ΡΠΎΠΊ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ
ΡΠΎΠΊ β ΡΠΎΠΊ/ β¦ Β ΠΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π‘ΠΠ β Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π³. Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΠ°, ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π‘ΠΠ Β«Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈΒ» ΠΠΠ Π³. Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΠ°, ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: http://www.oknasok.ru/ Π‘ΠΠ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡ
Π‘ΠΠ β ΠΌΡΠΆ. (Π»Π°Ρ. succus) Π²Π»Π°Π³Π°, ΠΆΠΈΠΆΠ° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΠΈ; ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΠΈΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³ΠΎ. Π‘ΠΎΠΊΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅: ΠΊΡΠΎΠ²Ρ, ΠΏΠ°ΡΠΎΠΊΠ°, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠ΅. ΠΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½ΡΠ΅. Π Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ, Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΏΠΈΡΡ β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ°Π»Ρ
Π‘ΠΠ β Π‘ΠΠ, ΡΠΎΠΊΠ°, Π² ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΡΠΎΠΊΡ, Π½Π° ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΊΡ, ΠΌ. 1. ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, Π²Π»Π°Π³Π°, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠ°Ρ , ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°. Π―Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ. Π¦Π²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ. ΠΠ΅Π»ΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ. || ΠΠ»Π΅ΠΉΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡΠ°Ρβ¦ β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΡΠΎΠΊ
Π‘ΠΎΠΊ β Π° ( Ρ), ΠΏΡΠ΅Π΄Π». Π² ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΡΠΎΠΊΡ, Π½Π° ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΊΡ; ΠΌ. ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠ°Ρ , ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ. ΠΠ΅Π»ΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ. Π¦Π΅Π»Π΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΊΡ (ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ.;β¦ β¦ Β ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π‘ΠΠ β Π‘ΠΎΠΊ: Π‘ΠΎΠΊ (Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ) Π‘ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ° Π² ΠΡΠ΅Π½Π±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Β«Π‘ΠΎΠΊΒ» ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π‘Π°ΠΌΠΎΠ·Π°ΡΡΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π‘Π°ΠΉΠ³Π°. Π‘ΠΎΠΊ (ΡΠ°ΡΠΊ) ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡ. Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΡ β¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΠ- β ΡΠ°ΠΌΠΎΠ·Π°ΡΡΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½ Π² ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π‘ΠΠ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: http://www.izhmash.ru/rus/product/saiga.shtml ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Β«ΠΠ΅ΠΏΡΡ 308Β» (Π‘ΠΠ 95) Π‘ΠΠ ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π‘ΠΠ Β«Π‘Π°ΠΉΠ³Π° 20KΒ» β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡ
ΡΠΎΠΊ β Π²ΡΠΉΡΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΏΠΎΠ΄. ΡΠ΅Π΄. Π. ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²Π°, Π.: Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ, 1999. ΡΠΎΠΊ ΡΠΎΡΠΎΠΊ, Π±Π΅ΡΠ΅Π·ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, Π»ΡΡΠ΅ΠΊΡ, Ρ ΠΈΠ»ΡΡ, Π±Π°Π»Π°ΡΠ°, ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΠ½, Π±Π°Π»Π°Ρ, Π±Π΅ΠΊΠΌΠ΅Ρ, Π»Π°ΡΠ΅ΠΊΡ, ΠΊΡΠ²Π΅, Π½Π°ΡΠ΄Π΅ΠΊ, Π½Π΅ΠΊΡΠ°Ρ, Π°Π»ΠΎΠΉ, ΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΉ, ΠΌΠ°Π½Π½Π°,β¦ β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
Π‘ΠΠ β Π‘ΠΠ, Π° ( Ρ), Π² (Π½Π°) ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π² (Π½Π°) ΡΠΎΠΊΡ, ΠΌΡΠΆ. 1. (Π², Π½Π° ΡΠΎΠΊΠ΅). ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠ°Ρ , ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ Ρ. ΠΠ΅Π»ΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Ρ. ΠΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ Π²ΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½. (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½.: ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΡΡΠΈΡΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ). Π.β¦ β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΡΠΎΠΊ β ΡΠΎΠΊ, Π° ΠΈ Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π». ΠΏ. Π² Ρ ΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΡΠΎΠΊ Ρ β¦ Β Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
translate.academic.ru
Π‘ΠΎΠΊ ΠΏΠΎ ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ru ΠΠΈΠ²ΠΎ , ΠΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ , Π‘ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ , Π‘ΠΎΠΊΠΈ ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ-Π°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ , ΠΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ .
Common crawlde Die Effekte der demografischen VerΓ€nderungen auf die Sozialschutzsysteme machen sich bereits bemerkbarru Π‘ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°.
OpenSubtitles2018.v3de Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaatru Π’ΠΎΠΌ ΠΏΡΡΡ ΡΠΎΠΊ.
tatoebade Lch werde diesen Fall gewinnenru Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠ°ΡΠΊΠ°ΠΉ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ²Π°Π½.
OpenSubtitles2018.v3de Abmessungen des ZentralachsanhΓ€ngersru Π ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π°, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π±ΠΎΡ Ρ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ?
OpenSubtitles2018.v3de Wohin fΓΌhrt sie?ru ΠΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ.
OpenSubtitles2018.v3de Verordnung (EG) Nr. #/# der Kommission vom #. Dezember # zur Γnderung der Verordnung (EG) Nr. #/# zur Festlegung der VeterinΓ€rbedingungen fΓΌr die Einfuhr bestimmter Vogelarten in die Gemeinschaft sowie der dafΓΌr geltenden QuarantΓ€nebedingungenru Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, ΡΡ, ΠΊΠ»ΠΎΡΠ½ ΡΡΠ°Π½ΡΠΉ!
OpenSubtitles2018.v3de Behauptete Nutzung europΓ€ischer Staaten durch die CIA fΓΌr die BefΓΆrderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen (eingereichte EntschlieΓungsantrΓ€geru Π₯ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°?
OpenSubtitles2018.v3de Ich sagte nicht, dass es ein guter Plan wΓ€reru Π’Π΅Π±Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ 60 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π·ΡΠ±ΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠ°, Π»Π°Π²ΡΠΎΠ²ΡΠΉ Π»ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ β ΠΏΠΎ Π²ΠΊΡΡΡ, ΡΠΎΠΊ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Π°, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΊΠ° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ»ΠΈ, 140 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½Π°.
jw2019de BeihilfeintensitΓ€t oder-hΓΆheru Π ΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΡΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π² ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ°.
jw2019de Es muss insbesondere daran erinnert werden, dass bis Januar # ein erheblicher Teil der betroffenen Ware einer Kontingentierung unterlagru ΠΠ½ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π° Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠ².
OpenSubtitles2018.v3de Ronnie ist zurΓΌckru Π ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ° “ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ»” Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΡΠ΅ Ρ Π»ΠΎΠΏΡΡ, ΡΠΎΠΊΠΈ, ΡΡΡΠΊΡΡ, Ρ Π»Π΅Π± ΠΈ ΡΠΉΡΠ°.
Common crawlde Selbst Staaten, die der Entkopplung so kritisch gegenΓΌberstehen wie Irland, haben in der Zwischenzeit klargestellt, dass sie sich entschlossen haben, die Entkopplung in vollem Umfang durchzufΓΌhren.ru ΠΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π±Π΅ΡΠ΅Π· Π΄ΠΎΠ±ΡΠ²Π°ΡΡ Π±Π΅ΡΠ΅Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
tatoebade Selbst wenn ein Unternehmen profitabel arbeitet, kΓΆnnte ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber von einer (weiteren) KapitalzufΓΌhrung absehen, wenn er keine angemessene Rendite (in Form von Dividenden oder Wertzuwachs) aus dem investierten Kapital erwarten kannru Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ΅ΠΊΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠΊΡ ΡΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π΄Π°Π»ΠΈ.
OpenSubtitles2018.v3de Erste Injektion: im Alter von # Monat bei KΓ€lbern, die von seronegativen MutterkΓΌhen stammen (oder im Alter von # Monaten bei KΓ€lbern, die von seropositiven MΓΌttern stammenru β Π§ΡΠΎ ΡΡ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ ΠΎ Π‘ΠΎΠΊΠΈ Π‘ΡΡΠΊΡ Π°ΡΡ?
OpenSubtitles2018.v3de gemÀà Artikel # des Beschlusses #/#/EG, EGKS der Kommission ΓΌber das Mandat von AnhΓΆrungsbeauftragten in bestimmten Wettbewerbsverfahren- ABl. L # vom #.#.#, Sru Π‘ΠΎΠΊΠΈ, Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ°ΠΌ Π²ΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ?
OpenSubtitles2018.v3de Es bestand immerhin die Gefahr, daΓ die Regierungskonferenz zu einem technokratischen Ereignis wird.ru ΠΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΡΡ ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΡ Π² ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΠ»ΡΡ-Ρ-Π³Π°Π΄ΠΈΡΡ-ΡΡ.
OpenSubtitles2018.v3de FΓΌr die Umrechnung zwischen dem Euro und einer anderen WΓ€hrung durch einen Auftragnehmer oder EmpfΓ€nger gelten die in den ΓΆffentlichen AuftrΓ€gen, Finanzhilfevereinbarungen und Finanzierungsvereinbarungen jeweils festgelegten besonderen UmrechnungsmodalitΓ€tenru ΠΠ° ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π°Π΄ΠΎ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ² Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠΌ-ΠΏΡΠ»Π΅ΡΠΎΡΠΎΠΌ, Π²ΡΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π²Π°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ.
ted2019de Aus pharmakologischer Sicht besteht kein Grund, Wechselwirkungen von ΓΌblicherweise zur Behandlung von Asthma verschriebenen Arzneimitteln mit Omalizumab zu erwartenru β Π‘ΠΎΠΊΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ?
OpenSubtitles2018.v3de BERICHTIGUNGEN INSGESAMTru ΠΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ , Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΊΡΡΠΈΡΡ β Π½Π΅ ΡΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΡΡΠΎΠΉ, Π½ΠΎ ΡΠΆ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ³Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Ρ Π² Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΠΎΠΌ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Π΅.
ted2019de Es ist intelligent und intelligente ZuhΓΆrer werden begeistert seinru ΠΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠΊ?
OpenSubtitles2018.v3de nimmt auf der Grundlage frΓΌherer Bemerkungen des Rechnungshofs von # mit Befriedigung zur Kenntnis, dass die Kommission beabsichtigte, eine Untersuchung der Einstufungen durchzufΓΌhren, bedauert aber zutiefst, dass die Kommission diese Untersuchung aufgrund des von bestimmten Mitgliedstaaten ausgeΓΌbten Drucks nicht beendeteru ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Ρ Π»Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΆΠΈΠ³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ΅, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ²Π°ΡΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΌΠ΅Π΄Β» (ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΡΠΈΡΠΎΠΏ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΈΠ· ΠΈΠ½ΠΆΠΈΡΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΠ² 2:1β16).
jw2019de Wieso?Ist etwas pasSiert?ru ΠΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΡ Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ” ΡΠΎΠΊ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΈ “.
OpenSubtitles2018.v3de Vergiss nie dieses Gebot, und deine Zeit mit mir wird nicht sinnlos seinru Π ΡΡΠΎ ΠΠΈΠ»Π» ΠΠΎΠΌΠΏΡΠΎΠ½ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΊ Π‘ΠΎΠΊΠΈ?
opensubtitles2de Schau dir das hier anru ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ ΠΈ ΡΠΎΠΊ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ, Ρ ΠΎΡΡ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ², Ρ ΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ²Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅Π΅ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π» ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ!
jw2019de Hast du den Kymograph nicht eingeschaltet?ru.glosbe.com
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Π‘ΠΎΠΊ? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π‘ΠΎΠΊ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π‘ΠΎΠΊ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π‘ΠΎΠΊ… | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π‘ΠΎΠΊ! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π‘ΠΠ | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π‘ΠΎΠΊ? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π‘ΠΎΠΊ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π‘ΠΎΠΊ! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ru.contdict.com
Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ – ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ – Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ru ΠΠ½ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π° Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠ².
OpenSubtitles2018.v3de Ja, ich habe die Mungbohnenru Π’ΠΎΠΌ Π²ΡΠΏΠΈΠ» Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
tatoebade Schick mich nicht nach Sheridan fΓΌr eineSchlampe und ihren wΓΌtenden Mannru ΠΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅Ρ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
OpenSubtitles2018.v3de In den FΓ€llen, in denen die Quote eines Mitgliedstaats ausgeschΓΆpft ist oder in denen die TAC selbst vollstΓ€ndig ausgeschΓΆpftist, sollte die FangtΓ€tigkeit durch einen BeschluΓ der Kommission untersagt werdenru ΠΠΎΡΡΡΠΌ ΠΎΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ (ΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΠ°ΠΉ, ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Π²ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ ΠΈ ΠΊΡΡΠ°ΡΡΠ°Π½), Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ (ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ° Ρ Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ. ΠΏ.
Common crawlde Ich will mich stellenru Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΡ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
OpenSubtitles2018.v3de Es gab eine Anzahl ΓΌberraschender UmstΓ€nderu ΠΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ Π² Π±Π°ΡΠ΅?
OpenSubtitles2018.v3de Mai # den Gemeinsamen Standpunkt #/#/GASP zur Γnderung des Gemeinsamen Standpunkts #/#/GASP angenommen, um zu bewirken, dass die Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen der Personen sowie der mit ihnen verbundenen natΓΌrlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen eingefroren werdenru ΠΠΎΡ ΠΌΠ°ΠΌΠ° ΠΊΡΠΏΠΈΠ»Π° Π΄Π²Π΅ Π±Π°Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
tatoebade gestΓΌtzt auf Artikel # des EG-Vertrags, gemÀà dem es vom Rat konsultiert wurde (Cru Π Ρ Π²Π°Ρ Π½Π΅Ρ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°?
OpenSubtitles2018.v3de Nun, war es nicht Tuliver, der # meiner Soldaten in deinem Apartment umbrachte?ru ΠΡΠΎ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ Ρ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ, Π΄Π΅ΡΠΊΠ°.
OpenSubtitles2018.v3de Es gab eine Anzahl ΓΌberraschender UmstΓ€nderu Π’ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ» ΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½Π° Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ.
tatoebade Sache COMP/M.#- DSB/First/ΓresundstΓ₯gru Π’ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠ΅.
tatoebade Die zustΓ€ndigen BehΓΆrden oder die mit der DurchfΓΌhrung bestimmter TΓ€tigkeiten beauftragten zwischengeschalteten Stellen ΓΌberprΓΌfen, ob die nationalen und gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften, insbesondere die Bedingungen des von der Kommission genehmigten nationalen DurchfΓΌhrungsprogramms, die Vorschriften ΓΌber die FΓΆrderfΓ€higkeit der Ausgaben, die in den Anwendungsbereich des EuropΓ€ischen FlΓΌchtlingsfonds fallen, und gegebenenfalls auch die Wettbewerbsregeln, die Vorschriften ΓΌber die Vergabe ΓΆffentlicher AuftrΓ€ge, den Schutz und die Verbesserung der QualitΓ€t der Umwelt, den Abbau von Diskriminierungen und die FΓΆrderung der Gleichbehandlung von MΓ€nnern und Frauen befolgt werden und bestΓ€tigen die BegrΓΌndetheit und Richtigkeit der ZahlungsantrΓ€ge, nachdem sie u. a. die Vergabeverfahren, die Auftragsvergabe, die Projektfortschritte, die Zahlungen und die Abnahme kontrolliert habenru ΠΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
OpenSubtitles2018.v3de In Frankreich sichert diese sehr arbeitsintensive ergΓ€nzende TΓ€tigkeit 40 000 Kleinerzeugern recht und schlecht das Γberleben.ru ΠΠ²Π° Π²ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
OpenSubtitles2018.v3de Jocelyn ist totru ΠΠ±Π΅Π·ΠΆΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ ΠΈ ΠΉΠΎΠ³ΡΡΡ
opensubtitles2de SchlΓ€chter von Theokoles!ru Π ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Ρ: Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-Π±Π°ΡΠ°, Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°, Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π²Π°ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π±Π°ΡΠ° ΠΎΡΠ΅Π»Ρ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ “ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ»” ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Π²ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
Common crawlde Allgemeine Sitzungen und Einberufungenru ΠΠΎΡ Π΅ΡΡΡ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, Π΅ΡΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ, Π° Π³Π΄Π΅ ΠΆΠ΅ Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ?
OpenSubtitles2018.v3de Das ist ganz sicher unsere Aufmerksamkeit wertru ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ°Π· ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΡΡΡΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠ»Ρ Π±ΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
ted2019de Juli # zur Γnderung der Regelung ΓΌber die Verwendung der Mittel des Haushaltspostens # des Gesamthaushaltsplans der EuropΓ€ischen Union hat das Gericht (Zweite Kammer) unter Mitwirkung des PrΓ€sidenten J. Pirrung, des Richters A. W. H. Meij und der Richterin I. PelikΓ‘novΓ‘- Kanzler: H. Jung- amru Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ?
tatoebade Diese Verordnung tritt am #. Tag nach ihrer VerΓΆffentlichung im Amtsblatt der EuropΓ€ischen Gemeinschaften in Kraftru ΠΠΎΡ ΠΌΠ°ΠΌΠ° ΠΊΡΠΏΠΈΠ»Π° Π΄Π²Π΅ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
tatoebade Parallel dazu wurde in Deutschland ein Ermittlungsverfahren eingeleitet.ru ΠΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°.
tatoebade Das war’ s, meine Damen und Herren, offenbar hat Nr. # # gewonnenru Π― Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ 20 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄.
OpenSubtitles2018.v3de Richtlinie zuletzt geΓ€ndert durch die Richtlinie #/EWG (ABl. Nr. L # vom #.#, Sru Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ, ΠΏΠΈΠ²ΠΎ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
OpenSubtitles2018.v3de Wir kΓΆnnen nicht rausru ΠΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ β ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅.
tatoebade Probefahrtenru Π― ΠΏΠΈΠ»Π° Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
OpenSubtitles2018.v3de Die Datenbank jedes Mitgliedstaats enthΓ€lt unter anderem die folgenden Informationenru ΠΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΠΈΡ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠΊΡ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ “Embraer”, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ· Π‘Π¨Π ΠΈ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ Π°Π²ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ.
ProjectSyndicatede In Fragen, die fΓΌr den betreffenden EFTA-Staat relevant sind, stellt die Gemeinschaft sicher, dass SachverstΓ€ndige aus dem jeweiligen EFTA-Staat als Beobachter an den Arbeiten des durch Artikel #a der Verordnung (EWG) Nr. #/# des Rates vom #. Oktober # zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften eingesetzten Ausschusses fΓΌr den Zollkodex teilnehmenru.glosbe.com
ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ – ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ – Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ru ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Ρ Π»Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΆΠΈΠ³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ΅, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ²Π°ΡΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΌΠ΅Π΄Β» (ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΡΠΈΡΠΎΠΏ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΈΠ· ΠΈΠ½ΠΆΠΈΡΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΠ² 2:1β16).
jw2019de Ey, ey, ey, alles in Ordnung, alles in Ordnung, alles in Ordnungru ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΌ.
jw2019de In den Entwurf flieΓen geeignete Sicherheitsfaktoren ein, bei denen umfassende Methoden verwendet werden, von denen bekannt ist, daΓ sie geeignete Sicherheitsmargen in bezug auf alle relevanten Ausfallarten konsistent einbeziehenru ΠΠ΅ΡΠΈ Ρ ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
tatoebade Hat von der Meisterin gelerntru ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²Π·ΡΡΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΠ΅ΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ².
jw2019de Daher ist es so wichtig, diese Richtlinie anzunehmen.ru Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ·Ρ ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠΎΠΏΠ΅, ΠΎ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΊΠ΅, Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΡΠ΄Π΅.
ted2019de Mir geht`s heute elendru Π§Π°ΠΊ, ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π·Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠΌΠ±Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°?
OpenSubtitles2018.v3de Es geht um den Teil des Γnderungsantrags, der auf Englisch lautet: .ru ΠΠ΅ΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ½.
jw2019de Entkalkte DΓΌnen mit Empetrum nigrum (BraundΓΌnenru ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ²: ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΡΡ Ρ Π»ΠΎΠΏΡΠ΅Π², ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ², ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΎΠΌΠ»Π΅ΡΠ°, Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½Π°, ΡΠΎΡΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΡΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π»Π΅Π±Π°.
Common crawlde Ich hab ‘ wohl was Dummes gesagtru ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π₯Π₯ Π². ΡΠ»ΠΈΡΠ° ΠΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»Π°ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ – ΡΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΠΎ, ΠΏΠ»Π°Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΡ.
News commentaryde Diese kΓΆnnen fΓΌr die EuropΓ€ische Union insgesamt nur als mittelmΓ€Γig eingestuft werden.ru ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡ Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈ 2 ΡΠ°Π·Π° Π² Π΄Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π±Π»ΡΠ΄.
Common crawlde gestΓΌtzt auf Artikel # Absatz #, Artikel # Absatz # und Artikel # des EG-Vertrags, auf deren Grundlage ihm der Vorschlag der Kommission unterbreitet wurde (Cru ΠΠ΅Π½Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΡΠΏΠ΅ΡΠΊΠΈ (ΠΊΡΡΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠ΅ΠΊ Ρ ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ), ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, Π΄ΠΆΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΡΡ Ρ Π»ΠΎΠΏΡΠ΅Π², ΠΉΠΎΠ³ΡΡΡΠΎΠ², Π½Π°ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ° ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Ρ, ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ².
Common crawlde Du MiststΓΌck!ru ΠΠΈΡΡ Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠΎΠ½ΡΠ»ΡΡ ΠΊ Π²ΠΎΠ΄Π΅, Π½Π΅ ΡΡΠ°Π» ΠΏΠΈΡΡ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
OpenSubtitles2018.v3de Sieh dir mal das Sicherheitssystem hier anru ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ Ρ Π»Π΅Π± ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ»Π±Π°ΡΡ, ΡΡΡΡ, ΠΉΠΎΠ³ΡΡΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ, Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡΡ.
Common crawlde Darum musst du das singen.Es ist eine Herausforderung! Gott nennt dich einen Trottelru Π ΠΎΡ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ»Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°Ρ , ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°Π΅Ρ.
jw2019de Daraus lernt manru ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡ Π΅ΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΡΠ°Ρ Π°Ρ, ΡΠΈΠΏΠ° Π»Π΅Π΄Π΅Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ° Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π²Π½ΠΈΠ·.
OpenSubtitles2018.v3de Vor diesem Hintergrund hΓ€lt die EZB eine Γbergangsfrist von mehr als drei Jahren zwischen der EinfΓΌhrung des Euro als WΓ€hrung des betreffenden Mitgliedstaats und der offiziellen EinfΓΌhrung von Euro-Banknoten und-MΓΌnzen fΓΌr nicht sachgerechtru Π ΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠ°Π΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π° Π°ΡΠ³Π΅Π½ΡΠΈΠ½ΡΠΊΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠΎΡ, ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ, Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΡΡ.
jw2019de Braucht nur etwa #percnt; meiner CPU-Zeit (hΓ€ngt von der KomplexitΓ€t des StΓΌckes abru Π€ΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π΄Π»Ρ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ.
tatoebade gestΓΌtzt auf Artikel # seiner GeschΓ€ftsordnungru Π₯ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ?
tatoebade Auch das Ziel, die Gesundheit der Verbraucher zu schΓΌtzen, hat meine uneingeschrΓ€nkte UnterstΓΌtzung.ru Π§Π°ΠΊ, ΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π·Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠΌΠ±Ρ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ?
OpenSubtitles2018.v3de Zur Berechnung der emittierten Massen gasfΓΆrmiger Schadstoffe sind die Kurven der aufgezeichneten Konzentrationen und die Kurve des Abgasmassendurchsatzes um die in Absatz #.#.# definierte Wandlungszeit zeitlich zukorrigierenru ΠΠ΅ΡΠΈ Π»ΡΠ±ΡΡ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
tatoebade Meine Herren, wollen wir?ru Π‘ 09.00 Π΄ΠΎ 11:00 Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π΅ Paganini ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ·: ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ² Ρ Π»Π΅Π±Π°, Π²ΡΠΏΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π΄ΠΆΠ΅ΠΌΠ°, ΡΡΡΠ°, ΠΌΡΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΊΡΡΠΎΠΊ, ΡΠΈΡ, ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ², ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠ², ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΡΡ Ρ Π»ΠΎΠΏΡΠ΅Π², ΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΠ°Ρ, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.
Common crawlde Beschluss des Ratesru Π₯ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°?
tatoebade Aussehen?- Keine Ahnungru.glosbe.com
ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ-Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄:: ΡΠΎΠΊ :: ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ – Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ:
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΡΠΎΠΊΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ:
ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΡ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ Π΄Π»Ρ Β«ΡΠΎΠΊΒ»:
ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ | Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ | |
---|---|---|
1. | ΡΠΎΠΊ (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Juice(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
2. | ΡΠΎΠΊ (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Saft(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Β«ΡΠΎΠΊΒ» Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ.
Β
ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ Β«ΡΠΎΠΊΒ»:
ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ | Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ | |
---|---|---|
1. | Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Orangensaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
2. | Π±Π΅ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Birkensaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
3. | Π³ΡΠ΅ΠΉΠΏΡΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Grapefruchtsaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
4. | Π³ΡΠ΅ΠΉΠΏΡΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Grapefruitsaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
5. | Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Zitronensaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
6. | ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Himbeersaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
7. | ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Karottensaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
8. | ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | MΓΆhrensaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
9. | ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | MohrrΓΌbensaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
10. | ΠΏΠΈΡΠ΅Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Verdauungssaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
11. | ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Tomatensaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
12. | ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Obstsaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
13. | ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | Apfelsaft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
14. | Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ(ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) | umgeleiteter Saft (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) |
15. | Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊ(Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ») | auskeltern (Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ») |
ΠΡ Π½Π°Π΄Π΅Π΅ΠΌΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΡΡ Π²Π°ΠΌ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΡΠΎΠΊΒ» Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ .
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΄ 3,551,458 ΠΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° / Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ 18,823 ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ.
Π’Π΅Π³ΠΈ: ΡΠΎΠΊ, Juice, Saft, Saft, ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ – Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
www.aufrussisch.com
Π²ΡΠΆΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ β Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ«ΠΠΠ’Π¬ β 1. ΠΠ«ΠΠΠ’Π¬1, Π²ΡΠΆΠΌΡ, Π²ΡΠΆΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ. (ΠΊ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ). 1. ΡΡΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³ΠΎ. Π‘ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ, Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ, Π²ΡΠ³Π½Π°ΡΡ (Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌ Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ). ΠΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°. 2. ΡΡΠΎ. Π‘ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ, Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠΎΠΊ. ΠΡΠΆΠ°ΡΡ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½. ΠΡΠΆΠ°ΡΡ Π±Π΅Π»ΡΠ΅. 3. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½., ΡΡΠΎβ¦ β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΠ«ΠΠΠ’Π¬ β 1. ΠΠ«ΠΠΠ’Π¬1, Π²ΡΠΆΠΌΡ, Π²ΡΠΆΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ. (ΠΊ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ). 1. ΡΡΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³ΠΎ. Π‘ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ, Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ, Π²ΡΠ³Π½Π°ΡΡ (Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌ Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ). ΠΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°. 2. ΡΡΠΎ. Π‘ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ, Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠΎΠΊ. ΠΡΠΆΠ°ΡΡ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½. ΠΡΠΆΠ°ΡΡ Π±Π΅Π»ΡΠ΅. 3. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½., ΡΡΠΎβ¦ β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π²ΡΠΆΠ°ΡΡ β 1. ΠΠ«ΠΠΠ’Π¬, ΠΆΠΌΡ, ΠΆΠΌΠ΅ΡΡ; ΡΠ². ΡΡΠΎ. 1. ΠΊ ΠΡΠ΄Π°Π²ΠΈΡΡ (1 2, 4 5 Π·Π½.). Π. ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°. Π. ΠΏΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ Π΄Π²Π΅ΡΡ. Π. ΡΠ»Π΅Π·Ρ. ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ Π². ΠΈΠ· ΡΠ΅Π±Ρ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ, Π½ΠΈ ΡΡΡΠΎΡΠΊΠΈ. 2. ΠΡΠΆΠ°ΡΡ (Π²ΡΡΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅). Π. Π±Π΅Π»ΡΡ. Π₯ΠΎΡΡ Π²ΡΠΆΠΌΠΈ (ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅). 3. Π‘ΠΏΠΎΡΡ.β¦ β¦ Β ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π²ΡΠΆΠ°ΡΡ β I ΠΆΠΌΡ, ΠΆΠΌΠ΅ΡΡ; ΡΠ². ΡΠΌ. ΡΠΆ. Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ, Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠΊΠ° ΡΡΠΎ 1) ΠΊ Π²ΡΠ΄Π°Π²ΠΈΡΡ 1), 2), 4), 5) ΠΡ/ β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
Π‘ΠΠ β Π‘ΠΠ, ΡΠΎΠΊΠ°, Π² ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΡΠΎΠΊΡ, Π½Π° ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΊΡ, ΠΌ. 1. ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, Π²Π»Π°Π³Π°, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠ°Ρ , ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°. Π―Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ. Π¦Π²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ. ΠΠ΅Π»ΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ. || ΠΠ»Π΅ΠΉΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡΠ°Ρβ¦ β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² XVIII Π². ΠΠΎΡΡΠ±Π° ΠΡΡΡΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΠ²ΡΡΡΠΈΠΈ Π·Π° Π³Π΅Π³Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ Π² Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ β ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΠ΅ΠΊΠ»Π΅Π½Π±ΡΡΠ³, ΠΡΠ°Π½Π΄Π΅Π½Π±ΡΡΠ³, ΠΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΡΡΡΡΠΈΡ, Π‘ΠΈΠ»Π΅Π·ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² XVIII Π². Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π°, Π½Π°ΠΈΠΎΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΊΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ β¦ Β ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ. ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΠ β Π‘ΠΠ, Π° ( Ρ), Π² (Π½Π°) ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΈ Π² (Π½Π°) ΡΠΎΠΊΡ, ΠΌΡΠΆ. 1. (Π², Π½Π° ΡΠΎΠΊΠ΅). ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠ°Ρ , ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ Ρ. ΠΠ΅Π»ΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Ρ. ΠΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ Π²ΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½. (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½.: ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΡΡΠΈΡΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ). Π.β¦ β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΠΡΠ΄ β (Honey) ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΡΠ΄Π°, ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΌΠ΅Π΄Π°, Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΡΠ΄ ΠΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄Π°, Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Π° ΠΌΡΠ΄Π°, ΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΠ΄ΠΎΠΌ, Π»ΠΈΠΏΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΌΡΠ΄, Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΌΡΠ΄ Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π Π°Π·Π΄Π΅Π» 1. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ . Π Π°Π·Π΄Π΅Π» 2. ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ. Π Π°Π·Π΄Π΅Π» 3.β¦ β¦ Β ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°
Π‘ΠΠ β ΠΌΡΠΆ. (Π»Π°Ρ. succus) Π²Π»Π°Π³Π°, ΠΆΠΈΠΆΠ° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΠΈ; ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΠΈΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³ΠΎ. Π‘ΠΎΠΊΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅: ΠΊΡΠΎΠ²Ρ, ΠΏΠ°ΡΠΎΠΊΠ°, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠ΅. ΠΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½ΡΠ΅. Π Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ, Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΏΠΈΡΡ β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ°Π»Ρ
Π‘ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ° β Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ: Π Π΅ΡΠ΅ΠΏΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ β¦ Β ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²
ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ β ΠΡΠ°ΡΡ, Π²ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π²ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π²ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡ; ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π²ΡΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΠΎΡΠ°ΡΡ, Π΄ΠΎΠΈΡΡ, ΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ. ΠΠ½ Π²ΡΡΠΎΡΠ°Π» ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ³. ΠΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ·β¦ β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
translate.academic.ru