сжиженном газе выполняется на газовой арматуре и контроллере (набор сменных жиклеров не требуется).

Монтаж: настенный (модели 200-W, 300-W) или напольный (модель Vitodens 222-F)

КПД: до 98% (Hs )/ 109% (Hi)

Полные характеристики котла и его модификаций приведены в техническом паспорте Vitodens 200 для моделей до 35кВт и для моделей от 45 до 150кВт, а также на официальном сайте Viessmann в разделе Vitodens 200-W.

Варианты поставки Vitodens 200-W

Их много. Полный список вариантов поставки приведен в каталоге Vitodens 200 (до 35кВт) и Vitodens 200 (до 150кВт).

Дымоход

Дымоход = 100мм (диаметр воздуховода подачи), 60мм (диаметр системы удаления).

Схемы подключения дымохода, инструкция по проектирования, комплектующие для дымоходов и элементы крыши. Скачать.

Пожалуйста, для просмотра прайс-листа на котлы Viessmann Vitodens перейдите в основной прайс-лист Виессман Vitodens 200.

Цена начинается от 3000 евро.

Сертификаты соответствия на котел Vitodens 200-W

Полный список сертификатов соответствия котлов Viessmann доступен на сайте Росаккредитации в разделе реестр выданных сертификатов соответствия.

Нажмите на любую картинку чтобы просмотреть сертификат и его приложения в полном размере.

Комплектация поставки котла Viessmann Vitodens

Комплектация зависит от мощности котла и его артикула. Ниже несколько примеров комплектации:

Комплектация Vitodens 200-W мощностью
до 35кВт (включительно)
  • Модулируемая цилиндрическая горелка MatriX с регулятором сжигания Lambda Pro-Control
  • Автоматический контроллер котла Vitotonic для постоянной температуры подачи или режима погодозависимой теплогенерации
  • Энергоэффективный насос с регулируемой частотой вращения с 3-ходовым клапаном для подключения емкостного водонагревателя
  • Расширительный бак (10 литров)
  • Оборудован готовыми к подключению соединительными трубами и кабелями
  • Присоединительный элемент котла

 

Комплектация Vitodens 200-W мощностью
от 45кВт
  • Модулируемая цилиндрическая горелка MatriX с регулятором сжигания Lambda Pro-Control
  • Автоматический контроллер котла Vitotonic для постоянной температуры подачи или режима погодозависимой теплогенерации
  • Присоединительный элемент котла

Управление отоплением в загородном доме через GSM, управление котлом по GSM

Современные технологии позволяют выполнять много действий дистанционно, включая/выключая различную аппаратуру. Для этого используются беспроводные телефонные сети. Одним из примеров подобного симбиоза служит gsm контроль отопления. Благодаря нему удается выбрать оптимальный эксплуатационный режим работы оборудования, находясь за много километров от дома.

Для управления используется сотовый телефон, находящийся у владельца дома. Находящаяся аппаратура в здании должна содержать специальный контролер с gsm модулем, что это такое, опишем дальше. Кроме управления владелец может иметь текущую информацию о состоянии системы на экране своего телефона.

Различные модели модулей могут включать в себя разнообразные базовые функции:

  • запускать и останавливать процесс нагрева теплоносителя;
  • корректировать текущее значение прогрева теплоносителя;
  • проводить синхронизацию текущих параметров отопления с реальной внешней температурной обстановкой.

Система дистанционного управления котлом

Комплект дистанционного управления котлом включают в себя такие составные элементы:

  • контроль температуры gsm;
  • несколько датчиков напряжения;
  • термодатчики.

Подключение контроллера проводится к работе автоматики котла. В его боковой панели вмонтирован стандартный разъем для установки СИМ-карт разных операторов.

Большей надежностью обладают экземпляры контроллеров, в которых стоит несколько гнезд для мобильных карт. Вставив в них симки разных операторов, удастся снизить риски, появляющиеся с плохой связью или некачественным покрытием телефонных компаний.

Чтобы управление отоплением по gsm связи выполнялось качественно, в контроллер вмонтирован независимый аккумулятор большой емкости. Он способен подать команду котлу даже при отключенном общем электропитании в доме.

ВИДЕО: Управление отоплением c мобильного телефона OSA-Котел

Способы подключения

Разбирая, что такое модуль gsm, стоит уделить внимание вариантам подключения блока к готовому работающему или смонтированному отоплению.

Предварительно проводится отключение котла от электропитания.

Последовательность подключения gsm контроллера для управления отоплением состоит из следующих шагов:

  • Монтируются датчики, с которыми будут соединяться контроллер.
  • С симкой понадобится провести некоторые подготовительные процедуры. Функция проверки ПИН-кода должна быть отключена. В справочнике карты прописываются важные номера телефонов. Аппарат сможет заниматься отправкой важных сообщений лишь на ограниченный список телефонов.
  • СИМ-карту ставят в контроллер.
  • Потребуется задать пароль для аппарата, используемый для управления при удаленном доступе.
  • Осуществляется фиксация аварийного номера телефона, который станет получать короткие сообщения при нештатных событиях.
  • Имеющиеся настройки по умолчанию позволят получать информацию о текущем состоянии после запуска котла.

Для корректной работы СИМ-карты необходимо позаботиться о положительном балансе на телефонном счете. Лишь после этого управление отоплением в загородном доме через gsm станет доступным в полной мере.

ВИДЕО: Инструкция по подключению GSM-модуля к котлу

Тонкости применения систем

Монтаж gsm автоматики для контроля температуры в загородном доме или собственной квартире можно повести самостоятельно на любой тип котла с различным видом топлива. В процессе принимается во внимание индивидуальность каждой системы, осуществляется оптимизация расхода ресурсов и устанавливается наиболее комфортный режим работы:

  • Твердотопливные котлы на пеллетах. В них гранулированное сырье имеет возможность подаваться в топку автоматически. При управлении таким котлом по gsm электронный модуль отправит сигнал о перебоях с напряжением или затухании огня в топке.
  • Электрокотлы. Блок беспроводного доступа к управлению контролирует уровень напряжения в цепи. При необходимости он сможет подать сигнал, например, когда возникнут перебои с подачей тока или при значительном повышении напряжения.
  • Котлы на дизтопливе. Их часто эксплуатируют в крупных промышленных строениях. Часто в отопительный комплекс входит несколько обогревательных узлов. Нужно знать, что этот gsm модуль сможет сконцентрировать поступающую информацию из нескольких точек в едином центре, снизив потребность в обслуживающем персонале до одного человека. В автоматическом режиме на контрольный пункт будет поступать информация о необходимости заправки рабочих емкостей топливом.

Позитивные качества и широкий функционал модулей gsm

Дистанционное управление имеет свои положительные характеристики, которые выражаются в следующих возможностях:

  • К информационно-управляющему устройству разрешено подключать несколько телефонов, через которые будут отдаваться команды.
  • Получать информацию по требованию можно с любых встроенных в топливную аппаратуру датчиков. Они предоставляют актуальные данные о входных, выходных и рабочих параметрах в режиме реального времени.
  • Отдавать практически любые команды включенным в сеть агрегатам владелец аппаратуры имеет возможность из любой точки мира дистанционно

  • При нештатных ситуациях автоматика сама отправит сигнал владельцу о перегреве, утечке топлива, затухании и пр.
  • К модулю легко подключаются дополнительные функции в виде открытия ворот по СМС, проверка задымленности помещения и пр.
  • Благодаря встроенным независимым элементам питания gsm аппаратурой удастся управлять (ограниченное время) при отключении централизованного электропитания.
  • В электронном блоке имеется защита от несанкционированного доступа. Она реализована в виде секретного ПИН-кода, который понадобится регулярно обновлять.

Стоит упомянуть о некоторых минусах эксплуатации gsm модулей:

  • Высокая стоимость оборудования. Ценник модуля с монтажом вспомогательных опций сопоставим в отдельных случаях со стоимостью некоторых котлов. Однако, компенсацией за такие финансовые траты станет более экономный расход топлива и электроэнергии. Минимизировать затраты удастся при самостоятельно монтаже.
  • Более старые модели gsm модулей не имеют функции отключения/включения котла. Современные блоки лишены данного недостатка.

Для стабильной работы потребуется выбрать надежного мобильного оператора. Снизить риски некачественной связи помогут аппараты с несколькими слотами для СИМ-карт.

ВИДЕО: Теплоинформатор Teplocom GSM управление котлом с мобильного

ВИЗМАНН. Инструкция по монтажу и обслуживанию VITOCOM 100. для специалистов

1 Руководство по монтажу и обслуживанию для специалистов VIESMANN Vitocom 100, тип LAN1 Коммуникационный интерфейс для удаленного мониторинга и управления системами отопления через Интернет, для следующих пользовательских интерфейсов: Приложение Vitotrol Vitodata 100 ( Для применимости , см. последнюю страницу VITOCOM /2012 Соблюдайте меры безопасности

2 Инструкции по технике безопасности Инструкции по технике безопасности Во избежание несчастных случаев и материальных потерь строго соблюдайте данные инструкции по технике безопасности Объяснение инструкций по технике безопасности Опасно Этот символ предупреждает об опасности получения травм! предупреждает об опасности материального ущерба и загрязнения окружающей среды. Детали, обозначенные словом “”, содержат дополнительную информацию. Целевая группа Настоящая инструкция предназначена исключительно для квалифицированного персонала. Работы на газовом оборудовании должны выполняться только квалифицированным газовым слесарем. электрооборудование должно выполняться только квалифицированный электрик. Система должна быть введена в эксплуатацию установщиком системы или квалифицированным лицом, уполномоченным установщиком. Правила При работе с этой системой соблюдайте следующие юридические инструкции по предотвращению несчастных случаев, все юридические инструкции по охране окружающей среды, свод правил соответствующих торговых ассоциаций, все действующие правила техники безопасности согласно DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF. , VDE и все местные применимые стандарты, Правила безопасности при использовании газа (установка и использование) соответствующие Строительные нормы либо Строительные нормы, Строительные нормы и правила (Шотландия), Строительные нормы и правила (Северная Ирландия), Положения о водопроводной арматуре или Постановления о водоснабжении в Шотландии, текущий I.E.E. Правила электропроводки. Если вы почувствовали запах газа. Опасно! Утечка газа может привести к взрыву, что может привести к серьезным травмам. Никогда не курите. Избегайте открытого огня и искр. Никогда не включайте и не выключайте свет или электрические приборы. Закройте запорный газовый кран. Откройте окна и двери. Удалите всех людей из опасной зоны. Сообщите поставщику газа или электроэнергии, находясь за пределами здания. Отключите подачу электроэнергии в здание из безопасного места (снаружи здания). 2

3 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности (продолжение) При появлении запаха дымовых газов Опасность Дымовые газы могут привести к опасному для жизни отравлению. Выключите систему отопления. Проветрить котельную. Закройте все двери, ведущие в жилое помещение. Работа с системой При использовании газа в качестве топлива также закройте главный газовый запорный вентиль и примите меры против несанкционированного повторного открытия. Отключите систему от источника питания и убедитесь, что она больше не находится под напряжением, т.е. удалением отдельного предохранителя или с помощью главного выключателя. Защитите систему от несанкционированного повторного подключения. Вспомогательные компоненты, запасные и быстроизнашивающиеся детали Обратите внимание! Запасные и быстроизнашивающиеся детали, которые не были протестированы вместе с системой отопления, могут нарушить ее работу. Установка неавторизованных компонентов и несанкционированные модификации/преобразования могут поставить под угрозу безопасность и привести к аннулированию нашей гарантии. Для замены используйте только оригинальные запчасти Viessmann или те, которые одобрены Viessmann.! Обратите внимание Электронные модули могут быть повреждены электростатическими разрядами. Прикоснитесь к заземленным объектам, таким как трубы отопления или водопровода, чтобы снять статические нагрузки. Ремонтные работы! Внимание Ремонт компонентов, выполняющих функцию безопасности, может поставить под угрозу безопасную работу вашей системы отопления. Заменяйте неисправные компоненты только оригинальными запчастями Viessmann. 3

4 Индекс Инструкции по установке Надежность в эксплуатации и ответственность Надежность в эксплуатации… 6 Ответственность… 6 Подготовка к установке Системные требования… 7 Работа с приложением Vitotrol… 8 Работа с пользовательским интерфейсом Vitodata 100 Проверка сетевых настроек Последовательность установки Обзор последовательности Установка кронштейна для настенного крепления Снятие крышки Обзор подключений Установка коммуникационного модуля в блок управления Vitotronic Подключение Vitocom 100 к блоку управления Vitotronic Подключение к Vitodens 3…, тип B Подключение к сети (LAN) Установка Vitocom 100 в настенный монтаж Кронштейн Электропитание Инструкции по обслуживанию Ввод в эксплуатацию Элементы индикации и управления Включение Vitocom Проверка соединения LON с блоком управления Vitotronic Регистрация пользователя и настройка системы отопления Функциональная проверка Сервисные функции Разрешение технического обслуживания Регулярная функциональная проверка Возврат к состоянию при поставке Поиск и устранение неисправностей Меры по устранению неисправностей Перечень деталей O Заказ деталей Указатель запасных частей

5 Указатель Указатель (продолжение) Спецификация Сертификаты Декларация о соответствии Указатель ключевых слов

6 Надежность в эксплуатации и ответственность Надежность в эксплуатации! Обратите внимание! Vitocom 100 устанавливает связь через Интернет между подключенным блоком управления Vitotronic и пользовательскими интерфейсами, т. е. Vitodata 100 или приложение Vitotrol. Технические подробности о функциях управления и передаваемых сообщениях следует брать из инструкции по монтажу и обслуживанию блока управления Vitotronic или теплогенератора. Радиоприем Vitocom 100 различается в зависимости от пользовательского интерфейса. Соответствующий набор функций будет доступен только при соблюдении следующих условий: Блоки управления Vitotronic и Vitocom 100 должны быть правильно подключены и сконфигурированы. Vitocom 100 подключен к Интернету через маршрутизатор DSL. Доступ в Интернет должен быть доступен в любое время. Проведена регистрация пользователя (см. стр. 23). Чтобы отправлять сообщения через Vitodata 100, получатели должны быть правильно настроены на сервере Vitodata. Для обеспечения возможности передачи сообщений даже при сбое сети мы рекомендуем подключить Vitocom 100 и DSL-маршрутизатор к источнику питания через ИБП. Система обогрева и функционирование каналов передачи сообщений должны проверяться через регулярные промежутки времени. Для дальнейшего повышения эксплуатационной надежности системы отопления мы рекомендуем реализовать дополнительные меры, например, защита от замерзания или контроль за повреждением водой. Ответственность Viessmann не несет ответственности за упущенную выгоду, недостижимую экономию или другие прямые или косвенные косвенные убытки, возникшие в результате использования Vitocom 100, интернет-услуг Vitodata или программного обеспечения, а также за ущерб, возникший в результате ненадлежащего использования. Применяются Общие положения и условия Viessmann, которые включены в каждый действующий прайс-лист Viessmann. Viessmann не несет ответственности за SMS или услуги, предоставляемые сетевыми операторами. В этом контексте применяются положения и условия соответствующих сетевых операторов. 6

7 Подготовка к установке Системные требования Система отопления Vitocom 100, тип LAN1 может использоваться для одной котловой установки с блоком управления Vitotronic, с отопительными контурами или без них. Макс. количество устройств (абонентов LON), в состав которых входят блоки управления котлом и отопительным контуром, составляет 30. Поддерживаемые источники тепла Актуальный список поддерживаемых источников тепла см. в онлайн-справке Vitodata 100 ( Установка IP-сети DSL-маршрутизатор со свободным подключением к локальной сети (на месте ).Подключение к Интернету по “фиксированной ставке” (фиксированный тариф, не зависящий от времени и объема данных) с высоким уровнем доступности, т. е. Vitocom 100 постоянно подключен к серверу Vitodata. Иметь динамическую IP-адресацию (DHCP) в сети (LAN). ) проверен на месте и, при необходимости, настроен ИТ-специалистом перед вводом в эксплуатацию. Определите параметры маршрутизации и безопасности в IP-сети (LAN), чтобы порты 80 и 443 были одобрены для прямых исходящих соединений. Перед вводом в эксплуатацию это проверяется на месте ИТ-специалистом и при необходимости настраивается.Во время работы Vitocom 100 устанавливает безопасное интернет-соединение с сервером Vitodata. Vitocom 100 не может быть подключен к каким-либо другим серверам. Учетная запись на сервере Vitodata Для работы с Vitocom 100 и использования приложения Vitotrol требуется действующая учетная запись пользователя на сервере Vitodata. Регистрация возможна либо через пользовательский интерфейс Vitodata 100, либо через приложение Vitotrol (см. стр. 23). Пульт управления для приложения Vitotrol Рекомендуемое мобильное конечное устройство (операционную систему см. в App Store): iphone 4 и iphone 4S ipad и ipad2 ipod Touch с дисплеем Retina 7

8 Подготовка к установке Системные требования (продолжение) Пульт оператора для пользовательского интерфейса Vitodata 100 Компьютер со следующим: Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Операционная система Веб-браузер Microsoft Internet Explorer, версия 8.0 или Mozilla Firefox, версия 3.0 «Живое» интернет-соединение Получатели Конечное устройство (например, компьютер) для получения . Мобильный телефон для приема SMS (только с интернет-услугой «Управление неисправностями Vitodata 100»). Факс для приема сообщений (только с интернет-услугой “Управление неисправностями Vitodata 100”). Управление с помощью приложения Vitotrol Для дистанционного управления системами отопления Viessmann с блоками управления Vitotronic через IP-сети. B C E D H A F G A Источник тепла с блоком управления (см. стр. 7) B Кабель LON C Vitocom 100 D IP-сеть (на месте) E DSL-маршрутизатор (на месте) F Безопасное интернет-соединение с сервером Vitodata G Сервер Vitodata H Мобильное оконечное устройство (см. стр. 7) ) с приложением Vitotrol: Дистанционное управление отопительной установкой. Получение сообщения. 8

9 Подготовка к установке Работа с приложением Vitotrol (продолжение) Функции Функции управления приложением Vitotrol Настройка заданных температур. Настройка операционных программ. Сканирование рабочих условий и температуры Приложение Vitotrol позволяет пользователю одновременно получать доступ только к одной системе с помощью одного конечного устройства. Дополнительную информацию о приложении Vitotrol см. в разделе Переадресация сообщений Ожидающие сообщения в системе отопления, например. Неисправности датчика или горелки передаются через LON на Vitocom 100. Vitocom 100 передает эти сообщения на сервер Vitodata. Приложение Vitotrol циклически сканирует состояние отопительной установки и отображает сообщения. Сообщения системы отопления отображаются только в том случае, если на мобильном устройстве активировано приложение Vitotrol. Содержание сообщений Тип уведомления Код сообщения Текст сообщения Инструкция по установке и обслуживанию теплогенератора Установка 9

10 Подготовка к установке Работа с пользовательским интерфейсом Vitodata 100 Для дистанционного контроля и управления отопительными системами Viessmann с блоками управления Vitotronic через IP-сети. B C E D H A F K G L A Теплогенератор с блоком управления (см. стр. 7) B Кабель LON C Vitocom 100 D IP-сеть (на месте) E Маршрутизатор DSL (на месте) F Безопасное интернет-соединение с сервером Vitodata G Сервер Vitodata, регистрация и вход через H Компьютер: Дистанционное управление системой отопления через пользовательский интерфейс Vitodata 100 Прием сообщений через K Факс для приема сообщений (только с интернет-услугой «Управление неисправностями Vitodata 100») L Мобильный телефон для приема сообщений через SMS (только с интернет-услугой «Vitodata 100 управление неисправностями”) Функции Функции управления Vitodata 100 Установка заданных значений температуры, наклона и уровня отопительной кривой. Настройка рабочих программ, программ отпуска и времени переключения. 10 Настройка вечеринки или экономичного режима. Сканирование рабочих условий и температуры

11 Работа с пользовательским интерфейсом Vitodata 100 (продолжение) Подготовка к установке Пересылка сообщений Ожидающие сообщения в отопительной установке, напр. неисправности датчика или горелки передаются через LON на Vitocom 100. Vitocom 100 передает эти сообщения на сервер Vitodata. Сообщения могут отображаться на пользовательском интерфейсе Vitodata 100. Если получатели ( , факс или SMS) сохранены на сервере Vitodata, сообщения автоматически пересылаются этим получателям. Интернет-служба управления неисправностями Vitodata необходима для пересылки сообщений по факсу или SMS (стандартная поставка Vitocom 100, бесплатно в течение 3 лет). Содержание сообщений Дата и время Описание системы Текст сообщения Код неисправности Состояние системы Инструкции по установке и обслуживанию теплогенератора Установка Проверка сетевых настроек Попросите ИТ-специалиста проверить и, при необходимости, отрегулировать следующие настройки маршрутизатора DSL: Динамическая IP-адресация (DHCP) должен быть включен. Порт 80 и порт 443 должны быть одобрены для исходящих соединений. 11

12 Последовательность установки Обзор последовательности Последовательность Ответственность Стр. Установка 1 Проверьте системные требования. Подрядчик/специалист по отопительной технике 7 специалист 2 Установите кронштейн для настенного монтажа. Специалист по отопительной технике Установить коммуникационный модуль в блок управления Vitotronic. Подключить Vitocom 100 к отопительной фирме. См. инструкцию по установке коммуникационного модуля Блок управления Vitotronic. 5 Подключите Vitocom 100 к пользователю системы Vitodens, введите B3. 6 Подключить Vitocom 100 к сети Отопительная фирма/it 17 (LAN). эксперт 7 Вставить Vitocom 100 в настенное крепление Отопитель 18 Кронштейн. 8 Электроснабжение Тепловая фирма 18 Пуско-наладочные работы 9Включить Vitocom 100. Специалист по отопительной технике Проверить подключение LON к блоку управления Vitotronic отопительной компании 22. 11 Зарегистрируйте пользователя и настройте систему отопления. Специалист по отопительной технике/пользователь установки Работа с приложением Vitotrol 23 Работа с пользовательским интерфейсом Vitodata 12 Вызвать неисправность отопительной установки и проверить сообщение. Специалист по отопительной технике 25 Установка настенного кронштейна! Обратите внимание Место установки должно быть сухим и защищенным от замерзания. Обеспечьте температуру окружающей среды от 0 до 40 C. При выборе места установки учитывайте длину соединительных кабелей (стандартная поставка). 12

13 Последовательность установки Установка настенного кронштейна (продолжение) Соединительные кабели Соединительный кабель LAN (может быть удлинен на месте ИТ-специалистом) Соединительный кабель LON, красный (может быть удлинен с помощью аксессуаров, см. инструкцию по установке коммуникационного модуля) Соединительный кабель для вилки блок питания Длина 2 м 7 м Прибл. 1,9 м Установка 13

14 Последовательность установки Снятие крышки Установите в обратном порядке. Обзор соединений! $ ) ао! Подключение втычного блока питания, 5 В, внутренний +, внешний, мин. 1,6 А (см. стр. 21) 14 Сервисный интерфейс: Не выполняйте никаких подключений на месте.

15 Последовательность установки Обзор подключений (продолжение) $ Разъем RJ 45 для соединительного кабеля LON с маршрутизатором DSL (см. стр. 17 и «Пояснения к дисплеям» см. стр. 20) ) Терминатор LON, активирован в состоянии поставки (положение переключатель слева, не регулировать) aö штекер RJ 45 для соединительного кабеля LON (красный) к блоку управления Vitotronic (см. инструкцию по установке коммуникационного модуля) Установка коммуникационного модуля в блок управления Vitotronic Инструкция по установке коммуникационного модуля Установка Подключение Vitocom 100 к Vitotronic блок управления Инструкции по установке модуля связи 15

16 Последовательность установки Подключение к Vitodens 3…, тип B3 Vitodens 300-W, тип B3HA A 1. Проложите кабель с разъемом RJ 45 LON A вниз из опоры блока управления. 2. Подсоедините соединительный кабель LON к разъему LON прибора Vitodens и к разъему LON aö прибора Vitocom 100. Vitodens 333-F, тип B3TA и Vitodens 343-F, тип B3UA Разъем LON A можно монтировать слева или справа. , а также под проходными отверстиями по бокам. 16

17 Последовательность установки Подключение к Vitodens 3…, тип B3 (продолжение) A Подсоедините соединительный кабель LON к разъему LON Vitodens и к разъему LON aö Vitocom 100. Подключение к сети (LAN) 1 ● Подключите соединительный кабель LAN к LAN-разъему $ Vitocom. Документация по маршрутизатору DSL (есть на месте) Установка 17

18 Последовательность монтажа Установка Vitocom 100 в настенный монтажный кронштейн Электропитание См. главу «Включение Vitocom 100» на странице

19 Ввод в эксплуатацию Элементы индикации и управления Без крышки Снимите крышку, см. страницу 14. A A Фирменная табличка «T1» Кнопка техобслуживания (см. стр. 26) “T2” Нет функции “T3” LON-клавиша, только при интеграции Vitocom 100 в BMS (отправка сервисного PIN-кода). “T4” Кнопка сброса (см. стр. 26) “1” Сервисный индикатор LON (зеленый светодиод) “2” Нет функции “3” Состояние IP-соединения (зеленый и желтый светодиоды) “4” Индикация рабочего состояния (зеленый и красный светодиоды) ” 5-дюймовый дисплей сервисного интерфейса передачи данных (зеленый светодиод) Сервис 19

20 Ввод в эксплуатацию Элементы индикации и управления (продолжение) С крышкой “T1” Кнопка обслуживания (см. стр. 26) “3” Статус IP-соединения (зеленый и желтый светодиоды) “4” Индикация рабочего состояния (зеленый и красный светодиоды) 3 4 T1 Пояснение к индикации Индикатор службы LON “1” Мигает зеленым Проверка абонента LON прошла успешно (см. стр. 22). IP Состояние соединения “3” Мигает желтым/горит желтым Светится зеленым Мигает зеленым Установление соединения (см. стр. 21) или сбой соединения (см. стр. 27) с DSL-маршрутизатором (DHCP-сервером), Интернетом или сервером Vitodata. Соединение с сервером Vitodata установлено. Передача данных между Vitocom 100 и сервером Vitodata включена. Индикация рабочего состояния “4” Горит красным. Сервис включен (см. стр. 26). Мигает красным Неисправность системы отопления. Зеленый мигает дольше Неисправность при инициализации Vitocom 100 (см. стр. 27). более 3 мин. Горит зеленым «Стандартный режим», отсутствие отопительной системы или неисправность Vitocom 100. 20

21 Ввод в эксплуатацию Элементы индикации и управления (продолжение) Мигает зеленым Быстро мигает зеленым Vitocom 100 инициализируется после подключения блока питания или нажатия кнопки сброса. Устанавливается обновление программного обеспечения. Устройство не должно быть изолировано от сети. Включение Vitocom 100! Обратите внимание! Если параметры подключения блока питания не соответствуют потребляемой мощности Vitocom 100, это может привести к прерыванию работы и повреждению блока питания или Vitocom 100. Используйте только прилагаемый блок питания. 1. Вставьте низковольтную сторону съемного блока питания в клемму! (см. стр. 14) блока питания Vitocom Подключите блок питания к стандартной розетке 230 В~. Vitocom 100 инициализируется (см. “Инициализация”). Инициализация При инициализации Vitocom 100 последовательно выполняются следующие процессы: 1. Vitocom 100 запускается и загружает внутреннее программное обеспечение. Индикация рабочего состояния “4” (см. стр. 19).) мигает зеленым после макс. 40 с. Через несколько минут индикатор рабочего состояния “4” загорится зеленым цветом. 2. Соединение с сервером Vitodata Индикация состояния IP-соединения “3” (см. стр. 19) отображает процедуру установления соединения: Медленно мигает желтым цветом: Vitocom 100 интегрирован в местную IP-сеть (получите IP-адрес DHCP-сервера). ). Быстро мигает желтым: Интернет-соединение устанавливается. Горит желтым: устанавливается соединение с сервером Vitodata. Горит зеленым цветом: установлено безопасное соединение с сервером Vitodata. Сервис 21

22 Ввод в эксплуатацию Включение Vitocom 100 (продолжение) 3. Соединение с блоком управления Vitotronic через LON Vitocom 100 создает список всех абонентов LON. Установка соединения через LON может занять несколько минут. Неудачная инициализация Если во время инициализации возникает ошибка, это указывается соответствующими светодиодными индикаторами. Меры по устранению неисправностей см. на стр. 27. Инициализация выполнена успешно Vitocom 100 готов к работе. Следующие светодиодные индикаторы горят зеленым цветом: индикация рабочего состояния «4» и состояние IP-соединения «3». Проверка соединения LON с блоком управления Vitotronic Для проверки соединения LON выполните проверку абонента LON на блоке управления Vitotronic. Требования: Vitocom 100 подключается к блоку управления Vitotronic через LON. Все устройства включены. Абонентские номера LON присваиваются блокам управления Vitotronic. Блок управления Vitotronic является диспетчером неисправностей. Vitocom 100 имеет абонентский номер LON “99” (фиксировано). Выполнение проверки абонента Инструкция по установке и обслуживанию теплогенератора или Инструкция по обслуживанию блока управления Vitotronic Если проверка абонента прошла успешно, сервисный индикатор LON “1” мигает зеленым цветом (см. стр. 19) на Vitocom 100 в течение прибл. 1 min и на дисплее Vitotronic появится сообщение «Check OK» 22

23 Проверка соединения LON с Vitotronic (продолжение) Обновление списка абонентов LON Ввод в эксплуатацию Список абонентов LON в Vitocom 100 необходимо обновить в следующих случаях: Новый Абонент LON установлен Абонент LON удален Абонент LON удален Коммуникационный модуль LON существующего абонента заменен Для обновления списка абонентов LON нажмите и удерживайте кнопку сброса “T4” (см. стр. 19)) в течение ок. 10 с. Если кнопку сброса удерживать нажатой в течение прибл. 30 с, Vitocom 100 возвращается в исходное состояние. Регистрация пользователя и настройка системы отопления Для управления системой отопления через интерфейс пользователя Vitodata 100 и приложение Vitotrol App необходимо создать учетную запись пользователя на сервере Vitodata и настроить систему отопления. Для этого проведите разовую регистрацию пользователя. Через приложение Vitotrol 1. Запустите приложение Vitotrol. 2. Нажмите «Создать доступ» и заполните все поля регистрационной формы. В поле «Пароль» задайте новый пароль (мин. 6 символов: a..z, A..Z, 0..9) и подтвердите это в поле «Введите пароль еще раз». “Данные подключения” указаны на заводской табличке Vitocom 100 (см. стр. 19). 3. Нажмите «Зарегистрироваться». Отправлено сообщение (Тема: “Ваша регистрация на Vitodata 100”) со ссылкой для активации на ранее указанный адрес. 4. Откройте в своем почтовом ящике и перейдите по предоставленной ссылке активации, чтобы завершить регистрацию. Учетная запись пользователя и система полностью настроены. Сервис 23

24 Ввод в эксплуатацию Регистрация пользователя и настройка системы отопления (продолжение) 5. В приложении Vitotrol нажмите «Войти» и выполните вход со следующими данными доступа: Имя пользователя: Пароль: указан адрес Указанный пароль Приложение Vitotrol онлайн помощь Также можно зарегистрироваться через пользовательский интерфейс Vitodata 100, используя указанные данные доступа. Система отопления может управляться через приложение Vitotrol. Через интерфейс пользователя Vitodata 100 Зарегистрируйте пользователя 1. Откройте в интернет-браузере ” 2. На стартовой странице нажмите “Зарегистрироваться” и заполните все поля регистрационной формы. В поле “Пароль” задайте новый пароль (мин. 6 символы: a..z, A..Z, 0..9) и подтвердите это в поле «Введите пароль еще раз». 3. Нажмите «Далее». 6. Откройте в своем почтовом ящике и перейдите по предоставленной ссылке активации, чтобы завершить регистрацию. Регистрация пользователя завершена. Учетная запись пользователя полностью настроена. Настройка системы отопления 1. Откройте с помощью интернет-браузера ” и войдите на сервер Vitodata. Имя пользователя: Пароль: указанный адрес Указанный пароль 4. Проверьте и введите код подтверждения из отображаемого графика. Отметьте, чтобы принять условия использования. 5. Нажать кнопку «Зарегистрироваться».Отправлено сообщение (Тема: «Ваша регистрация для Vitodata 100») со ссылкой для активации на ранее указанный адрес 24

25 Регистрация пользователя и настройка системы отопления (продолжение) Ввод в эксплуатацию 2. Выбрать «Создать новую систему», выбрать тип системы «Vitocom 100, тип LAN1» и ввести «Данные подключения». Онлайн-помощь Vitodata 100 Данные производителя указаны на заводской табличке Vitocom 100 (см. стр. 19). Функциональная проверка 1. Смоделируйте неисправность в системе отопления, например, неисправность. неисправность датчика. Инструкции по обслуживанию теплогенератора 2. Проверьте следующее: Индикатор рабочего состояния «4» (см. стр. 19) мигает красным цветом. Сообщение о неисправности отображается в приложении Vitotrol и отправляется получателям, сохраненным в Vitodata 100. Если неисправность устранена, это подтверждается сообщением. Если неисправность не устранена, повторное сообщение отправляется в следующие 3 дня. Сервис 25

26 Сервисные функции Разрешение техобслуживания С помощью этой функции блокируется передача сообщений от отопительной установки на сервер Vitodata, напр. для ремонтных работ. 1. Перед проведением работ по техническому обслуживанию отопительной системы кратковременно нажмите кнопку обслуживания (ок. 1 с). Индикатор рабочего состояния “4” (см. стр. 19) горит красным. Сообщение «Кнопка техобслуживания ВКЛ» отображается в приложении Vitotrol и отправляется получателям, сохраненным в Vitodata 100. Если перед проведением работ по техобслуживанию не была нажата кнопка техобслуживания, то в зависимости от действия может быть отправлено сообщение об ошибке. 2. После выполнения работ по техническому обслуживанию еще раз кратко нажмите кнопку обслуживания (около 1 с). Индикация рабочего состояния “4” (см. стр. 19) меняется с красного на зеленый (если в системе отопления не возникла неисправность). Сообщение «Кнопка техобслуживания ВЫКЛ» отображается в приложении Vitotrol и отправляется получателям, сохраненным в Vitodata 100. Функция техобслуживания автоматически сбрасывается через 8 часов. Регулярная функциональная проверка Функциональность путей сообщений необходимо проверять через регулярные промежутки времени (см. «Функциональная проверка» на стр. 25). Возврат к состоянию при поставке Нажимайте кнопку сброса “T4” (см. стр. 19) (ок. 30 с), пока не погаснет индикатор рабочего состояния “4” и индикатор состояния IP-соединения “3”. Выполняются следующие процессы: Список абонентов Vitocom 100 LON обновляется. Vitocom 100 заново инициализирован (см. стр. 21). 26

27 Устранение неисправностей Меры по устранению неисправностей Неисправности Vitocom 100 отображаются с помощью различных светодиодных индикаторов (см. стр. 19). Неисправности со светодиодным индикатором Тип неисправности и способы устранения Состояние IP-соединения “3” Медленно мигает желтым цветом Не удалось получить IP-адрес. Проверьте соединительный кабель локальной сети. На маршрутизаторе проверьте, установлен ли DHCP, проверьте другие сетевые настройки. При необходимости замените Vitocom 100. Быстро мигает желтым IP-адрес получен, но нет подключения к Интернету. Проверьте интернет-соединение, используя другого абонента локальной сети, например. ноутбук. Если подключение к Интернету невозможно даже с другим абонентом локальной сети, обратитесь к ИТ-специалисту для проверки сетевых настроек на маршрутизаторе DSL. Горит желтым Интернет-соединение есть, но сервер Vitodata недоступен. Отсоедините штекерный блок питания и снова подключите через прибл. 15 с. Попытка подключения повторяется (см. стр. 21). Индикация рабочего состояния “4” Зеленый мигает дольше 3 мин. Ошибка при инициализации Vitocom 100. Отключите штекерный блок питания и снова подключите через прибл. 15 с. При необходимости замените Vitocom 100. Неисправности без светодиодного индикатора Неисправность Все индикаторы на Vitocom 100 выключены. Сообщения отображаются в приложении Vitotrol, но не отправляются получателям. Vitocom 100 сообщает о “сбое абонента”. Меры Проверить электропитание Vitocom 100. Проверьте конфигурацию получателей в Vitodata 100. Проверьте соединительные кабели LON. Сервис 27

28 Списки деталей Заказ деталей Требуется следующая информация: Серийный номер. (см. типовую табличку A Vitocom 100) Номер позиции необходимой детали (из этого списка деталей) Стандартные детали можно приобрести у местного поставщика. Детали 0001 Корпус Vitocom 0003 Коммуникационный модуль LON 0004 Соединительный кабель LAN 0005 Соединительный кабель LON, красный 0006 Съемный блок питания 28

29 Перечень деталей Детали (продолжение) A Обслуживание A Типовая табличка Vitocom 100 (под крышкой) 29

30 Спецификация Спецификация Vitocom 100, тип LAN1 Рабочее напряжение 5 В Номинальный ток 1,6 A Потребляемая мощность 8 Вт Класс защиты II Степень защиты IP 30 по EN Допуск. температура окружающей среды при эксплуатации от 0 до +55 C Установка в жилых помещениях и котельных (стандартные условия окружающей среды) при хранении и транспортировке от 20 до +85 C Блок питания от розетки Номинальное напряжение от 100 до 240 В~ Номинальная частота 50/60 Гц Номинальная ток 0,25 А Выходное напряжение 5 В Выходной ток 1,6 А Категория безопасности II Допуск. температура окружающей среды при эксплуатации от 0 до +40 С при хранении и транспортировке от -40 до +70 С 30

31 Сертификаты Декларация о соответствии Мы, Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, заявляем, что изделие Vitocom 100, тип LAN1 соответствует следующим стандартам: EN EN EN EN EN EN EN EN EN Данное изделие _ обозначен в соответствии с положениями следующих Директив: 2006/95/EC 2004/108/EC Allendorf, 4 октября 2011 г. Viessmann Werke GmbH&Co KG Уполномоченное лицо с правом подписи Manfred Sommer Service 31

32 Указатель ключевых слов Указатель ключевых слов A Детали доступа… 24 Ссылка для активации…23, 24 Температура окружающей среды…12, 30 B Браузер…8 C Блок каскадного управления…7 Проверить соединение…12 Проверка соединения через LON…22 Ввод в эксплуатацию…19Коммуникационный модуль, установка…12, 15 Код подтверждения…24 Соединительный кабель для съемного блока питания…13 Подключение съемного блока питания…14 К сети (LAN)…12, 17 К блоку управления Vitotronic. ..12, 15 Соединение, установка…20 Неисправность соединения…20 Соединения…14 Значения соединения блока питания…21 Элементы управления…19 D Состояние при поставке , возврат к…26 DHCP…7, 11, 27 Элементы дисплея…19 Дисплей интерфейса службы передачи данных…19 DSL-маршрутизатор…7, 8, 11 Динамическая IP-адресация…7 E Экономичный режим F Неисправность Система отопления…20 На Vitocom Индикатор неисправности…26, 27 Диспетчер неисправностей…22 Сообщение о неисправности…26 Факс…10 Прием факса…8 Пересылка сообщений…9, 11 Защита от замерзания…6 Функции С приложением Vitotrol…9 С Vitodata Функциональный тест…25 G Общие положения и условия…24 Общие положения и условия…6 H Кривая отопления…10 Отопление система, настройка…23, 24 Настройка системы отопления…12 Источники тепла…7 Программа “Отпуск”…10 Протокол HTTPS…8, 10 I Инициализация…21, 22 Монтаж настенного монтажа кронштейн..12 Место установки…12 Доступ в Интернет…6 Интернет-браузер…8 Интернет-соединение, установка. ..21 ipad…7 IP-адрес…11 IP-адресация…7 Статус IP-соединения …19, 20, 21, 26, 27 iphone…7 IP-сеть…8, 10 ipod

33 Указатель ключевых слов Указатель ключевых слов (продолжение) L Соединительный кабель LAN…13, 17, 28 Соединение LAN… 15, 17 Ответственность…6 LON Проверка соединения…22 Выполнение соединения…22 Кабель LON…8, 10 Коммуникационный модуль LON…23 Соединительный кабель LON…13, 28 Соединение LON. ..15 Клавиша LON…19 Дисплей службы LON…22 Индикатор службы LON…19 Абонент LON…7 Проверка абонента LON…20, 22 Список абонентов LON…23, 26 Номер абонента LON …22 Терминатор LON…15 M Индикатор техобслуживания и неисправностей…26 Кнопка техобслуживания…19, 20, 26 Неисправность…27 Меры по устранению неисправности…27 Код сообщения…9, 11 Сообщения, переадресация…9, 11 Текст сообщения…9, 11 Мобильный телефон…10 Монтаж.. .12 N Сеть…8, 10 Установка сети…17 Оператор сети…6 Настройки сети…11 Тип оповещения…9, 11 O Получить IP-адрес. ..21 Онлайн-помощь, Vitodata Условия эксплуатации , сканирование…9 Операционная программа…9, 10 Операционное ПО…21 Индикация рабочего состояния…19, 20, 26 Операционная система…7, 8 Рабочее напряжение…30 Управление С помощью приложения Vitotrol …8 С интерфейсом пользователя Vitodata 100…10 Надежность в эксплуатации…6 Пульт управления для интерфейса пользователя Vitodata 100…8 для приложения Vitotrol…7 Выходной ток…30 Выходное напряжение… 30 Обзор подключений…14 P Детали…28 Список деталей…28 Режим вечеринки…10 Пароль Для пользовательского интерфейса Vitodata 100 24 Для приложения Vitotrol…24 Съемный блок питания.. .28 Температура окружающей среды…30 Выходной ток…30 Выходное напряжение…30 Номинальный ток…30 Номинальная частота…30 Ра номинальное напряжение…30 Категория безопасности…30 Порт , 11 Порт , 11 Источник питания…18 Защита…30 Класс защиты…30 R Номинальный ток…30 Номинальная частота…30 Номинальное напряжение …30 Получатели. ..6, 11 Регистрация пользователя…23 Регистрационная форма…23, 24 33

34 Указатель ключевых слов Указатель ключевых слов (продолжение) Дистанционное управление…8, 10 Дистанционный мониторинг…8, 10 Система отчетности, проверка…12 Требования…6 Сброс…26 Кнопка сброса.. .19, 23, 26 S Категория безопасности…30 Параметры безопасности…7 Состояние сканирования…10 Безопасное соединение…8, 10 Серийный номер…28 Сервисные функции…26 Сервисный интерфейс.. .14 ​​Заданные температуры…9 Заданное значение температуры…10 Однокотловая установка…7 Смартфон…8 SMS…6 Запасные части…28 Спецификация…30 Проверка абонента…22 Абонент список…23, 26 Время переключения…10 Система, настройка…23, 24 Требования к системе Система отопления…7 IP-сеть…7 Настройка системы…12 T Tablet PC… 8 Положения и условия…6 Поиск и устранение неисправностей…27 Фирменная табличка…19U Пользователь, регистрация…12 Пользователь, регистрация…24 Учетная запись пользователя. ..7 Интерфейс пользователя…6 Имя пользователя Для интерфейса пользователя Vitodata 100 24 Для приложения Vitotrol…24 V Интерфейс пользователя Vitodata 100. ..10 Приложение Vitotrol…23 Блок управления Vitotronic…8, 10 Вт Настенный кронштейн, установка…12 Веб-браузер…8 Веб-сервер…8, 9, 10, 11 34

35 35

36 Применимость Серийный номер: Viessmann Werke GmbH&Co KG D Allendorf Телефон: Факс: Viessmann Limited Hortonwood 30, Telford Shropshire, TF1 7YP, GB Телефон: Факс: Возможны технические изменения.

Ersatzteile Original Hersteller Viessmann

Um MeinHausShop в целом Umfang nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen Javascript in Ihrem Browser zu aktiveren.

  • Меню Шлиссен

€ евро швейцарских франках

Technische Änderungen vorbehalten. Produktbilder können vom realen Produkt abweichen und dienen nur zur Ansicht. Für eventuelle Anzeigefehler und Fehler in den Angaben der Hersteller kann keinerlei Haftung übernommen werden

622,35 € * 656,88 € * (5,26% gespart)

Inhalt: 1 Stück

вкл. MwSt. згл. Версандкостен

Versandfertig in: 3-6 Werktage

Feuerungs-Ersatzteile und Zubehör > Heizungsersatzteile nach Hersteller > VIESSMANN Original”>

Zuletzt angesehen

Wissenswertes

Функциональный

Актив Инактив

Функциональные куки-файлы созданы для функциональных возможностей интернет-магазинов. Diese Cookies ordnen Ihrem Browser eine eindeutige zufällige ID zu damit Ihr ungehindertes Einkaufserlebnis über mehrere Seitenaufrufe hinweg gewährleistet werden kann.

Session:

Das Session Cookies speichert Ihre Einkaufsdaten über mehrere Seitenaufrufe hinweg und ist somit unerlässlich für Ihr personliches Einkaufserlebnis.

Merkzettel:

Das Cookie ermöglicht es einen Merkzettel sitzungsübergreifend dem Benutzer zur Verfügung zu stellen. Damit bleibt der Merkzettel auch über mehrere Browsersitzungen hinweg bestehen.

Gerätezuordnung:

Die Gerätezuordnung hilft dem Shop dabei für die aktuell aktive Displaygröße die bestmögliche Darstellung zu gewährleisten.

CSRF-Token:

Das CSRF-Token Cookie trägt zu Ihrer Sicherheit bei. Es verstärkt die Absicherung bei Formularen gegen unerwünschte Hackangriffe.

Токен для входа:

Токен для входа в систему dient zur sitzungsübergreifenden Erkennung von Benutzern. Das Cookie enthält keine personnlichen Daten, ermöglicht jedoch eine Personalisierung über mehrere Browsersitzungen hinweg.

Cache Ausnahme:

Das Cache Ausnahme Cookie ermöglicht es Benutzern individuelle Inhalte unabhängig vom Cachespeicher auszulesen.

Cookies Active Prüfung:

Das Cookies wird von der Webseite genutzt um herauszufinden, ob Cookies vom Browser des Seitennutzers zugelassen werden.

Cookie Einstellungen:

Das Cookie wird verwendet um die Cookie Einstellungen des Seitenbenutzers über mehrere Browsersitzungen zu speichern.

Herkunftsinformationen:

Das Cookies speichert die Herkunftsseite und die zuerst besuchte Seite des Benutzers für eine weitere Verwendung.

Active Cookies:

Speichert welche Cookies bereits vom Benutzer zum ersten Mal akzeptiert wurden.

Amazon Pay

PayPal-Zahlungen

Amazon Pay:

Das Cookie wird für Zahlungsabwicklungen über Amazon eingesetzt.

PayPal:

Путеводитель по файлам cookie для Zahlungsabwicklungen über PayPal genutzt.

Маркетинг

Актив Инактив

Маркетинговые куки-файлы предназначены для веб-сайтов, а также отдельных веб-сайтов для более крупных сайтов и браузеров.

Facebook Pixel:

Das Cookie wird von Facebook genutzt um den Nutzern von Webseiten, die Dienste von Facebook einbinden, personalisierte Werbeangebote aufgrund des Nutzerverhaltens anzuzeigen.

Актив Инактив

Google AdSense:

Папка Cookie из Google AdSense для резервирования веб-сайта на веб-сайте.

Актив Инактив

Google Conversion Tracking:

Google Conversion Tracking Cookie wird genutzt um Conversions auf der Webseite effektiv zu erfassen. Diese Informationen werden vom Seitenbetreiber genutzt um Google AdWords Kampagnen gezielt einzusetzen.

Актив Инактив

Отслеживание

Актив Инактив

Отслеживание Cookies helfen dem Shopbetreiber Informationen über das Verhalten von Nutzern auf ihrer Webseite zu sammeln und auszuwerten.

Реклама Майкрософт

Актив Инактив

Партнерская программа

Актив Инактив

Google Analytics:

Google Analytics wird zur der Datenverkehranalyse der Webseite eingesetzt. Dabei können Statistiken über Webseitenaktivitäten erstellt und ausgelesen werden.

Актив Инактив

Facebook

Актив Инактив

Пиксель Facebook

Актив Инактив

Яндекс Метрика:

Яндекс Метрика Cookies werden zur zur der Datenverkehranalyse der Webseite eingesetzt. Dabei können Statistiken über Webseitenaktivitäten erstellt und ausgelesen werden.

Актив Инактив

Персонализация

Актив Инактив

Diese Cookies werden genutzt zur Erhebung und Verarbeitung von Informationen über die Verwendung der Webseite von Nutzern, um anschließend Werbung und/oder Inhalte in anderen Zusammenhängen, in weiterer Folge zu personalisieren.

Criteo Retargeting:

Файлы cookie, предназначенные для персонализации.

Актив Инактив

Служба

Актив Инактив

Служебные куки-файлы используются Nutzer zusätzliche Angebote (z. B. Live Chats) на веб-сайте zur Verfügung zu stellen. Informationen, die über diese Service Cookies gewonnen werden, können möglicherweise auch zur Seitenanalyse weiterverarbeitet werden.

Tawk:

Tawk stellt einen Live Chat für Seitenbenutzer zur Verfügung. Über das Cookie wird die Funktion der Anwendung über mehrere Seitenaufrufe hinweg sicher gestellt.

Актив Инактив

Zendesk:

Zendesk stellt einen Live Chat for Seitenbenutzer zur Verfügung. Über das Cookie wird die Funktion der Anwendung über mehrere Seitenaufrufe hinweg sicher gestellt.

Актив Инактив

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können. Дополнительная информация

ВИСМАНН.

Уведомление о монтаже и обслуживании VITOCOM 100. Тип Vitocom 100 GSM Теленаблюдение и дистанционное управление водными установками

1 Уведомление о монтаже и техническом обслуживании VIESMANN Vitocom 100 тип GSM Теленаблюдение и управление на расстоянии водными установками с учетом действительности, последняя страница VITOCOM /2009 Консерватор!

2 Консигнаты де sécurité Консигнаты де sécurité Respect scrupuleusement ces de sécurité afin d’éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité Danger Ce symbole met en garde contre les dommages pour les personnes.! Attention Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l’environnement. Предыдущие сведения содержат дополнительную информацию. Destinataires La présente уведомление ЭСТ исключительный Destinée а.е. персонал qualifié. Les travaux électriques ne devront être Effectués Que par des électriciens. La première mise en service devra être effectuée par l’installateur ou un spécialiste désigné par lui. Предписания Lors des travaux, respect : законодательство, касающееся предотвращения несчастных случаев, законодательство, касающееся защиты окружающей среды, профессиональное законодательство, законодательство по обеспечению безопасности и безопасности. Travaux sur l’installation Mettre l’installation hors voltage (au porte-fusible du tableau électrique ou à l’interrupteur main, например) et control l’absence de voltage. Empêcher la remise sous voltage de l’installation. Внимание! Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques. Toucher les objets à la terre comme des conduites de chauffage ou d’eau avant les travaux pour éliminer la charge d’électricité électrostatique. Travaux de réparation Внимание! Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l’installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d’Origine. 2

3 Охранные грузы Охранные грузы (комплект) Дополнительные составные части, обменные предметы и долговые обязательства Внимание! Les pieces de rechange et d’usure qui n’ont pas été controllées avec l’installation peuvent provoquer des disfonctionnements. La Mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. Si on remplace des pieces, on devra работодатель les pieces Viessmann d’origine qui convinnent ou des pieces équivalentes autorisées par Viessmann. 3

4 Sommaire Notice de montage Sécurité et responsabilité… 6 Preparation du montage Exigences родственники в системе… 8 Fonctions du Vitocom Fonctions de la carte SIM Utilization Etapes de montage Monter le Vitocom Aperçu des raccordements électriques Raccorder le Vitocom Raccorder Дополнительный источник питания Уведомление о техническом обслуживании Предварительные условия Предварительные условия Ввод кода PIN Вставка SIM-карты Автоматическая идентификация мобильного телефона Вход по SMS Конфигурация Команды SMS с примерами конкретных действий, связанных с отправлением SMS-наблюдения Проверка подлинности Карта SIM Affichages à LED Обозначение LED Intensité du champ (качество приема) Afficher l’envoi de SMS Elimination des défauts Signification de l’affichage par LED Messages de défaut Характеристики техники Sommaire

5 Sommaire Sommaire (suite) Аттестации Декларация о соответствии Указатель

6 Безопасность и ответственность Безопасность и ответственность Опасность Определенные стимуляторы сердечно-сосудистых заболеваний, аудиты одежды и дефибрилляторы, peuvent être du pariscom du signal radio réseau de téléphonie mobile). Si de Tels appareils sont utilisés, éviter toute proximité immediate avec le Vitocom lorsque celui-ci est operationnel.! Обратите внимание, что Le Vitocom не передает информацию о стандартах Vitotronic raccordées et des composants connectés aux entrées configurées du Vitocom. Методы детализации à ce sujet vous sont Fournis данс ле уведомления о монтаже и обслуживании оборудования. Предварительные условия для передачи сообщений по умолчанию: Регуляторы Vitotronic и Vitocom выполняют настройку исправлений. Les destinataires де SMS doivent être Correction paramétrés. L’installation de chauffage et la fonctionnalité des dispositifs de signalisation doivent être contrôlées à intervalle régulier. Pour que des messages puissent être également envoyés en cas de panne secteur, nous recommandons l’emploi d’un onduleur (UPS). Pour une plus grande sécurité de foctionnement de l’installation de chauffage, il est conseillé de prendre des mesures complémentaires, en vue de la protection contre le gel ou de la надзор за дегатами в воде, например. 6

7 Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité (suite) Responsabilité La société Viessmann ne pourra êtretenue pour responsable d’un objectif non atteint, d’economies non réalisées, d’autres dommages consécutifs directà lcommages dusplos ou du logiciel, ainsi que des dommages à attribuer à une errore use de l’appareil. Общие условия заключения сделок общества Viessmann stipulées dans le tarif Viessmann en cours de validité не применимы. Les services SMS et sont des prestations de services des opérateurs de réseaux pour lesquelles la société Viessmann n’assume aucune responsabilité. Les коммерческие условия де l’opérateur réseau концерна не соответствуют номинальной применимости. Монтаж 7

8 Подготовка к монтажу Требования, связанные с системой Установка шофера Залейте 1 установку шофера с chaudière Viessmann и регулировкой Vitotronic или с помпой и регулировкой внешней температуры (см. стр. 11). La regulation est raccordée au Vitocom 100 par le biais du bus KM. Правила дорожного движения, не связанные с поездкой на автобусе KM, а также контроль за промежуточным въездом через Vitocom 100. Карта SIM-совместимая функция SMS Двунаправленная функция (отправитель и получатель) Оператор мобильной телефонной связи Карты SIM Совместимость с Vitocom 100: Orange SFR Bouygues Telecom Signal Radio Suffisant (Intensité du champ) для выбора SIM-карты для установки Vitocom 100. SIM-карта активируется оператором мобильной телефонной связи в данный момент. la mise en service. Appareil де Commande Destinataires де SMS Téléphone мобильного телефона для приема и l’envoi де сообщения по SMS. Jusqu’à 2 téléphones mobiles peuvent être destinataires. Важно, что касается ограничений системы. Функция Vitocom 100 и уникальная проверка комбинации с SIM-картами, совместимыми (для использования в Vitocom 100) в момент публикации настоящего документа. Un fonctionnement parfait du Vitocom 100 avec des cartes SIM non testées ne peut être garanti. L’envoi de SMS étant une prestation de services assurée par des opérateurs de téléphonie mobile, aucune responsabilité ne pourra être assumée dans le cas d’un non-functionnement du Vitocom 100 Suite à des Modifications des SMS pratiquées par un opérateur réseau. В связи с большим именем производителей и типов мобильных телефонов, функция Vitocom 100 не может быть проверена на основе типов мобильных телефонов. Bien qu’aucune ограничение n’ait été constatée aucun des téléphones mobiles testés, le fonctionnement parfait du Vitocom 100 ne peut être garanti pour tous les téléphones mobiles disponibles. SIM-карты, совместимые с Vitocom 100: Orange SFR Bouygues Telecom 8

9 Подготовка к монтажу Функции Vitocom 100 Перечень функций A B C D E A Генератор устройств с регулированием (см. стр. 11) B Кабель шины KM C Vitocom 100 D Антенна E Мобильный телефон Командный телефон Il Самый возможный модификатор функции расстояния между режимами трассы пилотов-шоферов по правилам регулирования шодьеров. Montage Допросы на расстоянии Максимальное возможное расстояние допроса на расстоянии les reglages suivants du Vitocom 100: 2 номера мобильного телефона à информатор в cas de défauts avoir de la carte SIM-карта (предоплата), дата и дата истечения срока действия карты SIM-карта (предоплата) с помощью SMS (значение регистрации) текст сообщения с информацией об установке шофера и числовом входе на выбранный язык Télésurveillance Le Vitocom 100 наблюдение за установками шофера с правилами Viessmann. Наблюдение за внешними вещами действует с учетом пропускной способности численного входа на Vitocom 100. Сообщения об автоматических сообщениях по SMS через мобильную телефонную сеть: défauts de l’installation de chauffage et des appareils raccordés à l’ Вход с числовой датой истечения срока действия карты SIM-карта (предоплата) приглашение на вход на дату нерабочего номера в пане де курант. 9

10 Подготовка к монтажу Fonctions du Vitocom 100 (suite) Вход с датами «AKTDAT» и «END-DAT» является уникальным, необходимым для каждой карты SIM-карты, предварительно оплаченной для наблюдения за ожиданием. Avec les cartes SIM sous contrat, cette entrée n’est pas obligatoire. Функции SIM-карты Одна карта SIM-карты необходима для работы Vitocom 100. Различные типы карт SIM-карт доступны для коммерции и поддержки операторов мобильной телефонной связи. Observer les exigences système родственники à la carte SIM (см. стр. 8). Функция PIN Une fois entré, le code PIN reste memorisé, même après une coupure de courant. Une nouvelle entrée du code PIN n’est donc pas nécessaire dans ce cas. Après rétablissement de l’alemente électrique, l’affichage à LED de l’appareil indique l’aptitude à fonctionner du Vitocom 100 (см. стр. 42). Autre sécurité Le Vitocom 100 dispose d’un code d’accès (страницы 26 и 30) для toutes les commandes à entrer. 10

11 Подготовка к монтажу Утилизация Le Vitocom 100 peut être raccordé aux suivantes : Нормативные требования по работе с температурными экстремумами для колес Vitotronic 150, типы KB1, KB2 Vitotronic 200, типы KW2, KW06, KW06 FW1 Raccordement, см. стр. 16. Регламенты по работе с наружной температурой настенных колес Vitotronic 200, типы HO1, HO1A Raccordement, см. стр. 17. Регламенты по работе с внешней температурой на настенных панелях колес Vitodens, Vitopend и Vitoplus de 19fabriqués99 à 2004 с модулем управления “Стандарт” и “Комфорттрол”. Ne convient pas à la chaudière Vitopend 100. Raccordement, см. стр. 18. Предписания по эксплуатации автомобильных погрузчиков при постоянной температуре Vitotronic 100, типы HC1, HC1A. Согласование, см. стр. 17. Регулирование помпы в отношении функционирования наружной температуры WPR 300. Согласование, см. стр. 19. Регулирование помпы в отношении функционирования внешней температуры Vitotronic 200, тип WO1A. Raccordement, стр. 16. Montage 11

12 Etapes de montage Monter le Vitocom 100 Emplacement de montage Qualité de Réception Suffisante Tester la qualité de Réception Avec un Téléphone mobile et une carte SIM du même opérateur de téléphonie mobile, voir page 42. Fixer l’antenne à un endroit благоприятно: sur une surface metallique adéquate avec l’aimant intégré à l’antenne sur un support lisse, propre et sec avec la bande autocollante Jointe Observation des longueurs de câbles maxi. (макс. общая длина всех устройств на автобусе, км: 50 м) Fiche secteur du Vitocom 100 librement, доступный 12

13 Etapes de montage Monter le Vitocom 100 (suite) Montage mural Montage 2. 13

14 OPEN Etapes de montage Aperçu des raccordements électriques Platine superieure A B C D E F G H KL LOCK 3 4 PONM A Câble de bus KM (fiche) d’antenne (matériel livré) C Bornes de connexion bus KM D Connecteur enfichable dans le coffret de raccordement E Support de carte SIM F Modem GSM G Commutateur rotatif pour code PIN H Perforation pour reservation pour serre-câble entrée numérique K Entrée de cable pour pour Вход numérique 230 V~ (для дополнительного оборудования) L Кабель питания M LED verte N Желтый LED O LED rouge P Touche de réglage du code PIN 14

15 Этапы монтажа Aperçu des raccordements électriques (suite) Demonter la platine superieure Uniquement pour le raccordement d’un appareil supplémentaire à l’entrée numérique et pour l’accès aux Bornes d’alementerique (см. рис. стр. 16). Danger Toute вмешательство dans le coffret de raccordement de l’appareil sous voltage peut eventner un choc électrique ou endommager l’appareil. Déconnecter la fiche secteur avant d’ôter la platine superieure. 2. OPEN LOCK Comprimer состоит из 3 зажимов для фиксации с помощью одного штифта. 2. Ôter la platine. 1. Монтаж 15

16 Etapes de montage Aperçu des raccordements électriques (suite) Coffret de raccordement A B C U T S R KL A Câble de bus KM (fiche avg fournie) B Câble d’antenne (matériel livré) C Bornes de connexion du bus KM K Entrée de câble pour entrée Цифровой кабель 230 В~ (дополнительное оборудование) L Электрический кабель питания R Электрический кабель питания 230 В/50 Гц S Цифровой кабель питания 230 В~ T Transformateur U Соединение верхнего платинового кабеля Raccorder le Vitocom 100 Raccordement aux tronic regulations Vito chaudières au sol et pompe à chaleur Предписания Возможности Vitotronic, см. стр. 11, не устанавливайте на Vitotronic 200, тип KW 6. Кроме того, вы получаете одежду, совместимую с автобусом KM (например, на расстоянии, например), используйте répartiteur de bus KM (ссылка, аксессуар). 16

17 Etapes de montage Raccorder le Vitocom 100 (suite) Общее количество длинных кабелей для подключения оборудования в автобусе KM: макс. 50 м. Sans répartiteur de bus KM C B 145 A C Fiche avg vers le répartiteur de bus KM D Fiche avg en origin du repartiteur de bus KM E Câble de bus KM (répartiteur de bus KM) F Fiche avg vers la Vitotronic A Bornes de connexion 145 sur le Vitocom 100 B Кабели для автобусов KM (Vitocom 100) C Справочник по Vitotronic Montage Avec répartiteur de bus KM C B 145 A F E D A Кабель для подключения 145 к Vitocom 100 B Кабель для автобусов KM (Vitocom 100) Согласование с правилами Vitotronic для настенных колес Возможные варианты регулирования газа Vitotronic, см. стр. 11, приложение для установки на Vitotronic 200, тип KW 6. Дополнительные приспособления для подключения к автобусу KM (командование на расстоянии, в качестве примера), использование для замены автобуса KM (код , аксессуар). 17

18 Etapes de montage Raccorder le Vitocom 100 (suite) Общее количество длинных кабелей для подключения оборудования в автобусе KM: макс. 50 м. Sans répartiteur de bus KM X3 6 7 C B 145 A C Fiche avg vers le repartiteur de bus KM D Fiche avg en origin du repartiteur de bus KM E Câble de bus KM (répartiteur de bus KM) F Bornes de connexion X3 sur la Vitotronic (fiche avg déconnectée) A Подсоединение 145 к Vitocom 100 B Кабель шины KM (Vitocom 100) C Подсоединение X3 к Vitotronic Avec repartiteur de bus KM C B 145 A X3 6 7 F E D 145 A Подсоединение 145 к Vitocom 100 B Câble de bus KM (Vitocom 100) Raccordement aux régulations pour chaudières murales gaz (фабрики 1999 à 2004) Возможные правила, см. стр. 11. Longueur de câble maxi. 50 м. 18

19 Этапы монтажа Raccorder le Vitocom 100 (suite) X5 C B 145 A A Борн соединения 145 с Vitocom 100 B Кабель автобуса KM (Vitocom 100) C Картинка “X5” по сравнению с настенной панелью Chaudière Si un équipement de motorization pour ип цепи де шофаж авек ванн меланж est déjà raccordé а-ля chaudière murale par le biais de la fiche “X5”, разъем le кабель-де-автобус KM du Vitocom 100 en parallèle avec cette fiche. Raccordement à la regulation pour pompe à chaleur WPR 300 Si plusieurs appareils sont raccordés au bus KM (comme une commande à Distance, par instance), utiliser un repartiteur de bus KM (ref, accessoire). Общее количество проводов по кабелям для подключения к автобусу KM: макси. 50 м. Без подключения к шине KM X2 X C 23 B 145 A A Подсоединение 145 к Vitocom 100 B Кабель к автобусу KM (Vitocom 100) C Подсоединение к шине X1.25 и X2.25 в соответствии с регламентом помпы WPR 300, платина LP Avec répartiteur de bus KM C X X F 23 E B A D A Bornes de connexion 145 sur le Vitocom 100 B Câble de bus KM (Vitocom 100) C Fiche avg vers le répartiteur de bus KM D Fiche Avg avg vers le répartiteur de bus KM D Fiche Avg envenance du répartiteur de bus KM E Câble de bus KM ( répartiteur de bus KM) F Соединение X1.25 и X2.25 в соответствии с правилами помпы на chaleur WPR 300, платина LP3 (схема среднего отключения) Montage 19

20 Etapes de montage Raccorder des signaux supplémentaires Entrée numérique Ôter la platine superieure (см. стр. 15). Danger Toute вмешательство dans le coffret de raccordement de l’appareil sous voltage peut eventner un choc électrique ou endommager l’appareil. Déconnector la fiche secteur avant de débuter les travaux Danger Si un appareil est raccordé à l’entrée numérique du Vitocom 100, une voltage de 230 V~ peut être présente aux Bornes de connexion C (см. рис. стр. 21) bien que la fiche secteur soit отключен. Контроллер напряжения, связанный с числовым входом, и необходимое напряжение.! Внимание! Обратите внимание на то, что происходит во дворе или на всех повреждениях Vitocom 100: veiller à la concordance des Phases de l’entrée numérique et de l’almentation électrique du Vitocom 100. Enlever délicatement l’évidement H le long des perforations (см. рис. стр. 14) ) sur la platine du haut déposée pour loger la party superieure du serrecable (contenu dans la pochette)

21 Этапы монтажа Распределение дополнительных сигналов (набор) Примеры подключения дополнительных устройств C Числовой вход D Сигнал напряжения 230 В~ E Сигнал контакта без потенциала F Вспомогательный сигнал реле Числовой вход для передачи сообщений по умолчанию à partir de signaux de 230 V~. Входной сигнал слежения за Vitocom 100 и сигнал по умолчанию для SMS. Le texte du message SMS peut être Individualisé. Команда: DITEXT (см. стр. 36). Монтаж A Шкаф для хранения Vitocom 100 B Электрическое питание 230 В/50 Гц 21

22 Etapes de montage Электрическое питание Réglementation Prescriptions Электрическое питание и меры защиты (par ex. un Circuit à disjoncteur différentiel) sont à exécuter suivant la norme IEC, les Conditions de raccordement de la Société de Distribution d’Energie locale et les recipes en vigueur. La Protection par fusibles du Câble d’alimentation de la régulation ou du Vitocom 100 ne doit pas excéder 16 A. Exigences родственники à l’interrupteur main (si nécessaire) L’interrupteur main non Fourni des Installations de chauffage selon les rules et directives en vigueur doit être conforme aux exigences des normes et directives en vigueur. L’interrupteur main doit être place à l’extérieur du local d’installation et couper simultanément tous les Conducteurs non mis à la terre avec une ouverture de contact de минимум 3 мм. Кабель питания Кабель 2 проводников для оборудования L1 brun N1 bleu S’assurer que la protection par плавкие предохранители кабеля питания du Vitocom 100 est bien au max de 16 A. Raccordement par le biais de l’interrupteur main Lors de l’arrêt de l’installation de chauffage par le biais de l’interrupteur main, le Vitocom 100 est également arrêté. Les défauts ne sont plus signalés. De même, il n’est plus, возможно, d’agir à Distance sur le mode de foctionnement. Il s’agit là de l’привычка приложения. A G L1 N PE B F E C D A Электрическое питание 230 В/50 Гц B Плавкий предохранитель (макс. 16 А) C Защита с контактом защиты (без защиты) D Электрическое питание согласно правилам 22

23 Etapes de montage électrique (suite) E Boîtier de raccordement (non fourni) F Основной прерыватель, à 2 poles, non Fourni (si disponible) G Vitocom 100 Raccordement indépendant de l’interrupteur main Lors de l’arrêt de l ‘установка де chauffage par le biais de l’interrupteur main, le Vitocom 100 reste en Marche. Les défauts externes continuent d’être signalés. F Interrupteur général bipolaire (non fourni) (si disponible) G Vitocom 100 Une défaillance ou un arrêt de la regulation (par ex. lors du remplissage de l’installation de chauffage) est signalé comme défaut. Si la fiche Secteur est déconnectée, le message “Mode secours – Défaut Vitocom FF” est envoyé. Монтаж G A L1 N PE B E C F D A Электрическое питание 230 В/ 50 Гц B Плавкий предохранитель (макс. 16 А) C Приз с контактом на земле (без четверти) D Электрическое питание по регулированию E Бутье де raccordement (без фурнитуры) 23

24 Mise en service Предварительные условия Etapes de la mise en service: 1. Mettre le Vitocom 100 en Marche sans carte SIM. 2. Введите PIN-код карты SIM (см. стр. 24). 3. Déconnecter la fiche secteur ou couper l’alimentation électrique par le biais de l’interrupteur main. 4. Вставьте SIM-карту в карточку (см. стр. 25). 5. Connecter la fiche secteur ou établir l’alimentation électrique par le biais de l’interrupteur main. 6. Отправляйте в Vitocom 100 SMS-сообщений об услугах с кодом доступа и выбранным языком (см. стр. 27). 7. Уникальность предоплаченной карты: ввод даты дня и даты истечения срока действия карты SIM. 8. Уникальность с предоплаченной картой: введите запрос на SIM-карту и введите SMS для наблюдения за предоплаченной картой на SIM-карте. При вводе ПИН-кода Vitocom 100 с эксклюзивным обслуживанием по SMS. Ввод PIN-кода в течение 30 с после премьеры или въезда в преддверии, после которого не было введено 4 шифров, не вступающих в действие, а также процедура реглажа во время перерыва. 1. Ouvrir le boîtier (стр. 14). 2. Initier l’entrée en appuyant 5 s sur la touche P. Seule la LED rouge O s’allume, l’appareil se trouve alors в режиме “Entrée”. 3. A l’aide du commutateur rotatif G, régler le premier chiffre du code PIN, puis valider en appuyant brièvement sur la touche P. La LED rouge O s’éteint pour un court Instant. 4. Подтвердите процедуру заполнения шифонового шака кодом PIN. Après l’entrée du 4ème et dernier chiffre, la LED rouge O clignote à trois reprises, puis s’éteint. 24

25 OPEN Mise en service Вставьте SIM-карту! Внимание L’insertion de la carte SIM, appareil sous voltage, peut endommager l’appareil ou la carte SIM. Отсоедините раздел fiche avant d’insérer la carte SIM. LOCK OPEN LOCK 4. Техническое обслуживание

26 Mise en service Insérer la carte SIM (suite) 1. Faire coulisser le coulisseau métallique du support de carte SIM en direction de la charnière (OPEN) et le déverrouiller. 2. Ouvrir le support de carte SIM vers le haut. 3. Вставьте SIM-карту в службу поддержки, контакты по сравнению с базовыми. 4. Rabattre le support de carte SIM vers le bas. 5. Faire coulisser le coulisseau métallique du support de carte SIM en direction de l’ouverture (LOCK) et le verrouiller. 6. Контроллер функций ансамбля: Соединитель разделов схем. Les 3 LED (rouge, jaune et verte; см. стр. 14) sont allumées en permanence ou clignotent (значение de l’affichage par LED, см. стр. 42). Автоматическая идентификация мобильной телефонной сети Необходимость в использовании идентификаторов для автоматической идентификации мобильной телефонной сети: Ввод кода PIN-кода в 4 шиффра Retire la fiche de la Prize de courant Mettre la carte SIM en place Brancher la Prize de courant Intervalles de clignotement des LED, см. стр. 42. La validation de l’identification est indiquée par une LED rouge allumée ou clignotante en fonction de l’intensité du champ. Входы по SMS Все входы, кроме PIN-кода, отправляются по SMS на Vitocom 100. Код доступа En plus du code PIN de la carte SIM du Vitocom 100, l’appareil est protégé des emplois abusifs par un code d’ Доступ. 26

27 Mise en service Входы по SMS (suite) Особенности кода доступа: Il est lié au Vitocom 100 независимых карт SIM-карты. Введите код livraison по умолчанию, чтобы изменить его по SMS с помощью команды «CODE» (см. стр. 30). Le Vitocom 100 коммюнике автоматическое и немедленное по SMS tout nouveau code d’accès aux deux numéros de téléphone memorisés. Код доступа является индикацией для ввода SMS-сообщения на Vitocom 100 (сохраняется при вводе ПАРОЛЯ). Si vous ne vous rappelez plus du code d’accès, celui-ci peut être Consulté через команду «ПАРОЛЬ». Le Vitocom 100 répond par SMS aux deux numéros de téléphone memorisés. Пример: Запрос кода доступа через SMS пользователя: пароль Ответ SMS от Vitocom 100: 1111 SAFECODE 1111 Для дополнительной безопасности доступа, наших рекомендаций, апре-мис при обслуживании Vitocom 100 и выполнения команды SMS «ПАРОЛЬ», модификатор кода доступа (см. стр. 30). SMS-де-мис в сервисе Pour mettre en service le Vitocom 100, il est nécessaire d’envoyer un premier SMS. Dans ce SMS де Mise en service, le numéro de téléphone pour les messages de défauts entrants est à définir. A ces fins, le numéro de téléphone de l’Expéditeur du SMS de mise en service est enregistré. La langue souhaitée doit être elle aussi définie (см. стр. 31). Le texte suivant est envoyé au numéro d’appel du Vitocom 100 : SMS-сообщение об обслуживании на французском языке (fr): 1111þfr þ = Un espace Un espace doit toujours séparer le code d’accès d’une ou plusieurs commandes. Техническое обслуживание 27

28 Mise en service Записи по SMS (suite) Réponse SMS L’utilisateur recevra immédiatement deux réponses SMS. Les deux SMS contiennent une liste des commandes utilisateur les plus courantes. Le numéro de téléphone de l’Expéditeur est affiché sous “MOBNR1”. 1 ответное SMS: 1111 CODE INFO MOBNR1 “017…” MOBNR2 BAHKx x= ответное SMS: 1111 SPRACHE VWERT SMSWERT AKTDAT ENDDAT DITEXT Après Mise En Service, veiller à ce que les numéros de téléphone des des dévantés desvant être informées en cas de disfunctionnements de l’installation de chauffage soient correctement entrés. Les réponses SMS sont toujours envoyées par le Vitocom aux deux numéros de téléphone memorisés (si enregistrés). Рекомендация для второго телефонного номера “MOBNR2”, nous vous recommandons d’indiquer le numéro d’appel d’urgence d’un chauffagiste ou d’une entreprise de dépannage. Ce dernier ou cette dernière doit être le signataire du contrat de Maintenance de l’installation de chauffage. Vous pouvez également indiquer le numéro du concierge ou de toute autre personne joignable en cas de dysfonctionnement. Il n’est pas obligatoire d’entrer un second numéro. Модели SMS Pour mettre en Marche et à l’arrêt l’installation de chauffage par SMS, utiliser соответствующие l’un des modeles de SMS créés préalablement. Il vous sera ainsi возможное быстрое отправление и тот момент, когда команды SMS-корреспондентов без уведомления об использовании. Cela s’applique également à toutes les autres commandes avec modeles de SMS корреспонденты. 28

29 Mise en service Entrées par SMS (suite) Créer au Minimum un modele de SMS de sorte que le code d’accès soit enregistré et que vous puissiez y recourir en cas d’oubli. В случае модификации кода доступа (см. стр. 30), актуализатор императива моделей SMS с новым кодом доступа. Le Vitocom 100 коммюнике автоматическое и немедленное по SMS tout nouveau code d’accès aux deux numéros de téléphone memorisés. Пример: Mettre à l’arrêt le chauffage et l’eau chaude (с наблюдением за защитой от геля) Réglage du mode de foctionnement 5 pour le Circuit de chauffage 1 Modèle de SMS de l’utilisateur: 1111þbahk1þ5 þ = Un espace Toutes les autres entrées s’effectuent suivant la liste des commandes SMS. Техническое обслуживание 29

30 Конфигурация Команды SMS с примерами Использование отправителя SMS для различных команд и опросов в Vitocom 100. Код доступа devra toujours être au début du SMS. Un espace est toujours nécessaire entre le code d’accès et la commande. La taille des SMS est limitée à 70 символов. Si l’entrée est plus longue, le texte est coupé après le dernier caractère autorisé. On n’utilisera que les mots-clés fixés. Il est возможно d’écrire en majuscule et en minuscule. Ответное SMS-сообщение от Vitocom 100 начинает работу с кодом доступа. Дата выбирается в следующих форматах: J..M.AAAA или JJ.MM.AAAA Jour (J) и Mois (M) на 1 или 2 chiffres JJ.MM.AA или JJ.MM.AAAA Année (A ) à 2 ou 4 chiffres Commande SMS CODE Обозначение Код доступа для сотрудников, злоупотребляющих одеждой, и Appartient au Vitocom 100, независимый от SIM-карты. При вводе номера livraison, код доступа к 4 номерам, предварительно установленный код доступа для входа в шак, отправляется SMS-сообщение на Vitocom 100. Le Vitocom 100 принимает уникальные коды для 4 номеров. Закуски плюс лонги не автоматизируются перерывы. Seuls les chiffres состоит из 0 и 9peuvent être utilisés для определения кода. Пример: Модификация кода доступа “1111”, напр. “1234” Императив актуализатора моделей SMS с новым кодом доступа. Ответное SMS (подтверждение) от Vitocom 100 : 1234 CODE 1234 ok SMS пользователя : 1111þcodeþ1234 þ = Un espace 30

Возможные языки: cs tchèque italien da danois lv letton de allemand lt lituanien en anglais nl hollandais es espagnol pl polonais et estonien ru russe fr français sk slovaque hu hongrois sv suédois Пример: Réglage de la langue sur le français. SMS de l’utilisateur: 1111þspracheþfr Ответное SMS-сообщение от Vitocom 100: 1111 SPRACHE fr ok þ = Un espace Commande SMS INFO Пример: Entrée individuelle par ex. имя пользователя установки, место имплантации установки. Значение Texte d’information sur la dénomination de l’installation de chauffage (par ex. nom de l’utilisateur de l’installation, replace d’implantation de l’installation). Ce texte est transmis par SMS en vue d’une claire affaction, par ex. au sein d’un message de défaut ou d’avertissement. Благоразумие avant d’entrer des termes qui activent des commandes, comme CODE par example. Ceux-ci conduisent à un quit de la procédure. Введите максимум 30 символов, le texte est coupe au-delà. SMS de l’utilisateur : 1111þinfoþinstallation de chauffage þ = Un espace Maintenance 31

32 Конфигурация Команды SMS с примером (suite) Ответное SMS (подтверждение) от Vitocom 100 : 1111 INFO install de chauffage ok La commande “info?” permet d’interroger le texte d’information. En guise de réponse, le Vitocom 100 envoie le texte memorisé, mais aucune, информационная техника, касающаяся установки шофера. Значение команды SMS MOBNR1 Запросчик или модификатор мобильного телефона 1: введите максимум 70 символов. La réponse SMS est envoyée à l’ancien et au nouveau numéro de téléphone. MOBNR2 Запросчик или модификатор мобильного телефона 2: введите максимум 70 символов. Ответ SMS является посланником на старый и новый номер мобильного телефона. L’entrée d’un 2ème numéro de téléphone n’est pas obligatoire. Пример: Ввод 2-х номеров мобильного телефона в информер S’applique aux deux numéros “MOBNR1” и “MOBNR2”. Ответное SMS (подтверждение) от Vitocom 100 : 1111 MOBNR ok SMS de l’utilisateur : 1111þmobnr1þ þ = Un espace 32

33 Конфигурация Команды SMS с примерами (набор) Commande SMS Значение (регламент для марша в функции внешней температуры) BAHKx Режим работы для маршрута движения (x = 1, 2 или 3) : Корреспондентские команды (precédées d’un espace): 0 Eau chaude уникальность: производство санитарной воды и защита от геля 1 Marche réduite en permanence: chauffage à température ambiante reduite sans production d’eau chaude sanitaire 2 Marche normale en permanency: chauffage à température ambiante normale et production d’eau chaude sanitaire 3 или 4 Chauffage suivant programmation horaire: chauffage à température ambiante normale ou réduite et production d’eau chaude sanitaire suivant la programmation horaire réglée 5 Marche de veille: chauffage et production d’eau sanitaire arrêtés, protection contre les Уникальное положение о постоянном регулировании температуры воды: коммутация режима функционирования установки шофера Fage par le biais d’un термостат à horloge raccordé est Prioritaire. Техническое обслуживание 33

34 Конфигурация Команды SMS с примером (набор) SMS-команда BAHKx Значение (регламент для марша с постоянной температурой) Режим работы для маршрута движения (x = 1): Соответствующие команды (акколеес с характером смещения) : 0 Eau Уникальность chaude: производство санитарной воды и защита от геля 1, 2, 3 или 4 Marche normale en permanency: chauffage à température ambiante normale et production d’eau chaude sanitaire 5 Marche de veille: шофаж и производство санитарной воды arrêtés, защита от уникального геля Пример: Регламент режимов работы 5 для цепи шофера 1 SMS об использовании: 1111þbahk1þ5 Ответное SMS (подтверждение) от Vitocom 100: 1111 BAHK1 Marche de veille ok þ = Un espace Commande SMS VWERT Значение Montant avec lequel la carte SIM a été chargée. Индикация sous forme de nombre avec décimales sans unité. Entrer une virgule ou un point comme caractère de séparation. (Pour les cartes SIM prépayées уникальны, необязательны avec les cartes SIM sous contrat). Пример: Вход в счет 25,00 евро по карте SIM-карта (предоплата) SMS-сообщение об использовании: 1111þvwertþ25,00 þ = Un espace 34

35 Конфигурация Команды SMS с примером (набор) Ответ SMS (подтверждение) от Vitocom 100 : 1111 VWERT 25,00 ok Команда SMS Значение SMSWERT Приз за отправку SMS: Индикация формы номера с десятичными знаками без единицы. Entrer une virgule ou un point comme caractère de séparation. Пример: введите 19 центов за SMS-ответ. SMS-ответ (проверка) от Vitocom 100: 1111 SMSWERT 0,19 ok SMS de l’utilisateur: 1111þsmswertþ0,19 þ = Un espace Commande SMS AKTDAT ENDDAT Signification Interroger ou modifier la date du дн. Дата окончания срока действия карты SIM (предоплата и су-контрат) Ввод дат “AKTDAT” и “END-DAT” необходим в отношении карт SIM-карты, предварительно оплаченных в рамках наблюдения за периодом действия. Avec les cartes SIM sous contrat, cette entrée n’est pas obligatoire. Si, néanmoins, le contrat de téléphonie mobile a été résilié, cette foction peut être utilisée comme rappel de la date d’expiration. Pour être informé de toute panne de courant, une “AKTDAT” et une “ENDDAT” fictives doivent être entrées. Индикация наиболее возможной даты в следующих форматах: J.M.AAAA или JJ.MM.AAAA jour (J) и mois (M) на 1 или 2 символа JJ.MM.AA или JJ.MM.AAAA в год (A) à 2 или 4 caractères Пример: Entrée de la date S’applique aux deux индикации даты “AKTDAT” и “ENDDAT” Обслуживание 35

36 Команды конфигурации SMS с примером (набор) SMS об использовании: 1111þaktdatþ = Un espace SMS с подтверждением формы приглашения: 1111 AKTDAT à entrer impérativement Ответное SMS (подтверждение) от Vitocom 100 : 1111 okTDAT Пример AKTDAT : Seule une “ENDDAT” на первое блюдо. ou “AKTDAT” является суппримером для приготовления пищи и питания, а также для питания в ванной комнате. Le Vitocom 100 отправляет SMS-сообщение с подтверждением: Пример: Дата поступления “AKTDAT” на дату истечения срока действия “END-DAT”. Le Vitocom 100 envoie le SMS d’avertissement suivant : SMS d’avertissement sous form de message de défaut : 1111 ENDDAT ERROR AKTDAT ERROR Commande SMS DITEXT Signification Texte d’information serve à dénommer l’appareil supplémentaire raccordé à l’entrée numérique ou la fonction de ce dernier (например, “niveau de fioul bas”). Ce texte est transmis par SMS en vue d’une claire affaction, par ex. au sein d’un message de défaut ou d’avertissement. Благоразумие avant d’entrer des termes qui activent des commandes, comme CODE par example. Ceux-ci conduisent à un quit de la procédure. Введите максимум 30 символов, le texte est coupe au-delà. SMS de l’utilisateur : 1111þditextþniveau de fioul bas Пример : Entrée individuelle du texte d’information pour un appareil supplémentaire Пример для наблюдения за niveau de fioul. þ = Un espace Réponse SMS (подтверждение) du Vitocom 100 : 1111 DITEXT niveau de fioul bas ok 36

37 Конфигурация Команды SMS с примером (набор) La commande “ditext?” permet d’interroger le texte d’information sur l’entrée numérique. En guise de réponse, le Vitocom 100 envoie uniquement le texte memorisé, mais aucune Information Technique in appareil raccordé. Commande SMS Значение RESET 0 Redémarrage du Vitocom 100. Па де подавления входных параметров. RESET 1 Remise à l’état de livraison de tous les réglages, за исключением PIN-кода. Nouveau SMS de Mise en service nécessaire. RESET 2 Восстановление всех правил использования (état de livraison). Nouvelle Mise en Service Complete nécessaire. Le Vitocom 100 n’envoie aucune réponse SMS aux commandes RESET. Un nouveau SMS de mise en service doit être ensuite envoyé au Vitocom 100 (см. стр. 27). Пример: Подавление всех входов, влияющих на jusqu’alors, за исключением кода PIN-кода SIM-карты. SMS-сообщение об использовании: 1111þresetþ1 þ = Un espace 24) Налейте remettre ле Vitocom 100 à l’état de livraison. Une Mise en Service Complete est nécessaire. Обслуживание Excepté pour la commande “PASS-WORD”, un point d’interrogation sans espace est à ajouter à la fin des commandes d’interrogation. ЯЗЫК? ИНФОРМАЦИЯ? МОБНР1? МОБНР2? ВВЕРТ? СМСВЕРТ? АКТДАТ? КОНЕЦ? ДИТЕКСТ? ПАРОЛЬ 37

38 Команды конфигурации SMS с примером (набор) Пример : Запрос параметров действия функции “INFO” SMS об использовании : 1111þinfo? Ответное SMS (подтверждение) от Vitocom 100 : 1111 INFO install de chauffage þ = Un espace s particulières benvoi l’envoi de SMS Outre les commandes упоминаний jusqu’à présent, il existse d’autres remarques et possibilités à наблюдатель, касающийся l’envoi de СМС. Chaque SMS reçu par le Vitocom 100 est validé par une réponse SMS (подтверждение или сообщение по умолчанию). “OK” (подтверждение) “ERROR” (сообщение по умолчанию) Ответное SMS (подтверждение) отправлено на Vitocom 100 на два номера мобильных телефонов “MOBNR1” и “MOBNR2” (si renseigné). Plusieurs commandes Destinées au Vitocom 100 peuvent être regroupées en un SMS, за исключением команды “RESET”. Si ле объем де ла réponse SMS excède 70 символов, ле texte де réponse est émis sous la form де plusieurs réponses SMS. Наблюдатель également: Un espace doit toujours séparer le code d’accès d’une ou plusieurs commandes. Le code d’accès doit toujours фигурирует в дебютном тексте SMS. Вход ограничен 70 символами (30 символов для команд “DITEXT” и “INFO”) по SMS. Пример: 3 команды перегруппированы в SMS 1. Модификация кода доступа 2. Модификация номера мобильного телефона 2 принята 3. Модификация режима работы (0 = уникальная вода) 4 Ошибка (повторно 3) Circuits de chauffage sont admis) 38

39 s particulières beanvoi de (suite) Configuration SMS de l’utilisateur : 1111þcodeþ2345 þmobnr2þ þbahk4þ0 þ = Un espace Ответ SMS форма подтверждения или сообщение по умолчанию : Maintenance 234RR CODE 2345 OK MOBNR E OK BAHORK

40 Наблюдение за авуаром Действительность карты SIM-карты Предоплата SIM-карты может быть подтверждена в течение определенного периода времени, необходимого для проверки авуара и оператора мобильной связи. Срок действия карты SIM sous contrat de téléphonie Mobile истекает в соответствии с условиями контракта на возврат. Внимание! Une carte SIM недействительна entraîne un arrêt de la télésurveillance de l’installation de chauffage et des autres appareils raccordés. Чтобы завершить период действия, укажите “ENDDAT”, чтобы Vitocom отправил 100 временных периодов, до истечения срока действия и интервалов определенного времени, 3 SMS-уведомления. Срок действия карты SIM-карты до истечения срока действия, Vitocom 100 отправить SMS с подтверждением на два телефонных номера “MOBNR1” и “MOBNR2” (si défini). Сообщение будет отправлено на срок действия: бис 60 дней бис 30 дней бис 10 дней Пример: SMS с подтверждением: 1111 Длительность ожидания 30 дней Si un texte d’information (“INFO”) a été entré, celui-ci est indiqué dans le SMS d’avertissement à la suite du code d’accès. Пример: SMS-уведомление с текстом информации: 1111 Установка водителя до востребования 30 дней 40

41 Surveillance de l’avoir Действительность SIM-карты (suite) Avoir de la carte SIM (предоплата) Si l’avoir est inférieur au montant prescrit, le Vitocom 100 envoie un SMS d’avertissement aux 2 numéros de téléphone “MOBNR1 ” и “MOBNR2” (входы). Сообщение отправлено в запросе на номер, указанный в SMS-сообщении для отправителя: 30 SMS-сообщений 20 SMS-сообщений 10 SMS Пример: SMS-подтверждение: 1111 Avoir restant 30 SMS Maintenance 41

42 Признаки на светодиодах Обозначение светодиодов Le Vitocom 100 представляет 3 светодиодных адаптера, который подходит для: LED rouge Affichage de l’intensité du champ LED jaune Affichage de l’établissement de la connexion/envoi de SMS démarré LED vert Affichage de la connexion/envoi de SMS terminé Les LED se trouvent dans l’appareil (см. рисунок на стр. 14). Intensité du champ (качество приема) Affichage de la qualité de Réception à travers la LED rouge : Intensité du champ Clignotement de la LED rouge perfecte allumée en permanence bonne 1,5 s allumée 0,5 s éteinte satisfaisante 1 s allumée 1 s éteinte suffisante insuffisante appel non reçu 0,5 s allumée 1,5 s éteinte éteinte en permanence éteinte en permanence 42

43 Affichages à LED Afficher l’envoi de SMS Fonction du Vitocom 100 Подготовка для отправки SMS SMS-отправления с успешными результатами Affichage par LED La LED Jaune (établissement de la connexion) est allumée La LED verte ( connexion établie) est également allumée Les deux LED s’éteignent au bout de 5 s environ Maintenance 43

44 Elimination des défauts Signification de l’affichage par LED Comportement de l’appareil Les 3 LED sont toujours allumées après établissement de la voltage La Жёлтый светодиод загорается в течение 0,5 секунд Жёлтый светодиод горит постоянно Значение/Причина отключения Appareil non encore mis en service et prêt Code PIN non reconnu Невозможно подключиться к сети GSM через 2 минуты Mesure Suivre la procédure de mise в сервисе Введите новый код PIN-контроллер карты SIM с переносным телефоном Контроллер положения антенны Faire un reset en appuyant brièvement sur la touche avec nouvel essai de connexion Mes sages de défaut Le Vitocom 100 permet de surveiller des regulations Vitotronic ou des regulations pompe à chaleur raccordées par le biais du bus KM ainsi que des appareils raccordés au bus KM. ! Вниманию: Правила управления водными транспортными средствами Vitotronic в наличии (напр., Vitotronic 200-H), accordées aux regulations Vitotronic par l’intermediaire du LON, ne sont pas surveillées par le Vitocom 100. Для наблюдения за правилами управления водными транспортными средствами Vitotronic 200- H couplées en aval avec fiche go, raccorder la sortie de commande go (централизованная сигнализация) à l’entrée numérique du Vitocom 100 (см. стр. 21). Адаптер en consequence le texte d’information de l’entrée numérique. 44

45 Исключение стандартных сообщений (набор) Стандартных сообщений Vitocom100, тип GSM: Код по умолчанию Текст сообщения по умолчанию D1 Номер входа Номер входа (DE1): 230V (или текст входа по умолчанию) utilisateur) FB Coupure du bus KM Mode de secours — передача по умолчанию Les messages de défauts de l’installation de chauffage apparaissent sur l’afficheur de la régulation sous la form d’un texte de défaut et d’un code de défaut. SMS-сообщения о сигналах по умолчанию, которые отправляются на два номера мобильных телефонов «MOBNR1» и «MOBNR2» (si renseigné). Le texte SMS envoyé par le Vitocom 100 se présente sous une form similaire et comporte les éléments suivants: Etat de foctionnement de l’installation après apparition du défaut, par ex. “Mode de secours” Origine du défaut, par ex. “Déf. Зонд доб.” Affichage du code de défaut indiquant l’origine correcte du défaut à travers les deux derniers caractères du texte SMS, par ex. “10” Пример сообщения по умолчанию для Vitotronic: Код По умолчанию Текст сообщения по умолчанию 10 По умолчанию Зонд безопасности внешнего режима – По умолчанию. зонд доб. 10 Сообщение по умолчанию SMS от Vitocom 100 : 1111 установка защиты режима вождения – по умолчанию. зонд доб. 10 Si le défaut n’est pas éliminé dans un délai de 24 h, le Vitocom 100 envoie à nouveau le même message de défaut. Liste complète des messages de défauts Notice de montage/maintenance de la régulation de la chaudière, de la chaudière murale gaz ou de la pompe à chaleur. 45 Техническое обслуживание

46 Технологии характеристик Техники характеристик Номинальное напряжение Номинальная частота Потребляемая мощность Класс защиты Индекс защиты 230 В 50 Гц 4 Вт II IP 41, соответствующий EN 60529, гарантируется при монтаже/установке на месте Действие Тип 1 B в соответствии с EN Plage температура функционирования от 0 до +55 C à utiliser dans des pièces d’habitation et des chaufferies (нормальные условия окружающей среды) склада и транспорта от 20 до +85 C 46

47 Аттестации Декларация соответствия La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, объявила о том, что продукт Vitocom 100, тип GSM, отвечает всем требованиям: EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN Продукция сертифицирована в соответствии с условиями директив европейцы: 89/336/CEE Allendorf, 1 ноября 2009 г. Viessmann Werke GmbH & Co KG с.п. Manfred Sommer Maintenance 47

48 Индекс Индекс 1 1er numéro de téléphone mobile ème numéro de téléphone mobile…32 Affichage d’intensité du champ…42 Affichages à LED…42 AKTDAT…35 рецепты на электропитание … 22 Электрическое питание … 21 Независимый главный прерыватель … 23 Паритетный преемник главного прерывателя … 22 Защита плавких предохранителей … 22 Aperçu des organes d’affichage … 14 Aperçu des organes de commande…14 Avoir carte SIM…24 B BAHK…33, 34 Bornes de connexion…16 bus KM…44 Bus KM appareils raccordés…16, 17, 19répartiteur…16, 17, 19 C Câble d’alementation électrique…22 Carte SIM avoir…24, 34, 40 durée de validité…40 exigences système…8 функций…10 insérer. ..24, 25 период действия…35, 40 предоплаченных…24 типов…10 Зарядное устройство для SIM-карты…34 Схема разъединения…22 Код…10, 26 Код d’ accès…10, 26 Code de défaut…45 Coffret de raccordement…16 Commande AKTDAT…35 BAHK. ..33, 34 CODE…30 DITEXT…36 ENDDAT…35 INFO …31 LANGUE…31 MOBNR1…28, 32 MOBNR PASSWORD…27 RESET…37 SMSWERT…35 VWERT…34 Commandes SMS…30 écriture en majuscule/minuscules.. 30 Индикация даты…30 Запрос параметров…37 Длинный макси…30 Перегруппировка…38 Конфигурация…30 Контакт без потенциала…21 Coupure de courant…10 Coût pour l’ envoi de SMS…35 D Démonter la platine superieure…15 Dénommer l’installation de chauffage31 Dénommer un appareil supplémentaire…36 Diagnostic…44 Diagnostic des erreurs…44 DITEXT…36 Срок действия de la carte SIM…40 E Edition de télécopies…38 Elimination des défauts

49 Указатель Указатель (набор) Установка монтажа…12 КОНЕЦ…35 Номер ввода…15, 20 Заходы по SMS…26 Код ввода PIN…24 Указатель отправки SMS. ..35 Envoyer des SMS…38 Этапы монтажа…12 Etat de foctionnement de l’installation…45 Exigences système appareil de commande…8 carte SIM…8 destinataires des SMS…8 Установка водителя…8 Оператор мобильной телефонной связи. ..8 F Fixer l’antenne…12 Функция PIN…10 Функции…9 Функция светодиода…42 IEC Индикатор режима работы. ..33, 34 INFO…31 Код доступа для допроса…27 Дата…35 Допрос действующих параметров 37 Дата опроса…35 Код доступа…27 Допрос параметров. ..37 Принципиальный прерыватель…22 M Messages de défaut…44 Меры защиты…22 Mise en service…24 MOBNR MOBNR Моделей отправки SMS…28 Моделей SMS… 28 Режимы работы в системе управления транспортным средством… 33, 34 Модификатор кода доступа… 30 Монтаж… 12 Монта ge mural…13 O Organes d’affichage…14 Organes de commande…14 Origine du défaut…45 Ouverture de contact…22 Ouvrir le boîtier…14 P Panne de courant… 35 Panne secteur…10, 35 Platine…14 Platine superieure…14 Prepayée…24, 35 Prescriptions en vigueur…22 Q Qualité de réception…12, 42 L LANGUE…31 Limites du système…8 Длинные кабели

50 Указатель Указатель (набор) R Соответствие нормам…16 Дополнение к одежде…15, 20, 21 Регулировка насосов Vitotronic Регулировка насосов и шале WPR Стандарты для автомобилей. ..16 Стандарты для chaudières murales gaz. ..17 Правила для chaudières murales gaz…18 Raccordements électriques…14 Raccorder des signaux…20 Redémarrage…37 Regroupement de commandes SMS.38 Remise à zero…37 Ответ SMS…28, 38 RESET RESET RESET Responsabilité…7 Restaurer l’état de livraison…37 S Sécurité…6, 10 Sécurité d’accès…27 SMS-уведомление…40 SMS-сообщение об ошибках в обслуживании.. .27 SMSWERT…35 Наблюдение за информацией…40 T Текст ввода нумерованной информации…36 Установка водителя…31 Текст по умолчанию…45 U Использование…11 V Действительность де la carte SIM…40 Vue d’ensemble de l’appareil…14 VWERT

Montrer encore

Модем Viessmann Vitocom 100 GSM2

Код товара: Z011396  |

Производитель:

х Виссманн

Centraleviessmann.ro Интернет-магазин SC Vertical CIA SRL.

Vertical cia SRL, авторизованный дистрибьютор Viessmann.

Cumpara cu incredere si in siguranta echipamente de incalzire si climatizare Viessmann de la noi insotite de factura si certificat de garantie.

Vezi toate produsele Viessmann

Выпечка с кампурилами Completati!

Sunt de acord cu Termeni si conditiile privind stocarea si prelucrarea datelor cu caracter personal. вези детали

Телефон команды: 0765.277.006

Информация для клиентов

Транспорт с возвратом продукции по команде Centraleviessmann.ro

Informatii despre modalitatea de livrare plata si retur a produselor comandate de pe Centraleviessmann.ro

Citeste mai mult

Ливраре 24-48 руда

Intelegem nevoia clientilor nostrii de a intra in posesia bunurilor comandate cat mai quick. De aceea facem eforturi си cautam cele mai bune metode de livrare astfel incat produsele comandate sa ajunga la dumneavoastra in siguranta si in cel mai scurt timp.

Societatea noastra lucreaza cu stocuri proprii cu stoc furnizor. Daca produsele se afla in stocul nostru sau al furnizorului facem tot posibilul sa ajunga la dumneavoastra in termen de 24-48 ore. Pentru produsele ce nu se afla in stocul nostru curent sau al furnizorilor nostrii vom oferii termene de livrare punctuale.

Unde nu putem livra prin flota proprie apelam la firmele de curierat Rapid si facem tot ce putem ca produsele comandate de dumneavoastra sa ajunga in maxim 24-48 ore.

Большой плюс

Программа журнала 15-18 августа 2019 г.

Stimati clienti si parteneri,

В период с 15 по 18 августа 2019 г. magazinul nostru este inchis.

Производите заказ онлайн. Comenzile sau cererile de oferta sosite pe mail in aceasta perioada vor fi confirm incepand cu data de  19. 08.2019.

Va multumim pentru intelegere!

Citeste mai mult

Оценить онлайн – Card Cumparaturi

Puteti achizitiona produsele dorite acum si in rate.

Va punem la dispozitie urmatoarele variante:

  • Rate fara dobanda prin card de cumparaturi
    • Авантажная карта
    • Звезда БТ
    • Бонусная карта Гаранти
    • Альфа Банк
    • БРД Финансы
  • Оценить онлайн
    • @кредит ERB Euroline
    • Весы Кредит
    • Кредит ТБИ

Citeste mai mult

Модем Viessmann Vitocom 100 GSM2

 

Garantie 2 ani

Cumpara cu incredere si in siguranta acest produs de pe Centraleviessmann.ro si primesti 2 ani garantie.

Produsul vine insotit de factura si certificat de garantie. Conditiile de garantie sunt stabilite de producator  sunt упоминается в сертификате.

Garantia este acordata de producatorul echipamentului.

 

Acoperire nationala

Centraleviessmann.ro in parteneriat cu firmele de curierat livreaza acest produs pe tot teritoriul tarii.

Informatii legate de conditiile de transport, timpul de livrare si eventualele costuri de transport se regasesc in pagina produsului in zona facilitatilor sau consultand termenii si conditiile din site s vor fi comunicate de catre consuntantii nostrii de vanzari in momentul confirmarii comenzii telefonice.

в cazul comenzilor онлайн costul de transport afisat in cosul de cumparaturi este strict pentru zona zero a curierului. Livrarile в afara zonei ноль curierului vor genera un cost suplimentar de transport c va fi comunicat telefonic in momentul confirmarii comenzii.

Модем Viessmann Vitocom 100 GSM2

Viessmann Vitocom 100 GSM2 является модемом, предназначенным для удаленного мониторинга и установки основного промежуточного звена мобильного телефона GSM. Dispozitivul себе росписи amplaseaza (pe perete), iar pentru operare este necesara o cartel SIM. Набор для подключения к Vitocom 100, тип GSM2 с модемом GSM, кабель для подключения к модульному соединению с различными точками, подключение к KM-BUS для автоматизации мобильной антенны.

Общие характеристики модема Viessmann Vitocom 100 GSM2

  • Разрешение на установку программной области для получения доступа к промежуточным сообщениям (SMS)
  • Операция с помощью простых SMS, возможна отправка простых сообщений (SMS) на мобильный телефон
  • Коммуникация с центральной панелью отопления (обои) с панелью отопления Viessmann с панелью отопления мощностью 66 кВт (автоматическая установка Vitotronic)

Рекомендуются аналогичные продукты:

Другие клиенты с вашими командами:

Комментарии Модем Viessmann Vitocom 100 GSM2

Добавить комментарий

Выпечка с кампурилами Completati!

Sunt de acord cu Termeni si conditiile privind stocarea si prelucrarea datelor cu caracter personal. вези детали

 

Centraleviessmann.ro

Centraleviessmann.ro Centraleviessmann.ro – Специалист по установке систем отопления, кондиционирования, санитарии – cel mai mare store online de dedicat viessmann 0765.277.006 Электронная почта: [email protected]
RON 10.50 – 31930.00

Ул. Чиресулуй 14, Долина Драгомирешть, Илфов. Ильфов Долина Драгомирешть РО

Кронотермостат / Автоматизация / Умный дом Умный дом Модем Viessmann Vitocom 100 GSM2 Модем Viessmann Vitocom 100 GSM2

х

[PDF] VIESMANN. Montage- und Serviceanleitung VITOCOM 100.

für die Fachkraft. Vitocom 100 Typ GSM Fernüberwachung und Fernbedienung von Heizungsanlagen

Скачать VIESMANN. Montage- und Serviceanleitung VITOCOM 100. für die Fachkraft. Vitocom 100 Typ GSM Fernüberwachung und…

Montage- und Serviceanleitung

VIESMANN

für die Fachkraft

Vitocom 100 Typ GSM Fernüberwachung und Fernbedienung von Heizungsanlagen Gültigkeitshinweise siehe letzte Seite

VITOCOM 100

5851 947

6/2006

Bitte aufbewahren!

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. Erläuterung der Sicherheitshinweise Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.

!

Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach- und Umweltschäden.

die berufsgenossenschaftlichen Bestиммунген. & die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen der DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF и VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF и ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI и VKF &

Verhalten bei Gasgeruch

Zielgruppe Diese Anleitung Richtet sich ausschließlich an autorisierte Fachkräfte. & Arbeiten an Gasinstallationen dürfen nur von Installateuren vorgenommen werden, die vom zuständigen Gasversorgungsunterehmen dazu berechtigt sind. & Elektroarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden. & Die erstmalige Inbetriebnahme hat durch den Ersteller der Anlage oder einen von Ihm benannten Fachkundigen zu erfolgen. Vorschriften Beachten Sie bei Arbeiten & die gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung, & die gesetzlichen Vorschriften zum Umweltschutz, 2

Gefahr Austretendes Gas kann zu Explosionen führen, die schwerste Verletzungen zur Folge haben. & Нихт раухен! Offenes Feuer und Funkenbildung verhindern. Niemals Schalter von Licht und Elektrogeräten betätigen. & Gasabsperrhahn schließen. & Fenster und Türen öffnen. & Personen aus der Gefahrenzone entfernen. & Gas- und Elektroversorgungsunterehmen von außerhalb des Gebäudes benachrichtigen. & Stromversorgung zum Gebäude von sicherer Stelle (außerhalb des Gebäudes) unterbrechen lassen.

5851 947

Hinweis Angaben mit dem Wort Hinweis enthalten Zusatzinformationen.

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Verhalten bei Abgasgeruch Gefahr Abgase können zu lebensbedrohenden Vergiftungen führen. & Heizungsanlage Außer Betrieb nehmen. & Aufstellort belüften. & Türen в Wohnräumen schließen. Arbeiten an der Anlage Bei Brennstoff Gas den Gasabsperrhahn schließen und gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern. & Anlage spannungsfrei schalten (z.B. an der Separaten Sicherung oder einem Hauptschalter) und auf Spannungsfreiheit kontrollieren. & Anlage gegen Wiedereinschalten sichern. &

Achtung Durch elektrostatische Entladung können elektronische Baugruppen beschädigt werden. Vor den Arbeiten geerdete Objekte, z. B. Heizungsoder Wasserrohre berühren, um die statische Aufladung abzuleiten.

!

Achtung Die Instandsetzung von Bauteilen mit sicherheitstechnischer Funktion gefährdet den sicheren Betrieb der Anlage. Defekte Bauteile müssen durch Viessmann Originalteile ersetzt werden.

Zusatzkomponenten, Ersatz- und Verschleißteile

!

Achtung Ersatz- und Verschleißteile, die nicht mit der Anlage geprüft wurden, können die Funktion beeinträchtigen. Der Einbau nicht zugelassener Komponenten sowie nicht genehmigte Änderungen und Umbauten können die Sicherheit beeinträchtigen und die Gewährleistung einschränken. Bei Austausch ausschließlich Viessmann Originalteile oder von Viessmann freigegebene Ersatzteile verwenden.

5851 947

!

Instandsetzungsarbeiten

3

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis Montageanleitung Montagevorbereitung Funktionen …………………………………… …………………………. ……………… ….. SIM-Karte auswählen ……………………………….. …………………………………………. Verwendung ……… …………………………………………. ………………………………

5 7 7

Montageablauf Vitocom 100 montieren … …………………………………………. …………………….. SIM-карта Einlegen ……………….. …………………………………………. …………… Übersicht der elektrischen Anschlüsse………………………… ……………………. Vitocom 100 anschließen …………………. …………………………………………. …. Zusätzliche Signale aufschalten………………………………….. ………………….. Нецаншлюс …………………. … …………………………………………. ………….

9 11 13 16 19 21

Serviceanleitung Inbetriebnahme Voraussetzungen……………………………… . …………………………………………. 23 ПИН-код ………………………………………….. …………………………………………. …. 24 Eingaben на SMS…………………………………… …………………………………………. 25 Конфигурация SMS-сообщений с Бейшпиль ………………………………………………………. …………………….. 28 Besondere Hinweise zum Versenden von SMS …………….. …………………….. 34 Guthabenüberwachung Gültigkeit der SIM-Karte……………… …………………………………………. ……….. 36 LED-Anzeigen Anzeigefunktionen über LEDs……………………. ……………………………….. 37 Anzeige der Feldstärke (Empfangsqualität) …… …………………………………… 37 SMS-Versand anzeigen .. ……………………………….. ……………………………….. 37 Störungsbehebung Bedeutung der LED-Blinkmuster ….. ……. …………………………………… ………. 38 Стермельдунген ………………………………… …………………………………………. … 38 Технические данные ………………………………… ……………………………………… 40

5851 947

Bescheinigungen Konformitätserklärung ………………………………………… ……………………………….. 41

4

Montagevorbereitung

Funktionen Übersicht Für Ihre Sicherheit:

5851 947

A Mobiltelefon B SMS-Center des Mobiltelefonnetz-Betreibers

Montage

Gefahr Herzschrittmacher, Defibrilatoren und Hörhilfen können gestört werden durch Funksignale der Vitocom 100 (wie bei einem Mobiltelefon). Falls solche Geräte verwendet werden, die unmittelbare Nähe der betriebsbereiten Vitocom 100 vermeiden.

C Vitocom 100 D Regelung (siehe Geräteauswahl) E Viessmann Heizungsanlage 5

Montagevorbereitung

Funktionen (Fortsetzung) Fernschalten Die Betriebsart der Regelung angeschlossenen Ferschlossenen Ferschlossenal Fernschlossenal Weizkreise kann per ausge

Fernabfragen Folgende aktuelle Parameter-Einstellungen der Vitocom 100 können aus der Ferne abgefragt werden: Meldetext als Information zu Ihrer Heizungsanlage und dem digitalen Eingang & 2 Mobiltelefonnummern zum Benachrichtigen bei Störungen &

Guthaben der SIM-Karte (предоплата) Aktuelles Datum und Ablaufdatum der SIM-Karte (prepaid) & Kosten einer SMS & Aktuelle Einstellung der Sprache & &

Fernüberwachen Ihre Heizungsanlage wird der Vitocom 100 überwacht. Folgendes wird Automaticisch über das Mobiltelefonnetz per SMS gemeldet: Störungen der Heizungsanlage Ablauf der SIM-Karte (prepaid) & Löschen des aktuellen Datums (“AKTDAT”) bei Spannungsausfall (Информация über einen Spannungsausfall nach erneuter Spannungsversorgung) &

Hinweis Die Eingabe des Datums «AKTDAT» und «ENDDAT» ist nur erforderlich bei einer prepaid-SIM-Karte zum Überwachen des Guthabens. Bei einer SIM-Karte mit Vertrag ist diese Eingabe nicht erforderlich. Um die Information über einen Spannungsausfall zu erhalten, muss «AKTDAT» и «ENDDAT» fiktiv eingeben werden.

5851 947

и

6

Montagevorbereitung

SIM-Karte auswählen SIM-Karte mit SMS-Funktion Für den Betrieb der Vitocom 100 ist eine SIM-Karte. Hinweis Es gibt verschiedene Arten von SIMKarten im freien Handel und bei den Mobiltelefon-Netzbetreibern.

Benötigt wird eine SIM-Karte mit folgenden Attributen: & SMS-fähig & Bidirektionale Funktion

Ein Stromausfall oder das Herausziehen des Netzsteckers der Vitocom 100 sperrt nicht die SIM-Karte. Ohne erneuter PIN-Eingabe ist die SIM-Karte und damit die Vitocom 100 bei erneuter Stromversorgung betriebsbereit. Die optische Kontrolle ist möglich durch die im Gerät befindlichen LED-Anzeigen (на стр. 13 и 37). Weitere Sicherheit Zusätzlich ist die Vitocom 100 mit einem Zugangscode (siehe Seite 25 und Seite 28) для всех einzugebenden Befehle ausgestattet.

Verwendung

5851 947

Die Vitocom 100 kann an folgende Regelungen angeschlossen werden: Regelung Typ Vitotronic 150 KB1 KB2 Vitotronic 200 KW1 KW2 KW4 KW5 Vitotronic 300 KW3

7

Montage

PIN-Funktion

Montagevorbereitung

Verwendung (Fortsetzung)

5851 947

Die Vitocom 100 kann an folgende Wandgeräte angeschlossen werden: Wandgerät Typ Vitodens 200 WB2A Vitodens 300 WB3A WB3B Vitodens 333 WS3A WS3B Vitodens 343 WS4A Vitopend 100 WHEA (Export) Vitopend 200 Wh3A Vitoplus 300 VP3A

8

Montageablauf

Vitocom 100 Montieren Montageort

Montage

Die Antenne An Der Günstigsten Stelle Befestigen: и Mit Dem in Die Antenne Integretem Magnet geignetem Metallem и Mite-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P

5851 947

Der Montageort muss folgende Kriterien erfüllen: & Ausreichende Empfangsqualität (mit einem Mobiltelefon und einer SIM-Karte des gleichen Mobiltelefon-Netzbetreibers testen, siehe Seite 37) & max. Leitungslängen (Gesamtlänge aller KM-BUS-Teilnehmer макс. 50 м) и Netzstecker der Vitocom frei zugänglich

9

Montageablauf

Vitocom 100 montieren (Fortsetzung)

1. Wandhalter anschrauben. 10

2. Gehäuse auf Wandhalter schieben.

5851 947

Wandmontage

Montageablauf

Vitocom 100 montieren (Fortsetzung) 3. Zum Fixieren des Geräts alle 4 Laschen hochbiegen.

!

Achtung Beim Einlegen der SIM-Karte mit angelegter Netzspannung kann das Gerät oder die SIMKarte beschädigt werden. Netzstecker ziehen vor dem Einlegen der SIM-Karte.

5851 947

Gehäusececkel Abnehmen

11

Montage

Sim-Karte Einlegen

Montageablauf

Sim-Karte Einlegen (Fortstzung)

2. Sim-harthaleren. 3. SIM-карта мит ден Kontakten nach unten in den Halter schieben. 12

4. SIM-Kartenhalter nach unten klappen. 5. Metallschieber am SIM-Kartenhalter in Richtung Öffnung («LOCK») schieben und damit verriegeln. 5851 947

1. Metallschieber am SIM-Kartenhalter in Richtung Scharnier («OPEN») schieben und damit entriegeln.

Montageablauf

SIM-Karte einlegen (Fortsetzung) 6. Prüfen der Funktion: & Die Vitocom 100 mit Netzspannung versorgen. & Alle 3 LEDs leuchten dauerhaft (LED-Blinkmuster siehe Seite 38).

übersicht der elektrischen anschlüsse

5851 947

A Km-Bus-Leitung B Antennen-Leitung

Montage

obere leiterplatten-ebene

Ciatringseinfürung Fü relerungrung Fhrarung relerungrung relerungrung 2303

. /50 Гц 13

Montageablauf

Übersicht der elektrischen Anschlüsse (Fortsetzung) E F G H K L M

3 Befestigungs-Clips LED-grün LED-gelb LED-rot Taster PIN-Code-Drehschalter SIM-Karten-Halter

N Steckverbindung zur unteren Leiterplatte O KM-BUS Anschlußklemme P GSM-Modem R Aussparung für Zugentlastung and digitalem Eingang mit Perforation

Obere Leiterplatte abheben Nur für das Anschließen eines zusätzlichen Geräts am digitalen Eingang und für den Zugang zum Netzanschluss die obere Leiterplatte abheben. Hinweis Die Anschlussklemmen für den digitalen Eingang befinden sich im Anschlussraum des Gehäuses auf der unteren Leiterplatte.

!

Achtung Bei Arbeiten im Anschlussraum mit angelegter Netzspannung kann es zu einem Stromschlag kommen oder das Gerät kann beschädigt werden. Netzstecker ziehen vor dem Abheben der oberen Leiterplatte. 1. Alle 3 Befestigungs-Clips vorsichtig mit einer Zange zusammendrücken.

5851 947

2. Leiterplatte abheben.

14

Montageablauf

Übersicht der elektrischen Anschlüsse (Fortsetzung)

Montage

Untere Anschluss-Ebene

A KM-Bus-Leitung B Antennen-Leitung C Leitungseinführung for digitalen Eingang 230 V~ (for zusätzliches Gerät) D Netzanschluss 230 V/50 Hz E 3 Befestigungs-Clips for obere Leiterplatte

F Eingang 230 V~, Anschluss-Klemme mit Zugentlastung H Trafo K Steckverbindung zur oberen Leiterplatte L KM-BUS Anschluss-Klemme

5851 947

Bauseitiger Anschluss Um ein zusätzliches Gerät am digitalen Eingang C im Anschlußraum anzuschließen, muß die obere Leiterplatte abgenommen sein (на странице 14). 15

Montageablauf

Übersicht der elektrischen Anschlüsse (Fortsetzung)

!

Achtung Bei Arbeiten im Anschlussraum mit angelegter Netzspannung kann es zu einem Stromschlag kommen oder das Gerät kann beschädigt werden. Гезогенный провод Netzstecker muss.

1. Für das Zugentlastungsoberteil (im Beipack enthalten) an der herausgenommenen oberen Leiterplatte die Aussparung R entlang der Perforation (siehe Zeichnung Seite 13) vorsichtig herausbrechen. 2. Leitungsdurchführung abziehen. 3. Kunststoffkappe der Leitungsdurchführung am äußeren Ende aufschneiden und Leitung durchschieben. 4. Leitung des zusätzlichen Geräts an der Anschluss-Klemme des digitalen Eingangs anschließen. 5. Leitungsdurchführung aufstecken und Zugentlastungsoberteil (Beipack) aufschrauben.

Vitocom 100 anschließen Anschluss an folgende Regelungen: Typ KB1 KW1 KW3

KB2 KW2

KW4

KW5

5851 947

Regelung Vitotronic 150 Vitotronic 200 Vitotronic 300

16

Montageablauf

Vitocom 100 anschließen (Fortsetzung )

Montage

Hinweis Bei mehreren KM-BUS-Teilnehmern (z. B. Fernbedienung) KM-BUS-Verteiler (Best.-Nr. 7415 028, Zubehör) verwenden.

D Vitotronic 150, 200 или 300 E Stecker aVG и Vitotronic 150, 200 или 300 F Anschlussklemmen 145 и Vitocom 100

5851 947

A Vitocom 100 B KM-BUS-Verteiler (falls erforderlich) C KM-BUS-Leitung, Lieferumfang (Summer aller Leitungslängen der KM-Bus Teilnehmer max. 50 m)

17

Montageablauf

Vitocom 100 Anschließen (Fortsetzung) Anschluss Angelung Folgender Wandgeräte:

a Vitocom 100

18

Typ WB2A WB3A WS3A WS4A WHAE WH3A VP3A

WB3B WS3B (ExpartER)

BYREN-BUNG BYNE-BUNG BINGE-BUNG BINGE-BUNG BINGE-BUNG BINGE-BUNG BINGE-BUNG 2

BYNE-BUNG BINGE-BUNG BING. der KM-Bus Teilnehmer (макс. 50 м)

5851 947

Anschluss An wandgerät Vitodens 200 Vitodens 300 Vitodens 333 Vitodens 343 Vitopend 100 Vitopend 200 vitoplus 300

Montageblauf

Vitocom 100 Anschließen (Fortsetzenger).

Zusätzliche Signale aufschalten Digitaler Eingang Montage

Achtung Damit kein Kurzschluss oder eine Beschädigung der Vitocom 100 erfolgt: Phasengleichheit mit L1 des Netzanschlusses der Vitocom beachten.

5851 947

!

19

Montageablauf

Zusätzliche Signale aufschalten (Fortsetzung)

A Anschlussraum (untere Leiterplatte) Vitocom 100 B Netzanschluss 230 V/50 Hz C Digitaler Eingang D Meldesignal 230 V~ Spannung E Meldesignal potentialfreier Kontakt F Meldesignal über Hilfsschütz 20

5851 947

Anschlussbeispiele für zusätzliches Gerät & Über den digitalen Eingang können bauseitige Störmeldungen als Spannungssignale von 230 V~ aufgeschaltet werden. & Das Eingangssignal wird von der Vitocom 100 überwacht und die Störung per SMS gemeldet. & Der Text der SMS-Meldung kann individuell vorgegeben werden. & Befehl: DITEXT (на стр. 33).

Montageablauf

Netzanschluss Richtlinien Vorschriften Die Zuleitung der Regelung oder Vitocom 100 darf mit max. 16 абгезихерт сейн.

Anforderungen an den Hauptschalter (falls erforderlich) Bei Feuerungsanlagen gemäß DIN VDE 0116 muss der bauseits installierte Hauptschalter die Anforderungen der DIN VDE 0116 «Abschnitt 6» erfüllen.

Der Hauptschalter muss außerhalb des Aufstellraums angebracht werden und gleichzeitig alle nicht geerdeten Leiter mit min. 3 мм Kontaktöffnungsweite треннен.

Empfohlene Netzanschlussleitung 2-adrige Leitung am Gerät L1 braun N1 blue

Hinweis Prüfen, ob die Zuleitung zur Vitocom 100 с макс. 16 Абгезихерт ист.

Anschluss über den Hauptschalter

5851 947

Beim Ausschalten der Heizungsanlage durch den Hauptschalter wird auch die Vitocom 100 ausgeschaltet. Es werden keine bauseitigen Störungen mehr gemeldet. Auch die Fernwirkung auf die Betriebsart ist nicht mehr möglich. Dieses ist die übliche Anwendung.

21

Montage

Netzanschluss und Schutzmaßnahmen (z.B. FI-Schaltung) sind gemäß IEC 364, den Anschlussbedingungen des örtlichen Energieversorgerunternehmens und den VDE-Vorschriften aus.

Montageblauf

Netzanschluss (fortsetzung)

A B C D E F

Netzanschluss 230 В/50 Гц Sicherung (макс. 100

Anschluss unabhängig vom Hauptschalter Beim Ausschalten der Heizungsanlage durch den Hauptschalter bleibt die Vitocom 100 in Betrieb. Bauseitige Störungen werden weiterhin gemeldet.

A B C D E F

Netzanschluss 230 V/50 Hz Sicherung (max. 16 A) Schukosteckdose (bauseits) Netzanschluss der Regelung Anschlusskasten (bauseits) Hauptschalter, 2-polig, bauseits (falls vorhanden) G Vitocom 100 5851 947

Hinweis Ein Ausfall oder Ausschalten der Regelung (zB beim Betanken der Heizungsanlage) wird als Fehler gemeldet. Falls der Netzstecker gezogen wird, erfolgt Meldung «Notbetrieb-Ausfall Datenkommunikation».

22

Inbetriebnahme

Voraussetzungen Für die Inbetriebnahme der Vitocom 100 müssen wenige Daten eingegeben werden. Значения, необходимые для обмена сообщениями: PIN-код Inbetriebnahme-SMS mit Zugangscode und Sprachauswahl & Aktuelles Datum und Ablaufdatum der SIM-Karte (Vertrag und prepaid) & Guthaben der SIM-Karte und Kosten einer SMS for die Guthabenüberwachung der prepaid-SIM-Karte &

Hinweis Die Vitocom 100 wird ausschließlich über SMS-Meldungen mit einem Mobiltelefon in Betrieb genommen.

5851 947

Сервис

и

23

INBERIEBNAHME

PIN-код

5851 947

EINGABE DES-CODES MIT DREHSCHALTE Hinweis Falls nicht innerhalb von 30 Sekunden eine Eingabe erfolgt oder nicht alle 4 Ziffern eingegeben wurden, wird der folgende Einstellvorgang abgebrochen.

3. Mit dem Drehschalter C die erste Ziffer des PIN-codes einstellen und mit kurzem Drücken auf den Taster B bestätigen. & Die rote LED F erlischt für einen kurzen Moment.

1. Deckel des Gehäuses öffnen.

4. Wiederholen des letzten Vorgangs für jede Ziffer des PIN-коды. & Nach Eingabe der 4. und letzten Ziffer blinkt die rote LED F dreimal und bleibt ausgeschaltet.

2. Eingabe einleiten durch ein 5 Sekunden langes Drücken des Tasters B. & Nur die rote LED F leuchtet, das Gerät befindet sich im Modus «Eingabe».

Einwahl ins GSM-Mobiltelefonnetz

Service

Nach der Eingabe des 4-stellgen PIN-codes führt die Vitocom 100 selfbständig ein Reset durch. Dabei wird die SIM-Karte gelesen und die Einwahl ins GSM-Mobiltelefonnetz durchgeführt. Eine erfolgreiche Einwahl wird angezeigt durch das Leuchten oder Blinken der Roten LED F mit der Anzeige der Feldstärke (siehe Seite 37).

Включение в SMS Все соединения, ввод PIN-кода, отправка текстового сообщения в SMS на мобильный телефон на Vitocom 100 gesendet.

5851 947

Zugangscode Zusätzlich zu dem PIN-код SIM-карты в Vitocom 100 ist das Gerät durch einen Zugangscode gegen Missbrauch gesichert. 25

Inbetriebnahme

Eingaben per SMS (Fortsetzung) Der Zugangscode besitzt folgende Eigenschaften: & Er gehört unabhängig von der verwendeten SIM-Karte zur Vitocom 100.

Er kann per SMS mit Befehl «CODE» (siehe Seite 28 und 34) verändert werden. & Veränderten Zugangscode unbedingt abstimmen mit «MOBNR1» и «MOBNR2». & Der Zugangscode muß eingeben werden zu Beginn jeder SMS-Nachricht to die Vitocom 100. &

Inbetriebnahme-SMS Um die Vitocom 100 in Betrieb zu nehmen, ist das Senden einer ersten SMS erforderlich. In dieser Inbetriebnahme-SMS wird die Mobiltelefonnummer für eingehende Fehlermeldungen festgelegt. Dazu wird die Mobiltelefonnummer des Absenders der InbetriebnahmeSMS gespeichert. Zusätzlich muss die gewünschte Sprache festgelegt werden (siehe Seite 29). An Die Rufnummer der Vitocom 100 wird fogender Text geschickt:

Inbetriebnahme-SMS in Deutscher Sprache (de): 1111 de Hinweis Ein Leerzeichen ist immer erforderlich zwischen dem Zugangscode und einem Befehl.

Antwort-SMS

1. Antwort-SMS: 1111 CODE SPRACHE INFO MOBNR1 „017…“ MOBNR2 BAHKx x=1…3 26

1. Antwort-SMS: 1111 VWERT SMSWERT AKTDAT ENDDAT DITEXT

2 5851 947

Als Antwort erhält der Anwender umgehend zwei Antwort-SMS. В beiden SMS все сообщения Anwender-Befehle aufgelistet. Im Text ist bereits die Mobiltelefonnummer des Absenders под кодом “MOBNR1” eingetragen.

Inbetriebnahme

Eingaben per SMS (Fortsetzung) Hinweis Falls die Inbetriebnahme-SMS mit dem Mobiltelefon des Heizungsfachmanns gesendet wird, unbedingt nach Ende aller Eingaben die Nummer des Anwenders in «MOBNR1» eingeben. Antwort-SMS werden von der Vitocom immer an beide eingegebenen Mobiltelefonnummern (falls eingegeben) gesendet. Empfehlung

Für die zweite Mobiltelefonnummer «MOBNR2» wird empfohlen, die Notruf-Nummer eines Heizungsfachoder Servicebetriebes einzugeben. Dieser sollte den Auftrag der Wartung der Heizungsanlage haben. Alternativ kann die Nummer eines Hausmeisters oder einer anderen Person eingeben werden, die mit einer Störoder Fehlermeldung erreicht werden kann. Unbedingt unter beiden Empfängern “MOBNR1” und “MOBNR2” abstimen, wie der Zugangscode lautet. Es ist nicht zwingend erforderlich, die zweite Nummer einzugeben.

SMS-Vorlagen Für das Ein- und Ausschalten der Heizungsanlage per SMS zwei vorher im Mobiltelefon erstellte SMS-Vorlagen verwenden. So können entsprechende SMS-Befehle unterwegs ohne Bedienungsanleitung schnell und jederzeit gesendet werden. Das позолота Auch для всех Weiteren Befehle. Einstellen der Betriebsart 5 für den Heizkreis 1: Heizen und Warmwasser ausschalten (mit Frostschutzüberwachung)

Service

SMS-Vorlagetext vom Anwender: 1111 bahk1 5

Alle weiteren

5851 947

Hinweis Mindestens eine SMS-Vorlage im Mobiltelefon erstellen, damit der Zugangscode gespeichert ist und darauf zurückgegriffen werden kann, fall er Vergessen wurde. Bei ndern des Zugangscodes (siehe Seite 28) unbedingt die SMS-Vorlagen mit neuem Zugangscode ändern und mit «MOBNR1» и «MOBNR2» абстимэн. Beispiel:

27

Конфигурация

SMS-сообщение с уведомлением Der Anwender kann per SMS verschiedene Befehle und Abfragen an die Vitocom 100 senden. Der Zugangscode muss immer zu Beginn des SMS-Textes stehen. & Ein Leerzeichen ist immer erforderlich zwischen dem Zugangscode und einem Befehl. & Die Länge der SMS ist auf 70 Zeichen begrenzt. Falls die Eingabe länger ist, wird der Text nach dem letzten zulässigen Zeichen abgeschnitten. & Es dürfen ausschließlich festgelegte Schlüsselwörter verwendet werden. &

КОД SMS-Befehl

Groß- und Kleinschreibung sind möglich. & Eine Antwort-SMS der Vitocom 100 beginnt immer mit dem Zugangscode. & Die Angabe des Datums ist möglich in folgenden Formaten: – – T.M.JJJJ или TT.MM.JJJJ – – Tag (T) und Monat (M) 1- oder 2stellig – – TT.MM.JJ или TT.MM.JJJJ – – Jahr (J) 2-oder 4-stellig &

Bedeutung Der Zugangscode verhindert den Missbrauch und gehört unabhängig von der verwendeten SIM-Karte zur Vitocom 100. Im Auslieferungszustand ist der 4-stellige Zugangscode auf 1111 voreingestellt. Der Zugangscode muss eingegeben werden zu Beginn jeder SMS-Nachricht an die Vitocom 100. Der Code besteht aus den Ziffern 1–9. Falls mehr als 4 Ziffern angegeben werden, wird die Ziffernfolge nach der 4. Stelle abgebrochen und akzeptiert. SMS vom Anwender: 1111 код 1234 Ответ-SMS (Quittierung) от Vitocom 100: 1234 CODE 1234 ok

5851 947

Beispiel: Ändern des Zugangscodes von «1111» auf z.B. „1234“ (Необязательный номер SMS-сообщения с новым Zugangscode ändern und abstimmen mit „MOBNR1“ и „MOBNR2“).0003

Bedeutung Festlegen der Sprache für SMS-Texte. Mögliche Sprachvarianten: de deutsch fr französisch en englisch es spanisch it italienisch pl polnisch hu ungarisch ru russisch

Beispiel: Einstellen der Sprache auf Deutsch

Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 SPRACHE de ok

SMS vom Anwender : 1111 sprache de Bedeutung Information zur Heizungsanlage: Vorsicht vor Eingabe von Begriffen, die Befehle auslösen. Diese führen zum Abbruch. Максимум. 30 Zeichen eingeben, danach wird der Text abgeschnitten.

Beispiel: Individuelle Eingabe (z.B. Name des Anlagenbetreibers, Standort der Anlage)

Ответ-SMS (Quittierung) от Vitocom 100: 1111 INFO Heizungsanlage ok

Bedeutung Mobiltelefonnummer 1 ab 70 Zeichen eingeben. Die Antwort-SMS wird и die bisherige sowie die neue Mobiltelefonnummer geschickt.

5851 947

SMS-Befehl MOBNR1

SMS с телефона: 1111 info Heizungsanlage

Service

SMS-Befehl INFO

29

Конфигурация

SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) SMS-Befehl MOBNR2

Bedeutung Mobiltelefonnummer 2 abfragen oder ändern: Макс. 70 Zeichen eingeben. Die Antwort-SMS wird и die bisherige sowie die neue Mobiltelefonnummer geschickt. & Die Eingabe der 2. Mobiltelefonnummer ist nicht zwingend erforderlich. & Unbedingt unter beiden Empfängern abstimen, wie der Zugangscode lautet.

Beispiel: Eingabe von 2 zu benachrichtigenden Mobiltelefonnummern (Gilt für beide Nummern „MOBNR1“ и „MOBNR2“. )

SMS-Befehl BAHKx

SMS vom Anwender: 1111 mobnr1 017

567 Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 MOBNR1 017

567 ok

Bedeutung (Regelung für witterungsgeführten Betrieb) Betriebsart für Heizkreis (x = 1, 2 oder 3 ):

Hinweis Regelung für angehobenen Betrieb: Das Schalten der Betriebsart der Heizungsanlage über einen option angeschlossenenen Uhrenthermostat hat Vorrang. 30

5851 947

Zugehörige Befehle (angehängt mit einem Leerzeichen): 0 nur Warmwasser (mit Frostschutzüberwachung) 1 Betrieb mit reduzierter Raumtemperatur ohne Warmwasser 2 Betrieb mit normaler Raumtemperatur und Warmwasser 3 bis 4 Betrieb mit normaler Raumtemperatur und Warmwasser (gemäß eingestelltem Zeitprogramm ) 5 Abschaltbetrieb (Heizen und Warmwasser ausgeschaltet, mit Frostschutzüberwachung)

Конфигурация

SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) SMS-Befehl BAHKx

Bedeutung (Regelung für angehobenen Betrieb) Betriebsart für Heizkreis x = 1, 2 или 3: Zugehörige Befehle (angehängt) mit Frostschutzüberwachung) 1 bis 4 Betrieb mit normaler Raumtemperatur und Warmwasser 5 Abschaltbetrieb (Heizen und Warmwasser ausgeschaltet, mit Frostschutzüberwachung)

Beispiel: Einstellen der Betriebsart 5 für den Heizkreis 1

Ответ-SMS (Quittierung) от Vitocom 100: 1111 BAHK1 Abschaltbetrieb ok

SMS от Anwender: 1111 bahk1 5 Bedeutung Betrag, mit dem die SIM-Karte aufgeladen wurde. & Angabe als Zahl mit Dezimalstellen ohne Einheit. & Komma oder Punkt als Trennzeichen eingeben. (Nur für prepaid-SIM-Karte. Nicht erforderlich für die zugehörige SIM-Karte mit Vertrag.)

Beispiel: Eingeben eines Guthabens von 25,00 Euro der SIM-Karte (prepaid)

Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 VWERT 25,00 ок Сервис

SMS-Befehl VWERT

SMS с вашего телефона: 1111 vwert 25,00

5851 947

SMS-Befehl SMSWERT

Bedeutung Preis für den Versandhetellen Dener SMS: & Komma oder Punkt als Trennzeichen eingeben.

Beispiel: Eingeben der Kosten von 19 Cent für eine SMS

SMS vom Anwender: 1111 smswert 0,19 31

Konfiguration

SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) 1 0 1 0 1 0 1 0 0 SMS: СМСВЕРТ 0,19ok SMS-Befehl AKTDAT ENDDAT

Bedeutung Aktuelles Datum abfragen oder ändern. End-Datum oder Ablauf der Gültigkeit von SIM-Karte (prepaid und Vertrag)

Hinweis Die Eingabe des Datums «AKTDAT» и «ENDDAT» ist nur erforderlich bei einer prepaid-SIM-Karte zum Überwachen des Guthabens. Bei einer SIM-Karte mit Vertrag ist diese Eingabe nicht erforderlich. Um die Information über einen Stromausfall zu erhalten, muss allerdings «AKTDAT» и «ENDDAT» fiktiv eingeben werden.

Beispiel 2: & Es wurde nur „ENDDAT“ eingegeben. oder & “AKTDAT” wurde durch einen Stromausfall gelöscht und die Stromversorgung ist anschließend wieder vorhanden. Die Vitocom 100 sendet folgende Warn-SMS and „MOBNR1“ и „MOBNR2“:

Die Angabe des Datums ist folgenden Formaten: & T.M.JJJJ или TT.MM.JJJJ & Tag (T) und Monat (M) 1- oder 2stellig & TT.MM.JJ oder TT.MM.JJJJ & Jahr (J) 2- oder 4-stellig Beispiel 1: Eingeben des Datums (позолота для beide Datumsangaben «AKTDAT» и «ENDDAT»)

Warn-SMS ALS Aufforderung: 1111 Aktdat Bitte непредвзятый eingeben

SMS Vom Anwender: 1111 Aktdat 11.03.2006

Warn-SMS ALS Fehlermeldung: 1111 Enddat 10.01.2007 Ошибка AKTDAT 11.01.2007.S. (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 AKTDAT 11.03.2006 ok

Beispiel 3: Es wurde ein aktuelles Datum “AKTDAT” eingegeben, dass zeitlich hinter dem Enddatum “ENDDAT” liegt. Die Vitocom 100 посылает несколько предупреждений-SMS и «MOBNR1» и «MOBNR2»:

32

Конфигурация

SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) Bedeutung Meldungstext für den digitalen Eingang (zusätzliches Gerät). Vorsicht vor Eingabe von Begriffen, die Befehle auslösen. Diese führen zum Abbruch. Максимум. 30 Zeichen eingeben, danach wird der Text abgeschnitten.

Beispiel: Individuelle Eingabe von Meldetext für zusätzliches Gerät (Beispiel für das Überwachen des Ölstands.)

SMS-Befehl RESET 0 RESET 1

RESET 2

SMS vom Anwender: 1111 ditext Ölstand niedrig Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 DITEXT Ölstand niedrig ok

Bedeutung Neustart der Vitocom 100. Kein Löschen von eingegebenen Parametern. Zurücksetzen aller Einstellungen auf Stand bei Auslieferung, ausgenommen PIN-Code. Erneute Inbetriebnahme-SMS erforderlich. Zurücksetzen aller Einstellungen auf Stand bei Auslieferung. Erneute komplette Inbetriebnahme erforderlich. SMS vom Anwender: 1111 RESET 1 Anschließend muss eine erneute Inbetriebnahme-SMS an die Vitocom 100 geschickt werden (siehe Seite 26).

5851 947

Beispiel: Löschen Aller Bisherigen Eingaben, Ausgenommen des Pin-Codes der Sim-Karte

33

SMS-BEFEHL Ditext

Konfiger

Sms-Befehl Ditext

Konfiger

Sms-Befehl Ditext. Folgende Befehle mit angehängtem Fragezeichen ohne Leerzeichen fragen die aktuelle Einstellung ab: SPRACHE? СМСВЕРТ? ИНФОРМАЦИЯ? АКТДАТ? МОБНР1? КОНЕЦ? МОБНР2? ДИТЕКСТ? ВВЕРТ?

Сообщение: Abfrage der aktuellen Einstellung von «INFO» SMS от Anwender: 1111 info? Ответ-SMS (Quittierung) от Vitocom 100: 1111 INFO Heizungsanlage

Besondere Hinweise zum Versenden von SMS

Jede in der Vitocom 100 eingegangene SMS wird mit einer AntwortSMS quittiert (Bestätigung oder Fehlermeldung). – – «OK» (Bestätigung) – – «ERROR» (Fehlermeldung) & Die Antwort-SMS (Quittierung) wird von der Vitocom 100 immer an beide Mobilfunknummern «MOBNR1» и «MOBNR2» (falls eingegeben) gesendet. & Mehrere Befehle an die Vitocom 100 können in einer SMS zusammengefasst werden, ausgenommen die „RESET“-Befehle. & Falls der Umfang der Antwort-SMS больше, чем 70 Zeichen ist, wird der Antwort-Text в более глубоком сообщении AntwortSMS. &

34

Позолота: & Ein Leerzeichen ist immer erforderlich zwischen dem Zugangscode und einem oder mehreren Befehlen. & Der Zugangscode muss immer zu Beginn des SMS-Textes stehen. & Die Eingabe ist auf 70 Zeichen (30 Zeichen bei den Befehlen «DITEXT» и «INFO») для запуска SMS. Beispiel: 3 Befehle zusammengefasst in einer SMS 1. Ändern des Zugangscodes & & akzeptiert 2. Ändern der Mobiltelefonnummer 2 & & akzeptiert 3. Ändern der Betriebsart (0 = nur Warmwasser) von Heizkreis 4 & & Fehlerzu Hehler & & (nur 3)

5851 947

Außer den zuvor genannten Befehlen gibt es weitere Hinweise und Möglichkeiten zum Versenden von SMS.

Konfiguration

Besondere Hinweise zum Versenden von SMS (Fortsetzung) Antwort-SMS als Bestätigung und Fehlermeldung: 2345 CODE 2345 OK MOBNR2 017198765432 OK BAHK4 0 ERROR

5851 947

Service

SMS vom Anwender: 1111 CODE 2345 MOBNR2 017198765432 BAHK4 0

35

Guthabenüberwachung

Gültigkeit der SIM-Karte Die Überwachung der Gültigkeit der SIM-Karte in der Vitocom 100 dient als Sicherheit. Vor Ablauf der Gültigkeit werden Warn-SMS verschickt. Vorangestellt wird der Zugangscode und der «INFO»-Text (falls eingegeben).

Laufzeit der SIM-Karte (Vertrag) Falls die Gültigkeitsdauer den vorgegebenen Zeitraum unterschreitet, sendet die Vitocom 100 eine WarnSMS an beide Mobiltelefonnummern «MOBNR1» и «MOBNR2» (falls eingegeben). Diese Meldung wird gesendet bei noch folgender Gültigkeitsdauer:

ноч. 60 Tage noch 30 Tage & noch 10 Tage & &

Beispiel: Warn-SMS: 1111 Laufzeit nur noch 30 Tage

Guthaben der SIM-Karte (prepaid) noch 30 SMS noch 20 SMS & noch 10 SMS & &

Beispiel: Warn-SMS: 1111 Guthaben Für Nur Noch 30 SMS

5851 947

Falls Das Guthaben Den Vorgegebenen Betrag Unterschreitet, Sendet Di Vitocom 100 Eine Warnms an-aIde mobiltelefonnumnemnemnemer, Sendet vitocom 100 eine warnre-sms antelefonnummern „mobnr1« rofnr1 ». ). Diese Meldung wird gesendet bei Restguthaben für die folgende Anzahl von zu verschickenden SMS-Meldungen:

36

Светодиод-Анзеген

Anzeigefunctionen über Leds

Die Vitocom 100 Besitzt 3 LEDS MIT FOLGENDEN ANZEIGEFAUNKTIN

Полевой индикатор (Empfangsqualität) Полевой индикатор (Empfangsqualität) с постоянным светодиодом:

sehr gut

Blink-Intervall rote LED dauernd ein

внутр. 0003

1,5 S EIN – 0,5 S AUS

BEFRIEDIGEND

1 S EIN – 1 S AUS

Genügend

0,5 S EIN – 1,5 S AUS

Unzureichend

Dauernd Aus

Dauernd Aus

nicht eingewählt

dauernd aus

Service

Feldstärke

SMS-Versand anzeigen Funktion der Vitocom 100 Versand einer SMS vorbereiten Versand der SMS erfolgt

5851 947

Erfolgreich abgeschlossener Versand der SMS

LED-Anzeige Gelbe LED (Verbindungsaufbau ) leuchtet Grüne LED (stehende Verbindung) leuchtet zusätzlich Ausschalten beider LEDs nach ca. 5 с

37

Störungsbehebung

Bedeutung der LED-Blinkmuster Verhalten des Geräts Nach Anschluss der Netzspannung leuchten alle 3 LEDs Gelbe LED blinkt im 0,5 s-Takt

Bedeutung / Störungsursache Gerät noch nicht in Betrieb genommen und dafür bereit SIM- Karte nicht erkannt

Gelbe LED leuchtet dauerhaft

Keine Einwahl ins GSMMobiltelefonnetz innerhalb von 2 min Möglich

Maßnahme & &

SIM-Karte einlegen PIN-Code eingeben

PIN-Code erneut eingeben & SIM-Karte im Mobiltelefon prüfen & Position der Antenne prüfen & Reset auslösen durch kurzes Drücken des Tasters mit erneutem Einwahlversuch &

Störmeldungen

Hinweis Störmeldungen der Heizungsanlage werden im Display der Vitotronic dargestellt durch einen Störmeldetext und Эйнен Штёрмельдекод.

38

Der von der Vitocom 100 gesendete SMS-Meldetext stellt die Störmeldung in ähnlicher Weise mit den folgenden Elementen dar: & Betriebszustand der Anlage nach Auftreten der Störung & (z.B. „Nottemperaz.Bensor Störung“) & Ursache “) & Anzeige des Störmeldecodes für die genaue Störungsursache durch die beiden letzten Zeichen im Meldetext & (z.B. „10“)

5851 947

Störmeldungen der Vitocom 100, Pyp GSM: Code Störung Meldetext D1 Digitaler Eingang Digital Eingang (DE1): 230 В (Oder Egherebener Text DeseRebomer). Fortsetzung) Die Störmelde-SMS wird an beide Mobilfunknummern «MOBNR1» и «MOBNR2» (falls angegeben) gesendet. Beispiel einer Störmeldung der Vitotronic: Code Störung Meldungstext 10 Fehler Außentemperatursensor Notbetrieb-Außentemp 10

5851 947

Сервисный номер

Общий список изготовителей комплектующих изделий Montage-/Serviceanleitung der jeweiligen Reglung.

39

Technische Daten

Technische Daten Nennspannung Nennfrequenz Leistungsaufnahme Schutzklasse Schutzart Wirkungsweise Zul. Umgebungstemperatur & bei Betrieb

bei Lagerung und Transport

0 до +55°C Verwendung in Wohn- und Heizungsräumen (normale Umgebungsbedingungen) −20 до +85 °C

5851 947

&

230 V∼ 50 Hz 4W II IP 41 gemäß EN 60529, durch Aufbau/ Einbau zu gewährleisten Typ 1 B gemäß EN 60730-1

40

Bescheinigungen

Konformitätserklärung Wir, die Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Vitocom 100, Typ GSM mit den folgenden Normen übereinstimmt: EN 50 090-2–2 EN 50 165-1 EN 55 022

EN 55 024 EN 61 000

Gemäß den Bestimmungen folgender Richtlinien wird dieses Produkt mit _ gekennzeichnet: 89/336/EWG Allendorf, день 01 июня 2006 г.

Viessmann Werke GmbH&Co KG

5851 947

стр./год. Манфред Соммер

41

42

5851 947

43

5851 947

Viessmann Werke Gmbh & Co KG D-35107 Allendorf Telefon: 06452 70-0-0-0645020202. 70802 7802 7802 7802 7802 7802 7802 7802 7802 7802 7802 7802 7802 7802. 70502 7802. 70202 7802. 70202. 70202. 7018 7807 7802. 70202 7807 70202. 70202 75107 70207 70202 7507 70207 70207 7. 75107. gebleichtem Papier

Gedruckt auf umweltfreundlichem,

Vitocom 100, Typ GSM Best.-Nr. 7198 588

Technische Änderungen vorbehalten!

Produkinformation/Gültigkeitshinweis Gilt für folgendes Gerät:

5851 947

Gültigkeitshinweis

VIESMANN. Montage- und Serviceanleitung VITOCOM 100. für die Fachkraft. Vitocom 100 Typ GSM Fernüberwachung und Fernbedienung von Heizungsanlagen

1 Монтаж и обслуживание для Fachkraft VIESMANN Vitocom 100 Typ GSM Fernüberwachung und Fernbedienung von Heizungsanlagen Gültigkeitshinweise siehe letzte Seite aufteer VITOCOM 100 6/22

2 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. Erläuterung дер Sicherheitshinweise! Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach- und Umweltschäden. Hinweis Angaben mit dem Wort Hinweis enthalten Zusatzinformationen. Zielgruppe Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an autorisierte Fachkräfte. & Arbeiten an Gasinstallationen dürfen nur von Installateuren vorgenommen werden, die vom zuständigen Gasversorgungsunterehmen dazu berechtigt sind. & Elektroarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden. & Die erstmalige Inbetriebnahme hat durch den Ersteller der Anlage oder einen von Ihm benannten Fachkundigen zu erfolgen. Vorsschriften Beachten Sie bei Arbeiten & die gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung, & die gesetzlichen Vorsschriften zum Umweltschutz, & die berufsgenossenschaftlichen Bestimmungen. & die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen der DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF и VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF и ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI и VKF Verhalten bei Gasgeruch Gefahr Austretendes Gas kann zu Explosionen führen, die schwerste Verletzungen zur Folge haben. & Нихт раухен! Offenes Feuer und Funkenbildung verhindern. Niemals Schalter von Licht und Elektrogeräten betätigen. & Gasabsperrhahn schließen. & Fenster und Türen öffnen. & Personen aus der Gefahrenzone entfernen. & Gas- und Elektroversorgungsunterehmen von außerhalb des Gebäudes benachrichtigen. & Stromversorgung zum Gebäude von sicherer Stelle (außerhalb des Gebäudes) unterbrechen lassen. 2

3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Verhalten bei Abgasgeruch Gefahr Abgase können zu lebensbedrohenden Vergiftungen führen. & Heizungsanlage Außer Betrieb nehmen. & Aufstellort belüften. & Türen в Wohnräumen schließen. Arbeiten an der Anlage & Bei Brennstoff Gas den Gasabsperrhahn schließen und gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern. & Anlage spannungsfrei schalten (z.b. an der Separaten Sicherung oder einem Hauptschalter) und auf Spannungsfreiheit kontrollieren. & Anlage gegen Wiedereinschalten sichern.! Achtung Durch elektrostatische Entladung können elektronische Baugruppen beschädigt werden. Vor den Arbeiten geerdete Objekte, z.b. Heizungsoder Wasserrohre berühren, um die statische Aufladung abzuleiten. Instandsetzungsarbeiten! Achtung Die Instandsetzung von Bauteilen mit sicherheitstechnischer Funktion gefährdet den sicheren Betrieb der Anlage. Defekte Bauteile müssen durch Viessmann Originalteile ersetzt werden. Zusatzkomponenten, Ersatz- und Verschleißteile! Achtung Ersatz- und Verschleißteile, die nicht mit der Anlage geprüft wurden, können die Funktion beeinträchtigen. Der Einbau nicht zugelassener Komponenten sowie nicht genehmigte Änderungen und Umbauten können die Sicherheit beeinträchtigen und die Gewährleistung einschränken. Bei Austausch ausschließlich Viessmann Originalteile oder von Viessmann freigegebene Ersatzteile verwenden. 3

4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Montageanleitung Montagevorbereitung Funktionen… 5 SIM-Karte auswählen… 7 Verwendung… 7 Montageablauf Vitocom 100 montieren… 9 SIM-Karte einlegen Übersicht der elektrischen Anschlüsse Vitocom 100 anschließen Zusätzliche Signale aufschalten Netzanschluss Serviceanleitung Inbetriebnahme Voraussetzungen PIN-Code Eingaben per SMS Konfiguration SMS-Befehle mit Beispiel Besondere Hinweise zum Versenden von SMS Guthabenüberwachung Gültigkeit der SIM-Karte LED-Anzeigen Anzeigefunktionen über LEDs Anzeige der Feldstärke (Empfangsqualität) SMS-Versand anzeigen Störungsbehebung Bedeutung der LED-Blinkmuster Störmeldungen Technische Daten Bescheinigungen Konformitätserklärung

5 Montagevorbereitung Funktionen Übersicht Für Ihre Sicherheit: Gefahr Herzschrittmacher, Defibrilatoren und Hörhilfen können gestört werden durch Funksignale der Vitocom 100 (wie bei einem Mobiltelefon). Falls solche Geräte verwendet werden, die unmittelbare Nähe der betriebsbereiten Vitocom 100 vermeiden. Montage A Mobiltelefon B SMS-Center des Mobiltelefonnetz-Betreibers C Vitocom 100 D Regelung (siehe Geräteauswahl) E Viessmann Heizungsanlage 5

6 Montagevorbereitung Funktionen (Fortsetzung) Fernschalten Die Betriebsart der an der Regeletden angeschlossenn pergeschlossenen Heizkreise. Fernabfragen Folgende aktuelle Parameter-Einstellungen der Vitocom 100 konnen aus der Ferne abgefragt werden: & Meldetext als Information zu Ihrer Heizungsanlage und dem digitalen Eingang & 2 Mobiltelefonnummern zum Benachrichtigen bei Störungen & Guthaben der SIM-Karte (prepaid) & Aktuelles Datum Datum -Карта (предоплаченная) и Kosten einer SMS & Aktuelle Einstellung der Sprache Fernüberwachen Ihre Heizungsanlage wird von der Vitocom überwacht. Folgendes wird Automaticisch über das Mobiltelefonnetz per SMS gemeldet: & Störungen der Heizungsanlage & Ablauf der SIM-Karte (prepaid) & Löschen des aktuellen Datums (AKTDAT) bei Spannungsausfall (Information über einen Spannungsausfall nach erneuter Spannungsversorgung) Hinweis Dat Eunding ist nur erforderlich bei einer prepaid-sim-karte zum Überwachen des Guthabens. Bei einer SIM-Karte mit Vertrag ist diese Eingabe nicht erforderlich. Um die Information über einen Spannungsausfall zu erhalten, muss AKT-DAT und ENDDAT fiktiv eingeben werden. 6

7 Montagevorbereitung SIM-Karte auswählen SIM-Karte mit SMS-Funktion Für den Betrieb der Vitocom 100 ist eine SIM-Karte erforderlich. Hinweis Es gibt verschiedene Arten von SIM- Karten im freien Handel und bei den Mobiltelefon-Netzbetreibern. Benötigt wird eine SIM-Karte mit folgenden Attributen: & SMS-fähig & Bidirektionale Funktion PIN-Funktion Ein Stromausfall oder das Herausziehen des Netzsteckers der Vitocom 100 sperrt nicht die SIM-Karte. Ohne erneuter PIN-Eingabe ist die SIM-Karte und damit die Vitocom 100 bei erneuter Stromversorgung betriebsbereit. Die optische Kontrolle ist möglich durch die im Gerät befindlichen LED-Anzeigen (на стр. 13 и 37). Montage Weitere Sicherheit Zusätzlich ist die Vitocom 100 mit einem Zugangscode (siehe Seite 25 und Seite 28) для всех einzugebenden Befehle ausgestattet. Verwendung Die Vitocom 100 kann an folgende Regelungen angelschlossen werden: Regelung Typ Vitotronic 150 KB1 KB2 Vitotronic 200 KW1 KW2 KW4 KW5 Vitotronic 300 KW3 7

8 Montagevorbereitung Verwendung (Fortsetzung) Die Vitocom 100 kann an folgende Wandgeräte angeschlossen werden: Wandgerät Typ Vitodens 200 WB2A Vitodens 300 WB3A WB3B Vitodens 333 WS3A WS3B Vitodens 343 WS4A Vitopend 100 WHEA (Export) Vitopend 200 Wh3A Vitoplus 300 VP3A 8

9 Montageablauf Vitocom 100 montieren Montageort Der Montageort muss folgende Kriterien erfüllen: & Ausreichende Empfangsqualität (mit einem Mobiltelefon und einer SIM-Karte des gleichen Mobiltelefon-Netzbetreibers testen, siehe Seite 37) & Einhalten der max. Leitungslängen (Gesamtlänge aller KM-BUS-Teilnehmer макс. 50 м) & Netzstecker der Vitocom frei zugänglich Die Antenne an der Günstigsten Stelle befestigen: & Mit dem in die Antenne integriertem Magnet an geeignetem Metall & Mit dem beiliegenden Klebe-Pad auf glattem, sauberem und trokenem Untergrund Montage 9

10 Montageablauf Vitocom 100 montieren (Fortsetzung) Wandmontage 1. Wandhalter anschrauben. 2. Gehäuse auf Wandhalter schieben. 10

11 Montageablauf Vitocom 100 montieren (Fortsetzung) 3. Zum Fixieren des Geräts alle 4 Laschen hochbiegen. SIM-карта einlegen Gehäusedeckel abnehmen! Achtung Beim Einlegen der SIM-Karte mit angelegter Netzspannung kann das Gerät oder die SIM- Karte beschädigt werden. Netzstecker ziehen vor dem Einlegen der SIM-Karte. Montage 11

12 Montageablauf SIM-Karte einlegen (Fortsetzung) 1. Metallschieber am SIM-Kartenhalter in Richtung Scharnier (OPEN) schieben und damit entriegeln. 2. SIM-Kartenhalter nach oben klappen. 4. SIM-Kartenhalter nach unten klappen. 5. Metallschieber am SIM-Kartenhalter в Richtung Öffnung (LOCK) schieben und damit verriegeln. 3. SIM-карта мит ден Kontakten nach unten in den Halter schieben. 12

13 Montageablauf SIM-Karte einlegen (Fortsetzung) 6. Prüfen der Funktion: & Die Vitocom 100 mit Netzspannung versorgen. & Alle 3 LEDs leuchten dauerhaft (LED-Blinkmuster siehe Seite 38). Übersicht der elektrischen anschlüsse obere-leiterplatten-ebene montage a km-bus-leitung b antennen-leitung c leitungseinführung für digitalen eingang 230 v ~ (für zusätzliches gerät) d digitalen eingang 230 v ~ (für zusätzliches gerät) dezanschlus ) E 3 Befestigungs-Clips F LED-grün G LED-gelb H LED-rot K Taster L PIN-Code-Drehschalter M SIM-Karten-Halter N Steckverbindung zur unteren Leiterplatte O KM-BUS Anschlußklemme P GSM-Modem R Aussparung für Zugentlastung a digitalem Eingang mit Perforation Obere Leiterplatte abheben Nur für das Anschließen eines zusätzlichen Geräts am digitalen Eingang und für den Zugang zum Netzanschluss die obere Leiterplatte abheben. Hinweis Die Anschlussklemmen für den digitalen Eingang befinden sich im Anschlussraum des Gehäuses auf der unteren Leiterplatte.! Achtung Bei Arbeiten im Anschlussraum mit angelegter Netzspannung kann es zu einem Stromschlag kommen oder das Gerät kann beschädigt werden. Netzstecker ziehen vor dem Abheben der oberen Leiterplatte. 1. Alle 3 Befestigungs-Clips vorsichtig mit einer Zange zusammendrücken. 2. Leiterplatte abheben. 14

15 Montageablauf Übersicht der elektrischen Anschlüsse (Fortsetzung) Untere Anschluss-Ebene A KM-Bus-Leitung B Antennen-Leitung C Leitungseinführung für digitalen Eingang 230 V~ (für zusätzliches Gerät) D Netzanschluss 3-C Elipfests 3/Hz 030 für obere Leiterplatte F Netzanschluss-Klemme mit Zugentlastung G Digitaler Eingang 230 V~, Anschluss-Klemme mit Zugentlastung H Trafo K Steckverbindung zur oberen Leiterplatte L KM-BUS Anschluss-Klemme Montage Bauseitiger Anschluss Um ein zusätzliches Gerßrat im digitalen Eingang muß die obere Leiterplatte abgenommen sein (siehe Seite 14). 15

16 Montageablauf Übersicht der elektrischen Anschlüsse (Fortsetzung)! Achtung Bei Arbeiten im Anschlussraum mit angelegter Netzspannung kann es zu einem Stromschlag kommen oder das Gerät kann beschädigt werden. Гезогенный провод Netzstecker muss. 1. Für das Zugentlastungsoberteil (im Beipack enthalten) an der herausgenommenen oberen Leiterplatte die Aussparung R entlang der Perforation (siehe Zeichnung Seite 13) vorsichtig herausbrechen. 2. Leitungsdurchführung abziehen. 3. Kunststoffkappe der Leitungsdurchführung am äußeren Ende aufschneiden und Leitung durchschieben. 4. Leitung des zusätzlichen Geräts an der Anschluss-Klemme des digitalen Eingangs anschließen. 5. Leitungsdurchführung aufstecken und Zugentlastungsoberteil (Beipack) aufschrauben. Vitocom 100 anschließen Anschluss and folgende Regelungen: Regelung Typ Vitotronic 150 KB1 KB2 Vitotronic 200 KW1 KW2 KW4 KW5 Vitotronic 300 KW3 16

17 Montageablauf Vitocom 100 anschließen (Fortsetzung) Hinweis Bei mehreren KM-BUS-Teilnehmern (z. b. Fernbedienung) KM-BUS-Verteiler (Best.-Nr, Zubehör) verwenden. A Vitocom 100 B KM-BUS-Verteiler (falls erforderlich) C KM-BUS-Leitung, Lieferumfang (Летний маршрут KM-Bus Teilnehmer макс. 50 м) D Vitotronic 150, 200 или 300 E Stecker avg an der Vitotronic 150, 200 oder 300 F Anschlussklemmen 145 an der Vitocom 100 Montage 17

18 Montageablauf Vitocom 100 anschließen (Fortsetzung) Anschluss an Regelung folgender Wandgeräte: Anschluss an Wandgerät Typ Vitodens 200 WB2A Vitodens 300 WB3A WB3B Vitodens 333 WS3A WS3B Vitodens 343 WS4A Vitopend 100 WHEA ( Экспорт) Vitopend 200 Wh3A Vitoplus 300 VP3A A Vitocom 100 B KM-BUS-Leitung, Lieferumfang (Summer aller Leitungslängen der KM-Bus Teilnehmer макс. 50 м) 18

19 Montageablauf Vitocom 100 anschließen (Fortsetzung) C Wandgerät D Klemme X3 am Wandgerät E Anschlussklemmen 145 an der Vitocom 100 Zusätzliche Signale aufschalten Digitaler Eingang! Achtung Damit kein Kurzschluss oder eine Beschädigung der Vitocom 100 erfolgt: Phasengleichheit mit L1 des Netzanschlusses der Vitocom beachten. Montage 19

20 Montageablauf Zusätzliche Signale aufschalten (Fortsetzung) Anschlussbeispiele für zusätzliches Gerät & Über den digitalen Eingang können bauseitige Störmeldungen als Spannungssignale von 230 V~ aufgeschaltet werden. & Das Eingangssignal wird von der Vitocom 100 überwacht und die Störung per SMS gemeldet. & Der Text der SMS-Meldung kann individuell vorgegeben werden. & Befehl: DITEXT (на стр. 33). A Anschlussraum (untere Leiterplatte) Vitocom 100 B Netzanschluss 230 В/50 Гц C Digitaler Eingang D Meldesignal 230 V~ Spannung E Meldesignal Potentialfreier Kontakt F Meldesignal über Hilfsschütz 20

21 Montageablauf Netzanschluss Richtlinien Vorschriften Netzanschluss und Schutzmaßnahmen (z.b. FI-Schaltung) sind gemäß IEC 364, den Anschlussbedingungen des örtlichen Energieversorgerunternehmens und den VDE-Vorschriften auszuführen. Die Zuleitung der Regelung oder Vitocom 100 darf mit max. 16 абгезихерт сейн. Anforderungen den Hauptschalter (falls erforderlich) Bei Feuerungsanlagen gemäß DIN VDE 0116 muss der bauseits installierte Hauptschalter die Anforderungen der DIN VDE 0116 Abschnitt 6 erfüllen. Der Hauptschalter muss außerhalb des Aufstellraums angebracht werden und gleichzeitig alle nicht geerdeten Leiter mit min. 3 мм Kontaktöffnungsweite треннен. Montage Empfohlene Netzanschlussleitung 2-adrige Leitung am Gerät L1 braun N1 blau Hinweis Prüfen, ob die Zuleitung zur Vitocom 100 mit max. 16 Абгезихерт ист. Anschluss über den Hauptschalter Beim Ausschalten der Heizungsanlage durch den Hauptschalter wird auch die Vitocom 100 ausgeschaltet. Es werden keine bauseitigen Störungen mehr gemeldet. Auch die Fernwirkung auf die Betriebsart ist nicht mehr möglich. Dieses ist die übliche Anwendung. 21

22 Montageablauf Netzanschluss (Fortsetzung) A Netzanschluss 230 В/50 Гц B Sicherung (макс. 16 A) C Schukosteckdose (баузиты) D Netzanschluss der Regelung E Anschlusskasten (баузейты) F Hauptschalter, 2-polig, bauseits (водопад Gtovorhanden) 100 Anschluss unabhängig vom Hauptschalter Beim Ausschalten der Heizungsanlage durch den Hauptschalter bleibt die Vitocom 100 in Betrieb. Bauseitige Störungen werden weiterhin gemeldet. Hinweis Ein Ausfall oder Ausschalten der Regelung (z.b. beim Betanken der Heizungsanlage) wird als Fehler gemeldet. Falls der Netzstecker gezogen wird, erfolgt Meldung Notbetrieb-Ausfall Datenkommunikation. A Netzanschluss 230 В/50 Гц B Sicherung (макс. 16 A) C Schukosteckdose (баузейты) D Netzanschluss der Regelung E Anschlusskasten (баузейты) F Hauptschalter, 2-polig, bauseits (falls vorhanden) G Vitocom

23 Inbetriebnahme Voraussetzungen Für die Inbetriebnahme der Vitocom 100 müssen wenige Daten eingegeben werden. Значения в den folgenden Abschnitten: & PIN-Code & Inbetriebnahme-SMS mit Zugangscode und Sprachauswahl & Aktuelles Datum und Ablaufdatum der SIM-Karte (Vertrag und prepaid) & Guthaben der SIM-Karte und Kosten einer SMS for die Guthabenüberwachung der prepaid-sim -карта Hinweis Die Vitocom 100 wird ausschließlich über SMS-Meldungen mit einem Mobiltelefon в Betrieb genommen. Сервис 23

24 Inbetriebnahme PIN-Code Eingabe des PIN-Codes mit Drehschalter und Taster 24

25 Inbetriebnahme PIN-Code (Fortsetzung) Hinweis Falls nicht innerhalb von 30 Sekunden eine Eingabe erfolgt oder nicht alle 4 Ziffern eingegeben wurden, wird der folgende Einstellvorgang abgebrochen . 1. Deckel des Gehäuses öffnen. 2. Eingabe einleiten durch ein 5 Sekunden langes Drücken des Tasters B. & Nur die rote LED F leuchtet, das Gerät befindet sich im Modus Eingabe. 3. Mit dem Drehschalter C die erste Ziffer des PIN-codes einstellen und mit kurzem Drücken auf den Taster B bestätigen. & Die rote LED F erlischt für einen kurzen Moment. 4. Wiederholen des letzten Vorgangs für jede Ziffer des PIN-коды. & Nach Eingabe der 4. und letzten Ziffer blinkt die rote LED F dreimal und bleibt ausgeschaltet. Einwahl ins GSM-Mobiltelefonnetz Nach der Eingabe des 4-stellgen PIN-codes führt die Vitocom 100 selfbständig ein Reset durch. Dabei wird die SIM-Karte gelesen und die Einwahl ins GSM-Mobiltelefonnetz durchgeführt. Eine erfolgreiche Einwahl wird angezeigt durch das Leuchten oder Blinken der Roten LED F mit der Anzeige der Feldstärke (siehe Seite 37). Включение в SMS-сервис Все соединения, ввод PIN-кода, отправка текстовых сообщений в SMS-сообщениях с мобильными телефонами на Vitocom 100 gesendet. Zugangscode Zusätzlich zu dem PIN-code der SIM-Karte in der Vitocom 100 ist das Gerät durch einen Zugangscode gegen Missbrauch gesichert. 25

26 Inbetriebnahme Eingaben per SMS (Fortsetzung) Der Zugangscode besitzt folgende Eigenschaften: & Er gehört unabhängig von der verwendeten SIM-Karte zur Vitocom 100. & Im Auslieferungszustand ist der 4-stellge Zugangscode auf 11111111. & Er kann per SMS mit dem Befehl CODE (siehe Seite 28 und 34) verändert werden. & Veränderten Zugangscode unbedingt abstimmen mit MOBNR1 и MOBNR2. & Der Zugangscode muß eingeben werden zu Beginn jeder SMS-Nachricht an die Vitocom 100. Inbetriebnahme-SMS Um die Vitocom 100 in Betrieb zu nehmen, ist das Senden einer ersten SMS erforderlich. In dieser Inbetriebnahme-SMS wird die Mobiltelefonnummer für eingehende Fehlermeldungen festgelegt. Dazu wird die Mobiltelefonnummer des Absenders der Inbetriebnahme- SMS gespeichert. Zusätzlich muss die gewünschte Sprache festgelegt werden (siehe Seite 29). An die Rufnummer der Vitocom 100 wird fogender Text geschickt: Inbetriebnahme-SMS in Deutscher Sprache (de): 1111 de Hinweis Ein Leerzeichen ist immer erforderlich zwischen dem Zugangscode und einem Befehl. Antwort-SMS Als Antwort erhält der Anwender umgehend zwei Antwort-SMS. В beiden SMS все сообщения Anwender-Befehle aufgelistet. Im Text ist bereits die Mobiltelefonnummer des Absenders in MOBNR1 eingetragen. 1. Ответ-SMS: 1111 CODE SPRACHE INFO MOBNR MOBNR2 BAHKx x= Ответ-SMS: 1111 VWERT SMSWERT AKTDAT ENDDAT DITEXT 26

27 Inbetriebnahme Eingaben per SMS (Fortsetzung) Hinweis Falls die Inbetriebnahme-SMS mit dem Mobiltelefon des Heizungsfachmanns gesendet wird, unbedingt nach Ende aller Eingaben die Nummer des Anwenders in MOBNR1 eingeben. Antwort-SMS werden von der Vitocom immer an beide eingegebenen Mobiltelefonnummern (falls eingegeben) gesendet. Empfehlung Für die zweite Mobiltelefonnummer MOBNR2 wird empfohlen, die Notruf-Nummer eines Heizungsfachoder Servicebetriebes einzugeben. Dieser sollte den Auftrag der Wartung der Heizungsanlage haben. Alternativ kann die Nummer eines Hausmeisters oder einer anderen Person eingeben werden, die mit einer Störoder Fehlermeldung erreicht werden kann. Unbedingt unter beiden Empfängern MOBNR1 und MOBNR2 abstimen, wie der Zugangscode lautet. Es ist nicht zwingend erforderlich, die zweite Nummer einzugeben. SMS-Vorlagen Für das Ein- und Ausschalten der Heizungsanlage per SMS zwei vorher im Mobiltelefon erstellte SMS-Vorlagen verwenden. So können entsprechende SMS-Befehle unterwegs ohne Bedienungsanleitung schnell und jederzeit gesendet werden. Das позолота Auch для всех Weiteren Befehle. Hinweis Mindestens eine SMS-Vorlage im Mobiltelefon erstellen, damit der Zugangscode gespeichert ist und darauf zurückgegriffen werden kann, fall er vergessen wurde. Bei Ändern des Zugangscodes (siehe Seite 28) unbedingt die SMS-Vorlagen mit neuem Zugangscode ändern und mit MOBNR1 und MOBNR2 abstimmen. Beispiel: Einstellen der Betriebsart 5 für den Heizkreis 1: Heizen und Warmwasser ausschalten (mit Frostschutzüberwachung) SMS-Vorlagetext vom Anwender: 1111 bahk1 5 Alle weiteren Eingaben folgen nach der anschließenden Liste der SMS-Befehle. Сервис 27

28 Конфигурация SMS-сообщения с отправкой сообщения Der Anwender kann per SMS verschiedene Befehle und Abfragen an die Vitocom 100 senden. & Der Zugangscode muss immer zu Beginn des SMS-Textes stehen. & Ein Leerzeichen ist immer erforderlich zwischen dem Zugangscode und einem Befehl. & Die Länge der SMS ist auf 70 Zeichen begrenzt. Falls die Eingabe länger ist, wird der Text nach dem letzten zulässigen Zeichen abgeschnitten. & Es dürfen ausschließlich festgelegte Schlüsselwörter verwendet werden. & Groß- und Kleinschreibung sind möglich. & Eine Antwort-SMS der Vitocom 100 beginnt immer mit dem Zugangscode. & Die Angabe des Datums ist möglich in folgenden Formaten: T.M.JJJJ или TT.MM.JJJJ Tag (T) и Monat (M) 1- или 2- stellig TT.MM.JJ или TT.MM.JJJJ Jahr (J) 2 – oder 4-stellig SMS-Befehl CODE Bedeutung Der Zugangscode verhindert den Missbrauch und gehört unabhängig von der verwendeten SIM-Karte zur Vitocom 100. Im Auslieferungszustand ist der 4-stellige Zugangscode auf 1111 voreingestellt. Der Zugangscode muss eingegeben werden zu Beginn jeder SMS-Nachricht an die Vitocom 100. Der Code besteht aus den Ziffern 1 9. Falls mehr als 4 Ziffern angegeben werden, wird die Ziffernfolge nach der 4. Stelle abgebrochen und akzeptiert. Beispiel: Ändern des Zugangscodes von 1111 auf z.b (Unbedingt die SMS-Vorlagen mit neuem Zugangscode ändern und abstimmen mit MOBNR1 und MOBNR2.) SMS vom Anwender: 1111 code 1234 Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100 DE: 1234 CO 1234

29 Конфигурация SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) SMS-Befehl SPRACHE Bedeutung Festlegen der Sprache für SMS-Texte. Mögliche Sprachvarianten: de deutsch fr französisch en englisch es spanisch it italienisch pl polnisch hu ungarisch ru russisch Beispiel: Einstellen der Sprache auf Deutsch SMS vom Anwender: 1111 sprache de Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 SPRACHE de ok SMS- Befehl INFO Bedeutung Information zur Heizungsanlage: Vorsicht vor Eingabe von Begriffen, die Befehle auslösen. Diese führen zum Abbruch. Максимум. 30 Zeichen eingeben, danach wird der Text abgeschnitten. Beispiel: Individuelle Eingabe (z.b. Name des Anlagenbetreibers, Standort der Anlage) SMS-Befehl MOBNR1 SMS от Anwender: 1111 info Heizungsanlage Antwort-SMS (Quittierung) от Vitocom 100: 1111 INFO Heizungsanlage ok Bedeutung Mobiltelefonnummer 1 abfragen oder : Max. 70 Zeichen eingeben. Die Antwort-SMS wird и die bisherige sowie die neue Mobiltelefonnummer geschickt. Сервис 29

30 Конфигурация SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) SMS-Befehl MOBNR2 Bedeutung Mobiltelefonnummer 2 abfragen oder ändern: Макс. 70 Zeichen eingeben. Die Antwort-SMS wird и die bisherige sowie die neue Mobiltelefonnummer geschickt. & Die Eingabe der 2. Mobiltelefonnummer ist nicht zwingend erforderlich. & Unbedingt unter beiden Empfängern abstimen, wie der Zugangscode lautet. Номер мобильного телефона: 2 номера мобильного телефона (Позолоченный номер для номеров MOBNR1 и MOBNR2.) SMS с ответом: 1111 моб. für Heizkreis (x = 1, 2 oder 3): Zugehörige Befehle (angehängt mit einem Leerzeichen): 0 nur Warmwasser (mit Frostschutzüberwachung) 1 Betrieb mit reduzierter Raumtemperatur ohne Warmwasser 2 Betrieb mit normaler Raumtemperatur und Warmwasser 3 bis 4 Betrieb tur mit normalerund Warmwasser (gemäß eingestelltem Zeitprogramm) 5 Abschaltbetrieb (Heizen und Warmwasser ausgeschaltet, mit Frostschutzüberwachung) Hinweis Regelung für angehobenen Betrieb: Das Schalten der Betriebsart der Heizungsanlage über einen option angeschlossenenen Uhrenthermostat hat Vorrang. 30

31 Конфигурация SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) SMS-Befehl Bedeutung (Regelung für angehobenen Betrieb) BAHKx Betriebsart für Heizkreis x = 1, 2 oder 3: Zugehörige Befehle (angehängt mit einem Leerzeichen): 0 nur Fur Warmwasser (mit Fur Warmwasser) 1 bis 4 Betrieb mit normaler Raumtemperatur und Warmwasser 5 Abschaltbetrieb (Heizen und Warmwasser ausgeschaltet, mit Frostschutzüberwachung) Beispiel: Einstellen der Betriebsart 5 für den Heizkreis 1 SMS vom Anwender: 1111 bahk1 5 Antwort-SMS 1 Bahk1 10AHto von Abschaltbetrieb OK SMS-Befehl VWERT Bedeutung Betrag, mit dem die SIM-Karte aufgeladen wurde. & Angabe als Zahl mit Dezimalstellen ohne Einheit. & Komma oder Punkt als Trennzeichen eingeben. (Nur für prepaid-sim-karte. Nicht erforderlich für die zugehörige SIM-Karte mit Vertrag.) Beispiel: Eingeben eines Guthabens von 25,00 Euro der SIM-Karte (prepaid) Antwort-SMS (Quittierung) от Vitocom 100: 1111 VWERT 25,00 ok SMS vom Anwender: 1111 vwert 25,00 Service SMS-Befehl SMSWERT Bedeutung Preis für den Versand einer SMS: & Angabe als Zahl mit Dezimalstellen ohne Einheit. & Komma oder Punkt als Trennzeichen eingeben. Beispiel: Eingeben der Kosten von 19Cent für eine SMS SMS vom Anwender: 1111 smswert 0,19 31

32 Konfiguration SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 SMSWERT 0,19 ok SMS-Befehl AKTDAT ENDDAT Bedeutung Aktuelles Datum abfragen oder ändern. End-Datum oder Ablauf der Gültigkeit von SIM-Karte (prepaid und Vertrag) Hinweis Die Eingabe des Datums AKTDAT und ENDDAT ist nur erforderlich bei einer prepaid-sim-karte zum Überwachen des Guthabens. Bei einer SIM-Karte mit Vertrag ist diese Eingabe nicht erforderlich. Um die Information über einen Stromausfall zu erhalten, muss allerdings AKT-DAT und ENDDAT fiktiv eingeben werden. Die Angabe des Datums ist möglich in folgenden Formaten: & T.M.JJJJ или TT.MM.JJJJ & Tag (T) и Monat (M) 1- или 2- stellig & TT.MM.JJ или TT.MM.JJJJ & Jahr ( J) 2- или 4-значный Beispiel 1: Eingeben des Datums (Gilt für beide Datumsangaben AKT-DAT und ENDDAT) SMS vom Anwender: 1111 AKTDAT Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 AKTDAT ok Beispiel 2: & Es wurde nur ENDDAT eingegeben. Oder & AKTDAT wurde durch einen Stromausfall gelöscht und die Stromversorgung ist anschließend wieder vorhanden. Die Vitocom 100 sendet folgende Warn-SMS and MOBNR1 und MOBNR2 : Warn-SMS als Aufforderung: 1111 AKTDAT bitte unbedingt eingeben Beispiel 3: Es wurde ein aktuelles Datum AKT-DAT eingegeben, dass zeitlichhinter dem Enddatum ENDDAT Liegt. Die Vitocom 100 sendet folgende Warn-SMS and MOBNR1 und MOBNR2 : Warn-SMS als Fehlermeldung: 1111 ENDDAT ERROR AKTDAT ERROR 32

33 Конфигурация SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) SMS-Befehl DITEXT Bedeutung Meldungstext für den digitalen Eingang (zusätzliches Gerät). Vorsicht vor Eingabe von Begriffen, die Befehle auslösen. Diese führen zum Abbruch. Максимум. 30 Zeichen eingeben, danach wird der Text abgeschnitten. Beispiel: Individuelle Eingabe von Meldetext für zusätzliches Gerät (Beispiel für das Überwachen des Ölstands.) SMS vom Anwender: 1111 ditext Ölstand niedrig Antwort-SMS (Quittierung) von der Vitocom 100: 1111 DITEXT Ölstand niedrig Besstart okut SMS-Befefe Vitocom 100. Kein Löschen von eingegebenen Parametern. RESET 1 Zurücksetzen aller Einstellungen auf Stand bei Auslieferung, ausgenommen PIN-Code. Erneute Inbetriebnahme-SMS erforderlich. RESET 2 Zurücksetzen aller Einstellungen auf Stand bei Auslieferung. Erneute komplette Inbetriebnahme erforderlich. Вызов: Löschen aller biserigen Eingaben, ausgenommen des PIN-codes der SIM-Karte SMS from Anwender: 1111 RESET 1 Anschließend muss eine erneute Inbetriebnahme-SMS an die Vitocom 100 geschickt werden (siehe Seite 26). Сервис 33

34 Конфигурация SMS-Befehle mit Beispiel (Fortsetzung) Abfragemöglichkeiten Folgende Befehle mit angehängtem Fragezeichen ohne Leerzeichen fragen die aktuelle Einstellung ab: SPRACHE? СМСВЕРТ? ИНФОРМАЦИЯ? АКТДАТ? МОБНР1? КОНЕЦ? МОБНР2? ДИТЕКСТ? ВВЕРТ? Beispiel: Abfrage der aktuellen Einstellung von INFO SMS vom Anwender: 1111 info? Ответ-SMS (Quittierung) от Vitocom 100: 1111 INFO Heizungsanlage Besondere Hinweise zum Versenden von SMS Außer den zuvor genannten Befehlen gibt es weitere Hinweise und Möglichkeiten zum Versenden von SMS. & Jede in der Vitocom 100 eingegangene SMS wird mit einer Antwort- SMS quittiert (Bestätigung oder Fehlermeldung). OK (Bestätigung) ERROR (Fehlermeldung) & Die Antwort-SMS (Quittierung) wird von der Vitocom 100 immer an beide Mobilfunknummern MOBNR1 und MOBNR2 (falls eingegeben) gesendet. & Mehrere Befehle an die Vitocom 100 können in einer SMS zusammengefasst werden, ausgenommen die RESET -Befehle. & Falls der Umfang der Antwort-SMS größer als 70 Zeichen ist, wird der Antwort-Text in mehreren Antwort-SMS gesendet. Weiterhin позолота: & Ein Leerzeichen ist immer erforderlich zwischen dem Zugangscode und einem oder mehreren Befehlen. & Der Zugangscode muss immer zu Beginn des SMS-Textes stehen. & Die Eingabe ist auf 70 Zeichen (30 Zeichen bei den Befehlen DITEXT und INFO) для запуска SMS. Beispiel: 3 Befehle zusammengefasst in einer SMS 1. Ändern des Zugangscodes & & akzeptiert 2. Ändern der Mobiltelefonnummer 2 & & akzeptiert 3. Ändern der Betriebsart (0 = nur Warmwasser) von Heizkreis 4 & & Fehlerzu Hehler & & (nur 3) 34

35 BESONDERE HINWEISE ZUM VERSENDEN VON SMS (FORTSETZUNG) Konfiguration SMS Vom Anwender: 1111 Код 2345 MOBNR BAHK4 0 ANTWORT-SMS ALS BESTätigung UND FEHLERMELDUNG: 2345 CODE 2345 OK MOBNR OK BAHK4 0 ОПРЕЗОВОР Karte Die Überwachung der Gültigkeit дер SIM-Karte в дер Vitocom 100 dient als Sicherheit. Vor Ablauf der Gültigkeit werden Warn-SMS verschickt. Vorangestellt wird der Zugangscode und der INFO -Text (падает eingegeben). Laufzeit der SIM-Karte (Vertrag) Falls die Gültigkeitsdauer den vorgegebenen Zeitraum unterschreitet, sendet die Vitocom 100 eine Warn-SMS an beide Mobiltelefonnummern MOBNR1 und MOBNR2 (falls eingegeben). Diese Meldung wird gesendet bei noch folgender Gültigkeitsdauer: & noch 60 Tage & noch 30 Tage & noch 10 Tage Beispiel: Warn-SMS: 1111 Laufzeit nur noch 30 Tage Guthaben der SIM-Karte (предоплата) Falls das Guthaben den vorgegebenen Betrag unterschreitet, sendets Vitocom 100 eine Warn-SMS рядом с мобильными телефонными номерами MOBNR1 и MOBNR2 (по умолчанию). Diese Meldung wird gesendet bei Restguthaben für die folgende Anzahl von zu verschickenden SMS-сообщения: & noch 30 SMS & noch 20 SMS & noch 10 SMS Beispiel: Warn-SMS: 1111 Guthaben for nur noch 30 SMS 36

37 LED-Anzeigen Anzeigefunktionen über LEDs Die Vitocom 100 besitzt 3 LEDs mit folgenden Anzeigefunktionen: LED rot Feldstärke-Anzeige LED gelb Verbindungsaufbau-Anzeige / SMS-Versand gestartet LED grün Verbindungs-Anzeige / SMS-Versand abgeschlossen Anzeige der Feldstärke (Empfangsqualität) Anzeige der Feldstärke (Empfangsqualität) durch die rote LED: Feldstärke sehr gut gut befriedigend genügend unzureichend nicht eingewählt Blink-Intervall rote LED dauernd ein 1,5 с ein 0,5 с aus 1 с ein 1 с aus 0,5 с ein 1, 5 s aus dauernd aus dauernd aus SMS-Versand anzeigen Service Funktion der Vitocom 100 Versand einer SMS vorbeeiten Versand der SMS erfolgt Erfolgreich abgeschlossener Versand der SMS LED-Anzeige Gelbe LED (Verbindungsaufbau) leuchtet Grüne LEDschüne LED (stehende Verbindung Auzu leuchtet) ок. 5 с 37

38 Störungsbehebung Bedeutung der LED-Blinkmuster Verhalten des Geräts Nach Anschluss der Netzspannung leuchten alle 3 LEDs Gelbe LED blinkt im 0,5 s-takt Gelbe LED leuchtet dauerhaft Bedeutung / Störungsursache Gerät noch nicht bedeutung und dauerhaft Betrieb genafommen erkannt Keine Einwahl ins GSM-Mobiltelefonnetz innerhalb von 2 min Möglich Maßnahme & SIM-Karte einlegen & PIN-Code eingeben & PIN-Code erneut eingeben & SIM-Karte im Mobiltelefon prüfen & Position der Antenne prüfen & Reset auslösen durch kurzes Drücken des Tasters mit erneutem Einwahlversuch Störmeldungen Störmeldungen der Vitocom 100, Typ GSM: Code Störung Meldetext D1 Digitaler Eingang Digital Eingang (DE1): 230V (или текст eingegebener Text des Betreibers) FB Unterbrechung KM-BUS Notbetrieb-Störung Datenkommunikation Hinweis Hedermeldunglage im Display der Vitotronic dargestellt durch einen Störmeldetext и einen Störmeldecode. Der von der Vitocom 100 gesendete SMS-Meldetext stellt die Störmeldung in ähnlicher Weise mit den folgenden Elementen dar: & Betriebszustand der Anlage nach Aufreten der Störung & (z.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *